Afrikaans opmerking | ||
Albanian shënim | ||
Amharic ማስታወሻ | ||
Arabic ملحوظة | ||
Armenian նշում | ||
Assamese টোকা | ||
Aymara qillqata | ||
Azerbaijani qeyd | ||
Bambara nɔti | ||
Basque ohar | ||
Belarusian нататка | ||
Bengali বিঃদ্রঃ | ||
Bhojpuri धेयान दीं | ||
Bosnian bilješka | ||
Bulgarian забележка | ||
Catalan nota | ||
Cebuano timan-i | ||
Chinese (Simplified) 注意 | ||
Chinese (Traditional) 注意 | ||
Corsican nota | ||
Croatian bilješka | ||
Czech poznámka | ||
Danish bemærk | ||
Dhivehi ނޯޓް | ||
Dogri नोट | ||
Dutch notitie | ||
English note | ||
Esperanto notu | ||
Estonian märge | ||
Ewe ɖo ŋku edzi | ||
Filipino (Tagalog) tala | ||
Finnish merkintä | ||
French remarque | ||
Frisian noat | ||
Galician nota | ||
Georgian შენიშვნა | ||
German hinweis | ||
Greek σημείωση | ||
Guarani haipy | ||
Gujarati નૉૅધ | ||
Haitian Creole remak | ||
Hausa bayanin kula | ||
Hawaiian palapala | ||
Hebrew הערה | ||
Hindi ध्यान दें | ||
Hmong sau ntawv | ||
Hungarian jegyzet | ||
Icelandic ath | ||
Igbo rịba ama | ||
Ilocano lagipen | ||
Indonesian catatan | ||
Irish nóta | ||
Italian nota | ||
Japanese 注意 | ||
Javanese cathetan | ||
Kannada ಸೂಚನೆ | ||
Kazakh ескерту | ||
Khmer ចំណាំ | ||
Kinyarwanda icyitonderwa | ||
Konkani नोंद घेवची | ||
Korean 노트 | ||
Krio not | ||
Kurdish not | ||
Kurdish (Sorani) تێبینی | ||
Kyrgyz эскертүү | ||
Lao ຫມາຍເຫດ | ||
Latin nota | ||
Latvian piezīme | ||
Lingala likebisi | ||
Lithuanian pastaba | ||
Luganda ebbaluwa | ||
Luxembourgish notiz | ||
Macedonian забелешка | ||
Maithili नोट | ||
Malagasy fanamarihana | ||
Malay catatan | ||
Malayalam കുറിപ്പ് | ||
Maltese nota | ||
Maori tuhipoka | ||
Marathi नोट | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯈꯪꯖꯤꯟꯒꯗꯕ | ||
Mizo thil chhinchhiah | ||
Mongolian тэмдэглэл | ||
Myanmar (Burmese) မှတ်စု | ||
Nepali नोट | ||
Norwegian merk | ||
Nyanja (Chichewa) zindikirani | ||
Odia (Oriya) ଧ୍ୟାନ ଦିଅନ୍ତୁ | ||
Oromo yaadannoo | ||
Pashto یادونه | ||
Persian توجه داشته باشید | ||
Polish uwaga | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) nota | ||
Punjabi ਨੋਟ | ||
Quechua uchuy willakuy | ||
Romanian notă | ||
Russian заметка | ||
Samoan tusi | ||
Sanskrit टीका | ||
Scots Gaelic nota | ||
Sepedi temošo | ||
Serbian белешка | ||
Sesotho hlokomela | ||
Shona chinyorwa | ||
Sindhi نوٽ | ||
Sinhala (Sinhalese) සටහන | ||
Slovak poznámka | ||
Slovenian opomba | ||
Somali la soco | ||
Spanish nota | ||
Sundanese catetan | ||
Swahili kumbuka | ||
Swedish notera | ||
Tagalog (Filipino) tandaan | ||
Tajik шарҳ | ||
Tamil குறிப்பு | ||
Tatar тамга | ||
Telugu గమనిక | ||
Thai บันทึก | ||
Tigrinya መዝገብ | ||
Tsonga lemuka | ||
Turkish not | ||
Turkmen bellik | ||
Twi (Akan) hyɛ nso | ||
Ukrainian примітка | ||
Urdu نوٹ | ||
Uyghur دىققەت | ||
Uzbek eslatma | ||
Vietnamese ghi chú | ||
Welsh nodyn | ||
Xhosa phawula | ||
Yiddish נאטיץ | ||
Yoruba akiyesi | ||
Zulu inothi |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Albanian | In Albanian, "shënim" can also refer to a "remark" or a "mark" left on something. |
| Amharic | The word "ማስታወሻ" can also refer to a "reminder" or "memo". |
| Armenian | In Armenian, "Նշում" (note) can also mean a remark, comment, or annotation |
| Azerbaijani | In Persian, this word also means "fetter" or "prison". |
| Basque | "Ohar" also means "gift" or "offering" in Basque. |
| Belarusian | "Нататка" (note) may also refer to a small diary or notebook used mainly by students. |
| Bengali | The word "বিঃদ্রঃ" is derived from the Sanskrit word "विद्रः" meaning "distinction" or "difference" |
| Bosnian | The word 'Bilješka' can also refer to a small piece of paper used for taking notes or leaving messages in Bosnian. |
| Bulgarian | "Забележ-ка" means "remark" or "observation" in Bulgarian, and it derives from the root "забележ-а-ва-м" which means "to notice" or "to observe." |
| Catalan | The Catalan word "nota" comes from the Latin "nota", meaning "mark" or "sign". |
| Cebuano | Timan-i also means 'signal', 'sign', 'mark', 'symptom', 'evidence', 'characteristic', or 'proof' |
| Chinese (Simplified) | The Chinese word "注意" can mean "to pay attention" or "to warn." |
| Chinese (Traditional) | 注意 can also mean 'pay attention' or 'take care'. |
| Corsican | The Corsican word "nota" can also refer to a "letter of the alphabet". |
| Croatian | The Croatian word "Bilješka" likely derives from the Latin word "billeta" which had similar meanings in English and French during the 17th century, including note, receipt, and letter. |
| Czech | The word "Poznámka" can also refer to a "comment" or "remark" in Czech. |
| Danish | The German word ''Bemerkung'' and other cognates may stem from the same Proto-Indo-European origin, with Germanic ''-erk-'' being cognate to Sanskrit ''arcanam''. |
| Dutch | "Notitie" originally stems from the Latin word "notus" meaning "known" or "familiar". |
| Esperanto | "Notu" is also a Hawaiian word meaning "to remember" or "to be mindful of". |
| Estonian | The word "Märge" in Estonian can also mean "sign" or "mark". |
| Finnish | "Merkintä" has the same root as "merkki" ("sign") and "merkitä" ("to mark"). |
| French | "Remarque" comes from the Latin word "remarcari," which means "to mark again." |
| Frisian | The etymology of 'noat' is not completely certain, but it is likely to be related to the Dutch word 'noot' and the German word 'Not', both meaning 'note'. |
| Galician | In Galician, "nota" can also refer to "grade", while in Portuguese, it can mean "invoice" or "bill" |
| German | The word "Hinweis" can also mean "hint" or "pointer". |
| Greek | Σημείωση also signifies 'mark' or 'sign' in Greek, akin to the English 'note' denoting a musical sound (from the Latin 'nota'). |
| Gujarati | The word 'note' comes from the Latin word 'nota', which means 'mark' or 'sign'. |
| Haitian Creole | Remak derives from the French word “remarque” meaning “note”. |
| Hausa | The word "bayanin kula" can also refer to a musical note. |
| Hawaiian | Palapala can also mean a "book" or a "document". |
| Hebrew | It shares a root with the verb להעיר in its sense of "to arouse", "to stir up", and "to cause to remember", and is a near synonym with תזכורת, another Hebrew word for "note". |
| Hindi | The Hindi word "ध्यान दें" not only means "note" but also carries the connotation of "pay attention" or "take heed". |
| Hmong | The Hmong word "sau ntawv" can also refer to a book, document, or letter. |
| Hungarian | The word "jegyzet" can also refer to a memorandum, record, or minute, and is derived from the Latin word "gesta" (deed, act) |
| Icelandic | The word "ath" in Icelandic is derived from the Old Norse word "athr," which originally meant "oath." |
| Igbo | "Rịba ama" is derived from the verb "rịba," meaning "to mark or write," and "ama," meaning "something that signifies." |
| Indonesian | In Indonesian, 'catatan' can refer to a musical note or a record, derived from the Dutch word 'noten' meaning 'notes' in musical sense or 'to make a note of' in general sense. |
| Irish | The Irish word "nóta" also has meanings referring to the act of noticing or observing something. |
| Italian | The Italian word "Nota" can also mean "invoice" or "bill", and derives from the Latin word "notum", meaning "known" or "made known". |
| Japanese | The word "注意" (note) also means "caution" or "warning". |
| Javanese | "Cathetan" can also mean a brief writing or jotting. |
| Kannada | The word "ಸೂಚನೆ" can also mean "instruction" or "advice" in Kannada. |
| Kazakh | In Kazakh, "Ескерту" can also refer to a memorandum, reminder, or notice. |
| Khmer | ចំណាំ is an abstract word in Khmer and can be translated as 'note,' 'observation,' 'remark,' or 'reminder,' and is derived from the Sanskrit word 'smara,' meaning 'remember' or 'call to mind'. |
| Korean | It can also mean 'music', and the 't' is silent when pronouncing it. |
| Kurdish | The Kurdish word "not" also means "something" or "a bit". |
| Kyrgyz | The word "Эскертүү" in Kyrgyz can also mean "caution" or "reminder." |
| Latin | In Latin, 'nota' means 'mark or sign', similar to its English 'note', but can also refer to a 'stigma' or 'disgrace' |
| Latvian | The Latvian word "Piezīme" derives from the verb "piezīmēt", meaning "to note down" or "to take note of". |
| Lithuanian | "Pastaba" in Lithuanian comes from the verb "pasakoti", meaning "to tell a story or give an account." |
| Luxembourgish | The word "Notiz" in Luxembourgish comes from the French word "notice" and has the additional meaning of "announcement" or "notification". |
| Macedonian | The word "Забелешка" in Macedonian is based on the verb "забележувам" (to notice), and it can also refer to an observation or a comment. |
| Malagasy | The Malagasy word "Fanamarihana" can also refer to a mark or a symbol, suggesting a broader notion of notation beyond just musical notes. |
| Malay | The word 'catatan' is also used to refer to a record or a document. |
| Malayalam | In Malayalam, "കുറിപ്പ്" can also refer to a short story, a poem, or a piece of music. |
| Maltese | "Nota" can also mean "bill" or "invoice" in Maltese. |
| Maori | The word 'tuhipoka' can also mean 'mistake' or 'error', likely due to the similar pronunciation to the word 'hepoka' ('mistake'). |
| Marathi | In Marathi, "नोट" not only means "note" in English, but also has a double meaning of "banknote." |
| Mongolian | The Mongolian word "тэмдэглэл" can also mean "record", "mark", or "annotation". |
| Nepali | In Nepal the word "not" has several meanings including the notes of a song, the bill of a bird, and the rupee banknotes. |
| Norwegian | The word "merk" in Norwegian shares the same root as the word "remark" in English, meaning a brief commentary or observation. |
| Nyanja (Chichewa) | Zindikirani is a verb that also means 'record', and may also refer to a 'report' (eg. 'report of proceedings'). |
| Pashto | "یادونه" is a Persian loanword in Pashto, and has an additional meaning "note, mark". |
| Polish | Polish word 'Uwaga' derives from 'uwagać' meaning to pay attention but nowadays primarily means 'note'. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | Portuguese "Nota" originated from Latin "notāre", meaning "to mark", hence a "banknote" or a "musical note" as a "mark". |
| Punjabi | The Punjabi word "ਨੋਟ" (note) is also used to refer to a letter or message. |
| Romanian | In Romanian, the word "Nota" also refers to a bill (invoice) or a mark given to a student on a test. |
| Russian | In addition to meaning "note," заметка can also refer to a short article in a newspaper or magazine. |
| Samoan | Tusi also means 'to write' in Samoan and comes from the Polynesian root tus, meaning 'to make a mark'. |
| Scots Gaelic | The word "nota" has several meanings, including "a musical tone", "a melody" and "a record". |
| Serbian | The word "Белешка" derives from the Old Slavic word "белыи" meaning "white" and originally referred to a small piece of white paper used for writing. |
| Sesotho | Hlokomela derives from "Hlokomelisa" ("understand, perceive"), from "loko" ("place, position "), suggesting a "note" as something that "puts something in its place" (in memory). |
| Shona | The Shona word 'chinyorwa' can also refer to a 'written letter', 'document', or 'manuscript'. |
| Sindhi | The Sindhi word "نوٽ" also means "music". |
| Sinhala (Sinhalese) | Sinhala word "සටහන" can also refer to "a summary" or "a list". |
| Slovak | Poznámka can also mean a comment, remark or annotation in Slovak. |
| Slovenian | Opomba is the diminutive of the noun 'opomba' ('remark'), derived from the Proto-Slavic root *po-męti, meaning 'to remember'. |
| Somali | The word "la soco" can also refer to a "mark" or "sign". |
| Spanish | Nota, "note," can also be slang for alcohol consumption in Argentina. |
| Sundanese | In Sundanese, 'Catetan' can also be used for 'a book or a collection of writings on a certain topic' and 'the process of recording information' |
| Swahili | Kumbuka, which means 'note' in Swahili, has a similar root to the Swahili word 'kumbukumbu,' meaning 'memory' or 'remembrance'. |
| Swedish | Originally, 'notera' could also mean 'to sing' or 'to play music'. |
| Tagalog (Filipino) | The word 'tandaan' can also mean 'trace', 'indication', or 'symbol' in Tagalog, reflecting its root word 'tanda' which means 'mark' or 'sign'. |
| Tajik | The word "Шарҳ" in Tajik can also mean "explanation" or "commentary". |
| Tamil | The word "குறிப்பு" can also mean "symptom" or "reminder" in Tamil. |
| Telugu | The word 'గమనిక' ('note') in Telugu is derived from the Sanskrit word 'gam,' meaning 'to go' or 'to move,' and denotes a 'mark or observation' made during the process of going or moving. |
| Thai | The root word บันทึก is derived from Sanskrit 'bandhaka' meaning 'binding, connecting'. |
| Turkish | In Turkish, "not" can also be used as "no" to answer negative questions. |
| Ukrainian | The Ukrainian word "Примітка" can also mean "annotation" or "commentary" |
| Urdu | The word نوٹ (note) in Urdu can also refer to a musical note or a banknote |
| Uzbek | In musical terminology, "Eslatma" can also refer to a "musical grace note". |
| Vietnamese | The word "Ghi chú" is also used to refer to a short comment or annotation added to a text or document. |
| Welsh | The Welsh word 'Nodyn' also refers to something which is noticed or observed. |
| Xhosa | The word 'Phawula' (note) in Xhosa is derived from the verb 'phawu' (to mark or make a sign), ultimately deriving from the Proto-Bantu *pʰu (to blow, puff) |
| Yiddish | In Yiddish, the word "נאטיץ" can also refer to a musical note or a written message. |
| Yoruba | "Akiyesi" in Yoruba also refers to a type of traditional song accompanied by drumming. |
| Zulu | The word 'inothi' originates from an indigenous root, 'thi', which signifies a small, flat object, implying a note's size and shape. |
| English | "Note" comes from the Latin word "nota," meaning "mark" or "sign." |