Afrikaans kommunikeer | ||
Albanian komunikoj | ||
Amharic መግባባት | ||
Arabic نقل | ||
Armenian շփվել | ||
Assamese যোগাযোগ | ||
Aymara yatiyaña | ||
Azerbaijani ünsiyyət | ||
Bambara kumaɲɔgɔnya | ||
Basque komunikatu | ||
Belarusian мець зносіны | ||
Bengali যোগাযোগ | ||
Bhojpuri बातचीत कईल | ||
Bosnian komunicirati | ||
Bulgarian общуват | ||
Catalan comunicar-se | ||
Cebuano makigsulti | ||
Chinese (Simplified) 通信 | ||
Chinese (Traditional) 通信 | ||
Corsican cumunicà | ||
Croatian komunicirati | ||
Czech komunikovat | ||
Danish kommunikere | ||
Dhivehi މުޢާމަލާތް ކުރުން | ||
Dogri संचार करना | ||
Dutch communiceren | ||
English communicate | ||
Esperanto komuniki | ||
Estonian suhelda | ||
Ewe ka nyata | ||
Filipino (Tagalog) makipag-usap | ||
Finnish kommunikoida | ||
French communiquer | ||
Frisian kommunisearje | ||
Galician comunicarse | ||
Georgian კომუნიკაცია | ||
German kommunizieren | ||
Greek επικοινωνω | ||
Guarani mombeupy | ||
Gujarati વાતચીત કરો | ||
Haitian Creole kominike | ||
Hausa sadarwa | ||
Hawaiian kamaʻilio | ||
Hebrew לתקשר | ||
Hindi संवाद | ||
Hmong sib txuas lus | ||
Hungarian kommunikálni | ||
Icelandic miðla | ||
Igbo na-ekwurịta okwu | ||
Ilocano makikomunikar | ||
Indonesian menyampaikan | ||
Irish cumarsáid a dhéanamh | ||
Italian comunicare | ||
Japanese コミュニケーション | ||
Javanese komunikasi | ||
Kannada ಸಂವಹನ | ||
Kazakh байланысу | ||
Khmer ទំនាក់ទំនង | ||
Kinyarwanda vugana | ||
Konkani संवाद सादप | ||
Korean 소통하다 | ||
Krio tɔk | ||
Kurdish agahdayin | ||
Kurdish (Sorani) پەیوەندی کردن | ||
Kyrgyz баарлашуу | ||
Lao ຕິດຕໍ່ສື່ສານ | ||
Latin communicare | ||
Latvian sazināties | ||
Lingala kosolola | ||
Lithuanian bendrauti | ||
Luganda okuwulizaganya | ||
Luxembourgish kommunizéieren | ||
Macedonian комуницираат | ||
Maithili बातचीत केनाइ | ||
Malagasy mampita | ||
Malay berkomunikasi | ||
Malayalam ആശയവിനിമയം നടത്തുക | ||
Maltese jikkomunikaw | ||
Maori whakawhitiwhiti | ||
Marathi संवाद | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯄꯥꯎ ꯐꯥꯎꯅꯕ | ||
Mizo hriattir | ||
Mongolian харилцах | ||
Myanmar (Burmese) ဆက်သွယ်သည် | ||
Nepali कुराकानी | ||
Norwegian kommunisere | ||
Nyanja (Chichewa) kulankhulana | ||
Odia (Oriya) ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ | | ||
Oromo waliin dubbachuu | ||
Pashto اړیکه | ||
Persian برقراری ارتباط | ||
Polish komunikować się | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) comunicar | ||
Punjabi ਸੰਚਾਰ | ||
Quechua rimanakuy | ||
Romanian comunica | ||
Russian общаться | ||
Samoan fesoʻotaʻi | ||
Sanskrit तरुत्वच् | ||
Scots Gaelic conaltradh | ||
Sepedi kgokagana | ||
Serbian комуницирати | ||
Sesotho buisana | ||
Shona kutaurirana | ||
Sindhi رابطو | ||
Sinhala (Sinhalese) සන්නිවේදනය කරන්න | ||
Slovak komunikovať | ||
Slovenian komunicirati | ||
Somali isgaadhsiin | ||
Spanish comunicar | ||
Sundanese komunikasi | ||
Swahili wasiliana | ||
Swedish kommunicera | ||
Tagalog (Filipino) makipag-usap | ||
Tajik муошират кунед | ||
Tamil தொடர்பு கொள்ளுங்கள் | ||
Tatar аралашу | ||
Telugu కమ్యూనికేట్ చేయండి | ||
Thai สื่อสาร | ||
Tigrinya ምርድዳእ | ||
Tsonga burisana | ||
Turkish iletişim kurmak | ||
Turkmen aragatnaşyk saklaň | ||
Twi (Akan) nkutahodie | ||
Ukrainian спілкуватися | ||
Urdu بات چیت | ||
Uyghur ئالاقىلىشىڭ | ||
Uzbek muloqot qilish | ||
Vietnamese giao tiếp | ||
Welsh cyfathrebu | ||
Xhosa ukunxibelelana | ||
Yiddish יבערגעבן | ||
Yoruba ibasọrọ | ||
Zulu ukuxhumana |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | Afrikaans "kommunikeer" is taken from French "communiquer", from Latin "communicare", meaning "to share, to impart". |
| Albanian | The word "komunikoj" can also mean "inform" or "share information". |
| Amharic | The word "መግባባት" can also mean "to agree" or "to come to an understanding". |
| Arabic | The word "نقل" can also mean "to carry" or "to move". This is because communication involves the transfer of information from one place or person to another. |
| Armenian | The word `շփվել` can also mean `to touch` or `to come into contact with`. |
| Azerbaijani | The word "ünsiyyət" in Azerbaijani originates from the Arabic word "uns" meaning "intimacy" or "familiarity". |
| Basque | In Basque, "komunikatu" also means "statement", "announcement", or "press release." |
| Bengali | যোগাযোগ is derived from the Sanskrit word 'yoga' (union) and 'sangha' (multitude), meaning 'to connect with a group of people'. |
| Bosnian | The word "komunicirati" is derived from the Latin word "communicare", meaning "to share" or "to make common." |
| Bulgarian | The word "общуват" is derived from the Old Church Slavonic word "общити", which means "to be in communion". |
| Catalan | The word "comunicar-se" in Catalan can also mean "to share information" or "to establish a connection". |
| Cebuano | The verb "makigsulti" also means to "speak one's mind," "to share ideas," or "to converse with others." |
| Chinese (Simplified) | "通信" originally meant "inform through letters." |
| Chinese (Traditional) | “通信”一詞在中文語境中有多重含義,既指“交流資訊”,也泛指“聯繫交往”。 |
| Corsican | Corsican "cumunicà" also means 'to receive Communion' and 'to talk with God' in a religious context. |
| Croatian | The Croatian word "komunicirati" comes from the Latin "communicare", meaning "to share" or "to make common". |
| Czech | The Czech word "komunikovat" derives from the Latin "communicare" which means to share or make common. |
| Danish | The Danish word "kommunikere" comes from the Latin word "communicatio," which means "exchange of thoughts or ideas." |
| Dutch | The Dutch word "communiceren" is derived from the Latin word "communicare," meaning both "share" and "consult." |
| Esperanto | Esperanto's "komuniki" is derived from Latin "communico", which also means "share, confer, take part in". |
| Estonian | The word "suhelda" in Estonian originates from the Proto-Finnic root "*sukse-" meaning "to talk". It also has a secondary meaning of "to come into contact". |
| Finnish | "Kommunikoida" is a borrowed word from Latin, ultimately deriving from the Latin ""communico"", meaning to make common. |
| French | Communiquer in French stems from "communis," meaning "to share" or "to common," highlighting its shared-understanding aspect. |
| Frisian | It is related to the word for "neighborliness". |
| Galician | In Galician, “comunicarse” can also mean “to talk to oneself” or “to be self-aware”. |
| Georgian | This word comes from the Latin word "communicare", meaning "to make common, share." |
| German | German "kommunizieren" stems from Latin "communicare," meaning "to share" or "to make common." |
| Greek | The Greek verb "επικοινωνώ" is derived from the noun "κοινωνία" (fellowship), suggesting the idea of sharing or establishing a connection. |
| Haitian Creole | "Kominike" in Haitian Creole comes from the French word "communiquer" but can also mean "press release" or "official statement". |
| Hausa | The root word 'sadara' means 'know,' and is also the source of 'saurara' ('listen'), and the noun 'saniyarwa' ('knowledge'). |
| Hawaiian | Kamaʻilio is also the name of the Hawaiian open source PBX software, which is a play on words meaning "talking box." |
| Hebrew | The Hebrew word לתקשר (letkasheyr) derives from the root קשר (kesher), meaning "bond" or "connection." |
| Hindi | "संवाद" can also mean 'to speak with God', 'a spiritual conversation' or 'conversation as a genre of literature' |
| Hmong | "Sib txuas lus" is a compound word composed of the words "sib" (to say) and "txuas lus" (to connect). |
| Hungarian | The Hungarian word "kommunikálni" originates from the Latin "communicare", meaning "to make common." |
| Icelandic | The Icelandic word "miðla" has been used to mean "mediate" since the 15th century and "to communicate" since the 18th century. |
| Igbo | The Igbo word "na-ekwurịta okwu" is derived from the root word "kwu," meaning "to speak" or "to say." |
| Indonesian | Menyampaikan, which means 'to communicate' in Indonesian, also means 'to deliver' or 'to pass on'. |
| Irish | The phrase is a calque from Latin 'cummunicare', which can also mean to impart or share something. |
| Italian | The Latin verb 'communicare' also means 'to share', 'to impart', 'to give a share of', 'to make a common property of'. |
| Japanese | In Japanese, "コミュニケーション" can also refer to a person's disposition or temperament. |
| Javanese | The Javanese word 'komunikasi' is borrowed from Sanskrit 'komonikāsyon', and means 'exchange of thoughts or information'. |
| Kannada | "ಸಂವಹನ" is derived from the Sanskrit root "vach", meaning "to speak". |
| Kazakh | The word "байланысу" in Kazakh can also refer to "connection" or "relations". |
| Khmer | "ទំនាក់ទំនង" can also refer to a relationship, connection, or contact beyond just the act of communicating. |
| Korean | "소통하다" derives from the Chinese character "通" meaning "to open" or "to connect". |
| Kurdish | The word "agahdayin" also means "to inform" or "to notify" in Kurdish. |
| Kyrgyz | The word "баарлашуу" in Kyrgyz can also mean "to negotiate" or "to discuss". |
| Latin | The Latin word "communicare" also means "to share, to make common, to unite, to connect, to join, to participate, to be involved, to have dealings with, to have relations with, to have a relationship with, to have intercourse with, to have sexual intercourse with, to have a sexual relationship with, to have a love affair with, to have a fling with, to have a liaison with, to have a rendezvous with, to have a tryst with, to have a date with, to have a meeting with, to have a conference with, to have a discussion with, to have a conversation with, to have a chat with, to have a talk with, to have a dialogue with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête-à-tête with, to have a tête |
| Latvian | The Latvian verb "sazināties" comes from Russian "созвониться", which specifically means to make a phone call, although in modern Latvian the word carries no such specific meaning. |
| Lithuanian | The word "bendrauti" may have originated from the Proto-Indo-European root "*bherə-", meaning "to carry" or "to bear". In a figurative sense, it came to refer to the sharing of information and ideas, thus acquiring its modern meaning of "to communicate". |
| Macedonian | The word "комуницираат" in Macedonian has its roots in the Latin word "communicare", meaning "to share" or "to make common." |
| Malagasy | "Mampita," meaning "to communicate," also means "to share," "to exchange," and "to converse." |
| Malay | "Berkomunikasi" is derived from "komunikasi", which originates from the Latin "communicare" (meaning "to share, inform") and has various alternate meanings, including "to connect" and "to establish relationships". |
| Maltese | The word "jikkomunikaw" also means "to share" in Maltese. |
| Maori | Whakawhitiwhiti derives from "whiti-whitia", or intertwining, as it symbolizes the exchange of thoughts, words, and ideas. |
| Marathi | In Marathi, "संवाद" can also refer to a dialogue, discussion or conversation. |
| Mongolian | "Харилцах" has a wider range of meanings compared to its English equivalent "communicate" and can also mean "to socialize" or "to establish a connection". |
| Nepali | The word "कुराकानी" in Nepali also means "conversation" or "speech". |
| Norwegian | "Kommunisere" comes from the Latin word "communicare", which meant "to share". |
| Nyanja (Chichewa) | The word 'kulankhulana' is derived from the verb 'lankhula,' meaning 'to follow,' indicating the process of aligning one's thoughts and speech to establish understanding. |
| Pashto | The Pashto word "اړیکه" can also refer to "contact" or "relationship". |
| Polish | The word 'komunikować się' derives from the Latin word 'communicare', which is related to words such as 'community' and 'common'. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The Portuguese word "comunicar" comes from the Latin "communicare", meaning "to share" or "to make common." |
| Punjabi | The word "ਸੰਚਾਰ" (communicate) in Punjabi is derived from the Sanskrit word "sam-chara," which means "to move together" or "to share". |
| Romanian | The Romanian term "comunica" also denotes the sacrament of the Eucharist in the Eastern Orthodox tradition. |
| Russian | The verb "общаться" also means "to chat" and can be used in the sense of "to be in contact", "to make contact" or "to socialize." |
| Samoan | The Samoan word "fesoʻotaʻi" can also mean "to connect" or "to associate with". |
| Scots Gaelic | The Scots Gaelic word "conaltradh" can also mean "conversation" or "discourse" |
| Serbian | The word "komunicirati" is related to "communion" and "community", as well as to "communicate" in the sense of sharing information. |
| Sesotho | "Buisana" is also used to describe the act of sharing information, thoughts, or feelings. |
| Shona | The word 'kutaurirana' can also mean 'to discuss' or 'to talk to each other'. |
| Sindhi | رابطو is derived from the Arabic verb ربط (rabat), meaning to tie or fasten. |
| Slovak | The word "komunikovať" comes from the Latin "communicare" meaning "to share" or "to make common". |
| Slovenian | The Slovenian word 'komunicirati' is derived from the Latin 'communicare', meaning 'to share' or 'to make common'. |
| Somali | The Somali word "isgaadhsiin" is derived from the Arabic word "istifhaam," meaning "to understand" or "to ask a question." |
| Spanish | "Comunicar" also refers to connecting with someone in the sense of sharing communion, or sharing the body of Christ in the case of the church. |
| Sundanese | "Komunikasi" in Sundanese language also means "to inform" or "to notify". |
| Swahili | The Swahili word 'wasiliana' also means 'visit' and is derived from the Arabic word 'wasila', which means 'approach'. |
| Swedish | From Latin, the word "kommunicera" can also mean "to share" or "to connect with others." |
| Tagalog (Filipino) | "Makipag-usap" in Tagalog also means "to exchange conversations" and "to have a dialogue with someone." |
| Tajik | The word is borrowed from Arabic "موشره", meaning a conversation. |
| Telugu | The Telugu word 'కమ్యూనికేట్ చేయండి' comes from the English word 'communicate', with the word 'communicate' originally coming from the Latin word 'communicare', meaning to 'make common' or 'share'. |
| Thai | สื่อสาร derives from the Sanskrit word “sūcārayati”, meaning to inform. |
| Turkish | "İletişim" comes from the Arabic word "ittaasıl", meaning "union, connection". |
| Ukrainian | 'Спілкуватися' stems from 'спілка', meaning 'association' or 'trade union', implying communication as a form of collective interaction |
| Urdu | The word "بات چیت" can also mean "conversation" or "chat" in Urdu. |
| Uzbek | The Uzbek word "muloqot qilish" ultimately derives from the Arabic word "mu?laka?a", meaning "conversation" or "interview". |
| Vietnamese | Giao tiếp in Vietnamese can also mean "relationship" or "intercourse", depending on the context. |
| Welsh | The Welsh word 'cyfathrebu' is derived from the Proto-Celtic *kom-ɸratri-, meaning 'come together, converse'. |
| Yiddish | In Yiddish, the word 'יבערגעבן' not only refers to communication between people, but also to the giving of birth and the passing of a law. |
| Yoruba | Ibasọrọ is also used to mean 'discussion' |
| Zulu | The Zulu word 'ukuxhumana' is derived from the root word 'uxhumo', meaning 'connection'. It also has the alternate meaning of 'to share' or 'to be in communion with'. |
| English | The verb "communicate" originates from the Latin word "communicare," meaning "to share." |