Afrikaans deel | ||
Albanian ndajnë | ||
Amharic .ር ያድርጉ | ||
Arabic شارك | ||
Armenian բաժանել | ||
Assamese ভাগ-বতৰা কৰা | ||
Aymara uñt'ayaña | ||
Azerbaijani pay | ||
Bambara niyɔrɔ | ||
Basque partekatu | ||
Belarusian падзяліцца | ||
Bengali ভাগ | ||
Bhojpuri बाँटीं | ||
Bosnian podijeli | ||
Bulgarian дял | ||
Catalan compartir | ||
Cebuano pag-ambit | ||
Chinese (Simplified) 分享 | ||
Chinese (Traditional) 分享 | ||
Corsican sparte | ||
Croatian udio | ||
Czech podíl | ||
Danish del | ||
Dhivehi ޙިއްސާ | ||
Dogri सांझ | ||
Dutch delen | ||
English share | ||
Esperanto kunhavigi | ||
Estonian jagama | ||
Ewe ma | ||
Filipino (Tagalog) ibahagi | ||
Finnish jaa | ||
French partager | ||
Frisian diele | ||
Galician compartir | ||
Georgian წილი | ||
German aktie | ||
Greek μερίδιο | ||
Guarani mboja'o | ||
Gujarati શેર કરો | ||
Haitian Creole pataje | ||
Hausa raba | ||
Hawaiian mahele | ||
Hebrew לַחֲלוֹק | ||
Hindi शेयर | ||
Hmong share | ||
Hungarian ossza meg | ||
Icelandic deila | ||
Igbo kesaa | ||
Ilocano iparabur | ||
Indonesian bagikan | ||
Irish scair | ||
Italian condividere | ||
Japanese シェア | ||
Javanese nuduhake | ||
Kannada ಪಾಲು | ||
Kazakh бөлісу | ||
Khmer ចែករំលែក | ||
Kinyarwanda kugabana | ||
Konkani वांटो | ||
Korean 공유 | ||
Krio shɛb | ||
Kurdish par | ||
Kurdish (Sorani) هاوبەشکردن | ||
Kyrgyz бөлүшүү | ||
Lao ແບ່ງປັນ | ||
Latin share | ||
Latvian dalīties | ||
Lingala kokabola | ||
Lithuanian dalintis | ||
Luganda omugabo | ||
Luxembourgish deelen | ||
Macedonian сподели | ||
Maithili साझा करु | ||
Malagasy anjara | ||
Malay berkongsi | ||
Malayalam പങ്കിടുക | ||
Maltese jaqsmu | ||
Maori tohatoha | ||
Marathi सामायिक करा | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯂꯥꯟꯅꯕ | ||
Mizo intawm | ||
Mongolian хуваалцах | ||
Myanmar (Burmese) ဝေစု | ||
Nepali सेयर | ||
Norwegian dele | ||
Nyanja (Chichewa) gawo | ||
Odia (Oriya) ଅଂଶୀଦାର | ||
Oromo qooduu | ||
Pashto شریکول | ||
Persian اشتراک گذاری | ||
Polish dzielić | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) compartilhar | ||
Punjabi ਸ਼ੇਅਰ | ||
Quechua qunakuy | ||
Romanian acțiune | ||
Russian поделиться | ||
Samoan faʻasoa | ||
Sanskrit संविभागः | ||
Scots Gaelic roinn | ||
Sepedi abelana | ||
Serbian објави | ||
Sesotho arolelana | ||
Shona share | ||
Sindhi حصيداري ڪريو | ||
Sinhala (Sinhalese) බෙදාගන්න | ||
Slovak zdieľam | ||
Slovenian deliti | ||
Somali wadaag | ||
Spanish compartir | ||
Sundanese ngabagi | ||
Swahili shiriki | ||
Swedish dela med sig | ||
Tagalog (Filipino) magbahagi | ||
Tajik ҳисса | ||
Tamil பகிர் | ||
Tatar бүлешү | ||
Telugu వాటా | ||
Thai แบ่งปัน | ||
Tigrinya ናይ ሓባር | ||
Tsonga avelana | ||
Turkish paylaş | ||
Turkmen paýlaş | ||
Twi (Akan) kyɛ | ||
Ukrainian поділитися | ||
Urdu بانٹیں | ||
Uyghur share | ||
Uzbek ulush | ||
Vietnamese chia sẻ | ||
Welsh rhannu | ||
Xhosa yabelana | ||
Yiddish טיילן | ||
Yoruba pin | ||
Zulu yabelana |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The Afrikaans word "deel" also means "to divide" or "to distribute". |
| Albanian | Albanian "ndajnë" "share" derives from "ndaj" "apart," and "na" "us/our," implying sharing from the perspective of the group. |
| Amharic | In Amharic, "ር ያድርጉ" can also mean "to communicate," "to inform," or "to spread." |
| Arabic | "شارك" also means to participate or to be involved in something, and it is derived from the Arabic root "ش ر ك" (sh-r-k), which means "to take part" or "to join." |
| Azerbaijani | The word "pay" also means "piece" or "part" in Azerbaijani. |
| Basque | "Partekatu" also means "to communicate, to inform" in Basque. |
| Belarusian | The word "падзяліцца" is derived from the Proto-Slavic verb *děliti, meaning "to divide" or "to distribute." |
| Bengali | The word "ভাগ" also means "division" or "portion". |
| Bosnian | The word "podijeli" in Bosnian shares the same Indo-European root with the English word "portion", the Latin word "portio", and the Russian word "часть" |
| Bulgarian | "Дял" means several things. It can mean a portion, or part, or duty, or the border of a field, or a riverbank, or a part of something bigger like a nation." |
| Catalan | The verb “Compartir’’ is derived from Latin “compartiri’’ (i.e. ‘’share’’) referring to the idea of giving or receiving a part. |
| Cebuano | The word "pag-ambit" in Cebuano originally meant "to aspire for" or "to aim for" something. |
| Chinese (Simplified) | In Cantonese, "分享"(fēnxiǎng) also means "to show off". |
| Chinese (Traditional) | The word "分享" can also mean "to divide" or "to distribute". |
| Corsican | The word "sparte" in Corsican can also mean "to split" or "to divide". |
| Croatian | In some contexts, "udio" can signify the "proportion" of something. |
| Czech | "Podíl" also denotes part or fraction of something, portion in a meal or inheritance |
| Danish | Danish "del" means 'share' and derives from Old Norse "deila" and ultimately Proto-Indo-European "*deh₃l-/*dal-" meaning 'to divide'. |
| Dutch | "Delen" is etymologically also connected to "deals" and "deel", meaning a part. |
| Esperanto | "Kunhavigi" is related to "konhavigi" meaning to "make a nest" and "havigi" meaning "to have". |
| Estonian | The word "jagama" in Estonian is also used to refer to the act of cutting or dividing something. |
| Finnish | Jaa, meaning "share", also means "or" in the Finnish language, a characteristic unique among Finno-Ugric languages, where it has a meaning similar to that of 'vel' in Estonian and 'vagy' in Hungarian. |
| French | In the 16th century, "partager" was a slang word for "cut someone open" |
| Frisian | In German, "Diele" can refer to the threshing floor or the hallway. |
| Galician | Galician "compartir" relates to the Latin "compartiri", and, besides its meaning of "to share", it can also mean "to compare". |
| Georgian | The word 'წილი' can also mean 'portion', 'fate', 'destiny' and 'inheritance'. |
| German | "Aktie" can also refer to a general legal right |
| Greek | "Μερίδιο" also means "division, portion, amount, part, quota, percentage, dividend". |
| Gujarati | The verb "શેર કરો" is derived from "શીર", meaning "head" in Sanskrit, and is cognate to the words "shire" (meaning "county") and "sir" (meaning "lord"), both of which share its origin in Proto-Indo-European. |
| Haitian Creole | The French word "pattager" (to share), from which "pataje" is derived, was introduced to Haiti through creolization. |
| Hausa | The Hausa word 'raba' also means 'part, division, or portion' and comes from the Arabic word 'rab' meaning 'lord, master, or owner'. |
| Hawaiian | The Hawaiian word "mahele" can also mean "division", "distribution", or "partition". |
| Hebrew | The verb לחלוק also means "to divide" or "to distribute". |
| Hindi | In Hindi, the word "शेयर" can also refer to a lion or a tiger, deriving from the Sanskrit word "सिंह" (siṃha). |
| Hmong | In Hmong, "share" also means to divide or distribute something among multiple people. |
| Hungarian | The verb "ossza meg" in Hungarian is ultimately derived from the Proto-Slavic word "*sъdъ", meaning "court" or "judgment" |
| Icelandic | In Icelandic, the word "deila" can also refer to a division in a chess game or a share of responsibility. |
| Igbo | The Igbo word 'kesaa' also refers to dividing food into equal portions. |
| Indonesian | The Indonesian word "Bagikan" is derived from the Sanskrit word "Bhajana", which means a vessel or a container. |
| Irish | Irish word "scair" also denotes the portion of an estate to which a coheir becomes entitled upon a division of property. |
| Italian | In Italian, "condividere" can also mean "to confess" or "to share a meal with someone." |
| Japanese | The Japanese word "シェア" is derived from the Middle English word "share," meaning to divide or distribute, and has multiple meanings such as stock ownership, market share, or social media shares. |
| Javanese | In modern Indonesian, "nuduhake" only means "to say", but originally it carries the meaning of "to show" or "to direct". Possibly came from the phrase "nuduhake lepen" which means "to show the way". |
| Kannada | ಪಾಲು (pālu) is derived from the Sanskrit word "phala" (फल) which means fruit or result. |
| Kazakh | The Kazakh word “бөлісу” comes from the Proto-Turkic word “böl-” meaning “to divide.” |
| Khmer | This word can also mean "dividing" like dividing the spoils. |
| Korean | The Korean word "공유" can also be interpreted as "going public" or "opening to the public". |
| Kurdish | The Kurmanci word "par" originates from the Persian 'pāre' which also means "fragment, piece" in Persian. |
| Kyrgyz | The verb 'бөлүшүү' ('distribute') can mean 'to divide by a number', 'to split', 'to share', 'to give out' or 'to distribute'. |
| Latin | The Latin word "share" means "a part" and is the origin of the English word "share". |
| Latvian | “Dalīties” originally meant a division into parts but today mostly implies sharing with the connotation of generosity. |
| Lithuanian | The word "dalintis" in Lithuanian is related to the word "dalies", meaning "piece", and also to the word "dalyti", meaning "to divide". |
| Luxembourgish | The Luxembourgish word "deelen" also appears in the name of the commune of Useldange where it refers to the "shared fields" used for communal grazing of sheep. |
| Macedonian | The word "сподели" is derived from the Slavic root "*pod-lьj-*" meaning "to put under" or "to lay down". It can also mean "to communicate" or "to tell". |
| Malagasy | In the Malagasy language, "anjara" also means "contribution" or "portion, which emphasizes the communal aspect of sharing. |
| Malay | The Malay word "berkongsi" shares its root with "kongsi" (association), emphasizing the communal aspect of sharing. |
| Malayalam | The Malayalam word "പങ്കിടുക" ("share") comes from the Proto-Dravidian term *paŋke-, which also meant "to be together". |
| Maltese | The Maltese word "jaqsmu" has also been used historically to mean "divide" or "distribute". |
| Maori | "Tohatoha" in Māori can also refer to the act of opening a door or box, or to the distribution of food at a feast. |
| Marathi | "सामायिक करा" can also refer to distributing portions of food to people as charity. |
| Mongolian | The word "хуваалцах" can also mean "division of property or assets". |
| Myanmar (Burmese) | The word "ဝေစု" can also refer to a portion of an estate or inheritance. |
| Nepali | The word "सेयर" in Nepali also means "a large quantity" or "a lot". |
| Norwegian | Norwegian "dele" comes from Middle English "delen" or Old English "dǣlan", which is related to terms meaning "divide", "distribute" or "disperse" in Germanic and Indo-European languages |
| Nyanja (Chichewa) | The word "gawo" can also refer to a part or a portion of something, such as a piece of land or a section of a book. |
| Pashto | The word "شریکول" can also refer to a joint, a partner, or an accomplice in crime. |
| Persian | اشتراک گذاری is derived from Arabic verb “شارک” (to divide), and can also mean “participation” in Persian. |
| Polish | "Dzielić" also means "to separate" and comes from the Proto-Slavic word *dĕliti, which meant "to cut". |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | In Portuguese, "compartilhar" comes from the Latin "compartis", meaning "to divide", but also means "to experience something with someone". |
| Punjabi | The word 'ਸ਼ੇਅਰ' ('share') in Punjabi can also refer to the act of bragging or showing off. |
| Romanian | In Romanian, the word 'acțiune' can also mean 'action', 'deed', or 'operation'. |
| Russian | The Russian word "Поделиться" has cognates in other Slavic languages, such as the Polish word "podzielić" (to divide) or the Czech word "podělit" (to share), all ultimately derived from the Proto-Indo-European root "*dey-/*doy-" (to give). |
| Samoan | The Samoan word "faʻasoa" can also mean "to distribute" or "to divide". |
| Scots Gaelic | "Roinn" can also mean a division of land or a geographical part of an island |
| Serbian | Originally, this word used to mean 'to announce' or 'to make public'. |
| Sesotho | "Aro lelana" comes from "aro" (give) and "lelana" (friend), meaning literally "give to your friend". |
| Shona | In Shona, the word "share" also means "to spread out" or "to distribute something equally among a group of people." |
| Sindhi | The word "حصيداري ڪريو" can also mean "partnership" or "joint venture" in Sindhi. |
| Sinhala (Sinhalese) | The word "බෙදාගන්න" ("share") in Sinhala is derived from the Sanskrit word "भज्" (bhaj), which means "to divide, distribute, or allot."} |
| Slovak | The Slovak word "zdieľam" is derived from the Proto-Slavic word "*děliti", meaning "to divide" or "to distribute". |
| Slovenian | "Deli" originally meant "something given", a share of a loaf of bread or a joint possession. |
| Somali | The term "wadaag" in Somali also denotes the concept of "joint ownership". |
| Spanish | In Spanish, the word "compartir" also means to "compare" or to "participate". |
| Sundanese | "Ngabagi" also means 'to give' as well as 'to get' something in Sundanese. |
| Swahili | In some contexts, "shiriki" can refer to one of two parties in a transaction, e.g. the buyer and seller in a market. |
| Swedish | "Dela med sig" literally translates to "Deal with it", with "dela" meaning "deal" as in "agreement", and "med sig" meaning "with oneself". This is likely due to the fact that sharing something implies a certain degree of compromise and agreement. |
| Tagalog (Filipino) | "Magbahagi" is also the Tagalog word for "to give birth to multiple children". |
| Tajik | ҳисса in Tajik derives from the Middle Persian "xēš" and Avestan "hish", meaning "part" or "portion". |
| Tamil | "பகிர்" (share) derives from the Proto-Dravidian root "*pak-/*pakir" meaning split, divide, distribute. |
| Telugu | This Telugu word may also refer to a "portion" or "lot". |
| Thai | The Thai word "แบ่งปัน" ("share") can also mean to divide or distribute something among a group of people. |
| Turkish | "Paylaş" comes from the verb "pay" which means "bond" or "to join" and "laş" which is a suffix forming nouns. |
| Ukrainian | In Ukrainian, "поділитися" also means "to confide" or "to trust someone with a secret". |
| Urdu | “بانٹیں” is derived from the Sanskrit word “bhaga,” meaning “to distribute” or “to divide.” |
| Uzbek | Ulush also means "nation" or "people" in Uzbek. |
| Vietnamese | "Chia sẻ" is a combination of the words "chia" (to divide) and "sẻ" (a small part). |
| Welsh | The Welsh word "rhannu" likely derives from the Proto-Celtic root *ran-, meaning "to divide" or "to distribute." |
| Xhosa | 'Yabelana' is a Nguni word meaning 'to share,' but it can also mean 'to distribute' or 'to apportion'. |
| Yiddish | Yiddish "טיילן" derives from Old High German "teilen", which meant "to divide" and "to take one's part or portion". |
| Yoruba | While a 'share' in English refers to a unit or a part of something, the Yoruba pin, besides meaning 'share', additionally refers to a small piece of wood or a part thereof to light fires; a peg; the handle of an instrument or any object; and by implication a share of a whole. |
| Zulu | The Zulu word 'yabelana', meaning 'to share', is derived from the verb 'yabela', which means 'to distribute' or 'to divide into parts'. |
| English | "Share" originates from the Old English "scieran," meaning "to cut" or "to divide." |