Afrikaans ongewoon | ||
Albanian e pazakontë | ||
Amharic ያልተለመደ | ||
Arabic غير عادي | ||
Armenian անսովոր | ||
Assamese অসাধাৰণ | ||
Aymara janapanaqaña | ||
Azerbaijani qeyri-adi | ||
Bambara kɛrɛnkɛrɛnlen | ||
Basque ezohikoa | ||
Belarusian незвычайны | ||
Bengali অস্বাভাবিক | ||
Bhojpuri असामान्य | ||
Bosnian neobično | ||
Bulgarian необичайно | ||
Catalan inusual | ||
Cebuano talagsaon | ||
Chinese (Simplified) 异常 | ||
Chinese (Traditional) 異常 | ||
Corsican insolitu | ||
Croatian neobično | ||
Czech neobvyklý | ||
Danish usædvanlig | ||
Dhivehi އާދަޔާ ޚިލާފު | ||
Dogri नराला | ||
Dutch ongebruikelijk | ||
English unusual | ||
Esperanto nekutima | ||
Estonian ebatavaline | ||
Ewe si womekpɔ kpɔ o | ||
Filipino (Tagalog) hindi karaniwan | ||
Finnish epätavallinen | ||
French inhabituel | ||
Frisian ûngewoan | ||
Galician rara | ||
Georgian უჩვეულო | ||
German ungewöhnlich | ||
Greek ασυνήθης | ||
Guarani ojehecharamóva | ||
Gujarati અસામાન્ય | ||
Haitian Creole dwòl | ||
Hausa sabon abu | ||
Hawaiian ʻano ʻē | ||
Hebrew בלתי שגרתי | ||
Hindi असामान्य | ||
Hmong txawv txawv | ||
Hungarian szokatlan | ||
Icelandic óvenjulegt | ||
Igbo ihe puru iche | ||
Ilocano saan a kadawyan | ||
Indonesian luar biasa | ||
Irish neamhghnách | ||
Italian insolito | ||
Japanese 珍しい | ||
Javanese mboten umum | ||
Kannada ಅಸಾಮಾನ್ಯ | ||
Kazakh ерекше | ||
Khmer មិនធម្មតា | ||
Kinyarwanda bidasanzwe | ||
Konkani वेगळें | ||
Korean 별난 | ||
Krio strenj | ||
Kurdish nefêr | ||
Kurdish (Sorani) نائاسایی | ||
Kyrgyz адаттан тыш | ||
Lao ຜິດປົກກະຕິ | ||
Latin insolitam | ||
Latvian neparasts | ||
Lingala esalemaka mingi te | ||
Lithuanian neįprastas | ||
Luganda si kya bulijjo | ||
Luxembourgish ongewéinlech | ||
Macedonian необично | ||
Maithili असामान्य | ||
Malagasy mahazatra | ||
Malay tidak biasa | ||
Malayalam അസാധാരണമായത് | ||
Maltese mhux tas-soltu | ||
Maori rerekē | ||
Marathi असामान्य | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯇꯣꯏꯅ ꯊꯣꯛꯇꯕ | ||
Mizo pangngai lo | ||
Mongolian ер бусын | ||
Myanmar (Burmese) ပုံမှန်မဟုတ်သော | ||
Nepali असामान्य | ||
Norwegian uvanlig | ||
Nyanja (Chichewa) zachilendo | ||
Odia (Oriya) ଅସାମାନ୍ୟ | ||
Oromo kan hin baratamin | ||
Pashto غیر معمولي | ||
Persian غیر معمول | ||
Polish niezwykły | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) incomum | ||
Punjabi ਅਸਾਧਾਰਣ | ||
Quechua mana riqsisqa | ||
Romanian neobișnuit | ||
Russian необычный | ||
Samoan ese | ||
Sanskrit अनित्य | ||
Scots Gaelic annasach | ||
Sepedi sa tlwaelegago | ||
Serbian необично | ||
Sesotho e sa tloaelehang | ||
Shona kujairika | ||
Sindhi غيرمعمولي | ||
Sinhala (Sinhalese) අසාමාන්යයි | ||
Slovak neobvyklé | ||
Slovenian nenavadno | ||
Somali aan caadi ahayn | ||
Spanish raro | ||
Sundanese mahiwal | ||
Swahili isiyo ya kawaida | ||
Swedish ovanlig | ||
Tagalog (Filipino) hindi karaniwan | ||
Tajik ғайриоддӣ | ||
Tamil அசாதாரணமானது | ||
Tatar гадәти булмаган | ||
Telugu అసాధారణమైనది | ||
Thai ผิดปกติ | ||
Tigrinya ዘይተለመደ | ||
Tsonga tolovelekangi | ||
Turkish alışılmadık | ||
Turkmen adaty däl | ||
Twi (Akan) ɛntaa nsi | ||
Ukrainian незвичний | ||
Urdu غیر معمولی | ||
Uyghur ئادەتتىن تاشقىرى | ||
Uzbek g'ayrioddiy | ||
Vietnamese bất thường | ||
Welsh anarferol | ||
Xhosa engaqhelekanga | ||
Yiddish ומגעוויינטלעך | ||
Yoruba dani | ||
Zulu okungajwayelekile |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The Afrikaans word "ongewoon" is derived from the Dutch word "ongewoon", which has the same meaning and is still used in the Netherlands today. |
| Albanian | The term "e pazakontë" is derived from "pazakon" (custom), meaning that the word can also describe something "against tradition" or "nonconformist." |
| Amharic | The word "ያልተለመደ" can also mean "uncommon" or "rare". |
| Arabic | The word "غير عادي" also means "extraordinary" or "exceptional" in Arabic, not just "unusual". |
| Azerbaijani | The Azerbaijani word "qeyri-adi" ("unusual") is derived from Persian "qeyr" ("other") and "adi" ("normal"). |
| Basque | The word "ezohikoa" also means "foreign" or "exotic" in Basque, implying something that is out of the ordinary and different from what is customary or familiar. |
| Bengali | The Sanskrit term "asvabhAva" means "not one's own nature," hence "abnormal," whereas in Bengali "asvAbAbik" denotes "unusual"" |
| Bosnian | The term "neobično" comes from "običan" ('customary'), "ne-" denoting negation, making it "non-customary". Thus, "neobično" also means "non-habitual". |
| Bulgarian | The Bulgarian "необичайно" is derived from the Proto-Slavic "ne-obyčьnъ", meaning "not customary." |
| Catalan | En catalán, la palabra "inusual" también puede significar "fuera de lo común" o "raro." |
| Chinese (Simplified) | 在汉语中,“异常”一词还可以指“超出正常范围”或“不正常”的状态。 |
| Chinese (Traditional) | 異常, the Chinese word for "unusual" also means "abnormal" or "anomaly". |
| Corsican | In Corsican, the word "insolitu" does not only mean "unusual", but also refers to something that is strange or unexpected, that breaks the established norms or customs. |
| Croatian | "Neobično" comes from the Proto-Slavic word "neobyčenŭ," meaning "uncommon" or "rare." |
| Czech | The Czech word "neobvyklý" originally meant "not used to" or "not accustomed to". |
| Danish | The Danish word "usædvanlig" derives from "sæd", meaning "usual," and "vanlig," meaning "normal," thus literally meaning "not-usually-normal." |
| Dutch | The word "ongebruikelijk" is derived from the Dutch word "gebruik", meaning "use" or "custom", and the suffix "-lijk", which indicates "similar to" or "in accordance with." |
| Estonian | The word "ebatavaline" is derived from the Proto-Finnic word *ĕpta "other, foreign". |
| Finnish | The word "epätavallinen" literally means "not regular" in Finnish, highlighting its deviation from the norm. |
| French | "Inhabituel" comes from the Latin "inhabitabilis," meaning "uninhabitable," and shares a root with "habitat." |
| Frisian | The Frisian word "ûngewoan" is derived from the Proto-West Germanic word "ungewono", meaning "not accustomed to" or "unaccustomed to". |
| Galician | "Rara" is also a Spanish word referring to a type of flamenco music and a dance performed to that music. |
| Georgian | The Georgian word "უჩვეულო" is also used to describe something that is unexpected or unfamiliar. |
| German | In German, "ungewöhnlich" also means "not used to" or "out of the ordinary". |
| Greek | The word "ασυνήθης" (asynithis) in Greek means "unusual," but it also has the connotation of "unfamiliar" or "strange." |
| Gujarati | The word 'અસામાન્ય' is derived from the Sanskrit word 'सम्यक्' (samyak), meaning 'proper' or 'correct'. It originally meant 'not proper' or 'incorrect', but has come to mean 'unusual' or 'abnormal'. |
| Haitian Creole | Dwòl is an antiquated form of the word 'fou' (mad, crazy) that is no longer used in standard Haitian Creole. |
| Hausa | The Hausa word "sabon abu" literally means "new father" but is used to express "unusual". |
| Hawaiian | This term may also be used to refer to an action carried by an agent that is not usually carried out by them. |
| Hebrew | בלתי שגרתי (unusual) מורכב מהמילים 'בלתי' שפירושה שלילה ו'שגרתי' שפירושה רגיל ויום-יומי. |
| Hindi | The word असामान्य is derived from the Sanskrit word 'asamanya', which also means 'ordinary'. The word has evolved over time to take on the meaning of 'unusual' or 'extraordinary'. |
| Hmong | The Hmong word "txawv txawv" (unusual) comes from the Proto-Hmong-Mien root for "change or deviation" which is also related to the word for "different or abnormal" and the word for "strange or foreign" in several modern Hmongic languages. |
| Hungarian | The word "szokatlan" derives from the Hungarian word "szokás" meaning "custom", as it refers to something that deviates from the usual practice. |
| Icelandic | The word "óvenjulegt" (meaning "unusual" in Icelandic) is derived from the words "ó" (meaning "un"), "venja" (meaning "habit"), and "legt" (meaning "like"), and thus literally means "un-habit-like". |
| Igbo | There are arguments for the existence of an alternative meaning of "ihe puru iche" that connotes beauty. |
| Indonesian | The phrase comes from Malay where it denotes 'outside (the limit of what is) regular'. |
| Irish | The word 'neamhghnách' is derived from the Irish word 'gnách', meaning 'usual' or 'customary', and the prefix 'neamh-', meaning 'not' or 'without' |
| Italian | Insolito shares its root with 'solito' ('usual'), deriving from the Latin word 'solere' ('to be accustomed'). |
| Japanese | The word 「珍しい」 can mean not only "unusual," but also "a rare treat." |
| Javanese | The Javanese word "mboten umum" can also mean "not common" or "rare". |
| Kazakh | The word "ерекше" also means "unexpected" or "abnormal" in Kazakh. |
| Korean | The word "별난" can also mean "different" or "strange". |
| Kurdish | The word "nefêr" in Kurdish also means "extravagant" or "outstanding". |
| Kyrgyz | The term "адаттан тыш" comes from the Arabic word "ada" meaning custom or tradition, and the Persian word "tash" meaning outside or contrary to. |
| Latin | Insolitam literally translates to 'not accustomed' |
| Latvian | The term “Neparasts” comes from the Latvian word “ne” meaning “not” and “parasts” meaning “usual”. |
| Lithuanian | "Neįprastas" has a second meaning of "impassive", from the Proto-Indo-European word for "not" and "breath". |
| Macedonian | The word "необично" is derived from the Proto-Slavic word "*neboiti", which means "strange" or "foreign". |
| Malagasy | "Mahazatra" is a Malagasy word that can mean either "unusual" or "rare". |
| Malay | Tidak biasa is an Indonesian phrase meaning "unlike others" that also holds meanings of "extraordinary, unique, or uncommon," reflecting the word's etymological roots. |
| Maltese | The word "mhux tas-soltu" literally means "not of the salt" in Maltese. |
| Maori | The word "rerekē" has alternate meanings which include "different", "strange", and "novel". |
| Marathi | The word 'असामान्य' can also mean 'extraordinary' or 'supernatural' in Marathi. |
| Mongolian | In Mongolian, |
| Nepali | The word "असामान्य" (asamaannya) is derived from the Sanskrit words "सम" (sama) meaning "together" and "अन्य" (anya) meaning "other". |
| Norwegian | The word “uvanlig” comes from the Middle Low German word “unwanlik”, meaning “bad habit” or “strange behavior”. |
| Nyanja (Chichewa) | The word "zachilendo" in Nyanja is also used to describe something that is strange or unexpected. |
| Pashto | "غیر معمول" is derived from Persian and literally means "different or out of the norm." |
| Persian | "غیر معمول" not only means "unusual" in Persian, but also "infrequent" and "uncommon." |
| Polish | The word "niezwykły" in Polish is derived from the Proto-Slavic "ne-zъvyklъ", meaning "not accustomed" or "out of the ordinary." |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The Portuguese word "incomum" originates from the Latin word "incommunis," which means "not shared" or "not common," reflecting its meaning as "unusual" or "out of the ordinary." |
| Punjabi | It is derived from two words: 'asadh' (uncommon) and 'aran' (worthwhile). |
| Romanian | The Romanian word "neobișnuit" comes from the Proto-Slavic word *neobyknovenъ, which means "extraordinary" or "uncommon." |
| Russian | The Slavic root of "необычный" also appears in English words such as "notion" and "know." |
| Samoan | "Ese" can also be a phrase to describe something that is unanticipated or unexpected. |
| Scots Gaelic | The Gaelic word 'annasach' can also mean 'outrageous' or 'daring', highlighting its connection to going beyond the expected. |
| Serbian | The word "необично" is derived from the root "об" meaning "around" or "about" and "ично" meaning "individual" or "personal", suggesting something that is "around" or "about" the individual and therefore out of the ordinary. |
| Shona | "Kujairika" is derived from the verb "kujaira" meaning "to be out of place" or "to be different from the norm. |
| Slovak | Neobvyklé can also mean extraordinary, remarkable, or uncommon. |
| Slovenian | The word "nenavadno" can also mean "unexpected" or "surprising" in Slovenian. |
| Spanish | The Spanish word "raro" ultimately derives from the Latin "r(a)rus" meaning "countryside". |
| Sundanese | "Mahiwal" can also refer to a type of traditional Sundanese music. |
| Swahili | The Swahili word "isiyo ya kawaida" is derived from the negative prefix "isiyo" and the word "kawaida" meaning "custom" or "norm," effectively conveying something outside the realm of the ordinary. |
| Swedish | Ovanlig, 'unusual' in Swedish, derives from the words "ovan" ('above') and "ligga" ('lie/exist'), implying something uncommon or abnormal. |
| Tagalog (Filipino) | The Tagalog word "hindi karaniwan" literally means "not common", indicating something that is out of the ordinary. |
| Thai | ผิดปกติ is an antonym of ปกติ, which derives from Sanskrit and means "normal, regular, natural". |
| Turkish | Etymology: 'alış': habit, 'ılma': becoming, '-dık': negative nominal suffix. 'Alışılmadık' literally means 'not becoming a habit'. |
| Ukrainian | The word "незвичний" is derived from the Old Church Slavonic word "незвичайный," which means "not customary". |
| Urdu | The Arabic word 'ghyr' means 'other' or 'different', and 'mamool' means 'custom' or 'habit'. So, 'ghayr maamool' literally means 'other than custom' or 'different from habit', which is why it is used to mean 'unusual'. |
| Vietnamese | "Bất thường" (unusual) shares its root word with the word "thường" (regular), meaning it literally means "not regular". |
| Welsh | The Welsh word "anarferol" can also refer to a person who is strange or eccentric. |
| Xhosa | The word 'engaqhelekanga' in Xhosa can also refer to something that is rare or extraordinary. |
| Zulu | The Zulu word 'okungajwayelekile' stems from the root 'okujwayela', meaning 'to be accustomed to', and the negative prefix 'okunga-', indicating the absence of such accustomed behavior. |
| English | The word “unusual” originally meant “not customary” in the 16th century, later coming to mean “extraordinary” or “strange”. |