Updated on March 6, 2024
The word 'repeatedly' holds a significant place in our vocabulary, denoting an action that is performed again and again. This concept is not confined to English but is a universal experience, making 'repeatedly' a word of cultural importance across the globe.
Understanding the translation of 'repeatedly' in different languages can enrich our communication and cultural competence. For instance, in Spanish, 'repeatedly' translates to 'repetidamente', while in French, it becomes 'répétitivement'. In German, the word is 'wiederholt', and in Japanese, '繰り返して' (kurikaeshite).
Did you know that the English word 'repeatedly' has Latin roots? It comes from the Latin 'repetere', which means 'to do again'. This historical context enriches our understanding of the word and its usage.
Stay tuned to explore more about how 'repeatedly' is translated in various languages, from Mandarin to Swahili, and gain a global perspective on this common yet fascinating term.
Afrikaans | herhaaldelik | ||
The Afrikaans word 'herhaaldelik' comes from the Dutch word 'herhaaldelijk', which itself is derived from the Middle Dutch word 'herhaldelijc' | |||
Amharic | በተደጋጋሚ | ||
The word 'በተደጋጋሚ' can also be interpreted as 'insistently'. | |||
Hausa | akai-akai | ||
The Hausa word 'akai-akai' also means 'little by little' | |||
Igbo | ugboro ugboro | ||
Igbo word ''ugboro ugboro'' derives from the prefix ''ugboro'' which describes the continuous motion of birds flapping their wings. | |||
Malagasy | imbetsaka | ||
In Malagasy, "imbetsaka" also means "to do something repeatedly until it's finished" and "to be persistent in achieving a goal." | |||
Nyanja (Chichewa) | mobwerezabwereza | ||
The word "mobwerezabwereza" in Nyanja (Chichewa) literally means "to do something repeatedly like a drum playing". | |||
Shona | kakawanda | ||
The word "kakawanda" comes from the Shona words "ka" (a prefix that refers to a repetitive action), and "kwanda" (to do something several times) | |||
Somali | ku celcelin | ||
"Ku celcelin" is likely derived from the combination of two Somali words: "ku" (to do or to make) and "celcelin" (a quick and repetitive action). | |||
Sesotho | kgafetsa | ||
The word "kgafetsa" in Sesotho, meaning "repeatedly", can also mean "very" or "constantly" depending on the context. | |||
Swahili | mara kwa mara | ||
The word "mara kwa mara" in Swahili can also mean "often" or "frequently." | |||
Xhosa | ngokuphindaphindiweyo | ||
From 'phinda' meaning 'to repeat' and 'phapha' meaning 'to do repeatedly'. | |||
Yoruba | leralera | ||
The word "leralera" in Yoruba not only means "repeatedly", but also has the connotation of "incessantly" and "without respite". | |||
Zulu | kaninginingi | ||
The word 'kaninginingi' can also translate to 'always' or 'constantly'. | |||
Bambara | siɲɛ caman | ||
Ewe | enuenu | ||
Kinyarwanda | inshuro nyinshi | ||
Lingala | mbala na mbala | ||
Luganda | enfunda n’enfunda | ||
Sepedi | leboelela | ||
Twi (Akan) | mpɛn pii | ||
Arabic | مرارا وتكرارا | ||
The Arabic word "مرارا وتكرارا" is a doublet, meaning that it is a combination of two words with the same meaning. | |||
Hebrew | שוב ושוב | ||
The word "שוב ושוב" is a repetition of the word "שוב" meaning "again". In modern Hebrew it means "repeatedly" but in Aramaic the same root was used to refer to a tribe, an idea preserved in the word "שבט" | |||
Pashto | څو ځله | ||
څو ځله refers only to multiple times, not continuous or regular, and is used in reference to verbs indicating an action that is done again and again. | |||
Arabic | مرارا وتكرارا | ||
The Arabic word "مرارا وتكرارا" is a doublet, meaning that it is a combination of two words with the same meaning. |
Albanian | në mënyrë të përsëritur | ||
Basque | behin eta berriz | ||
The idiom "behin eta berriz" in Basque is literally translated as "one time and another time". | |||
Catalan | repetidament | ||
The Catalan word "repetidament" ultimately derives from the Latin word "repetere," meaning "to repeat again." | |||
Croatian | više puta | ||
Danish | gentagne gange | ||
The Danish word "gentagne gange" is a compound word consisting of the words "gentagen" ("repeated") and "gange" ("times"), and it literally means "repeated times". | |||
Dutch | herhaaldelijk | ||
The word "herhaaldelijk" comes from the Middle Dutch word "herhalen," which means "to repeat." | |||
English | repeatedly | ||
The Middle English word 'repeatedly' comes from 'repeter'—'to repeat'—which comes from the Late Latin 'repetere'. | |||
French | à plusieurs reprises | ||
In French, 'à plusieurs reprises' also means 'on numerous occasions' or 'several times'. | |||
Frisian | werhelle | ||
Werhelle' might originate from the Old Frisian word werra meaning 'to bring back' or 'to restore' and helle meaning 'time' or 'turn', in which case it would literally mean 'every time'. | |||
Galician | repetidamente | ||
"Repetidamente" derives from the Latin word "repetere" (repeat), and also means "insistently" or "continuously" in Galician. | |||
German | wiederholt | ||
In addition to its standard meaning of 'repeatedly', 'wiederholt' can also mean 'again and again' or 'continuously'. | |||
Icelandic | ítrekað | ||
The word "ítrekað" in Icelandic can also be understood as a compound word, "ítrek" (diligent, assiduous) and "að" (to) | |||
Irish | arís agus arís eile | ||
Italian | ripetutamente | ||
The verb "ripetere" (to repeat) comes from the Latin "ripetere," meaning "seek again". The suffix "-utamente" indicates an adverb, meaning "repeatedly" or "over and over again." | |||
Luxembourgish | ëmmer erëm | ||
Maltese | ripetutament | ||
The word "ripetutament" is derived from the Latin word "repetitamentum", meaning "a repetition". | |||
Norwegian | gjentatte ganger | ||
"Gjenta" means "to repeat" in Norwegian, so "gjentatte ganger" literally means "times of repeating". | |||
Portuguese (Portugal, Brazil) | repetidamente | ||
The word "repetidamente" can also be used as an adverb meaning "repeatedly" in English. | |||
Scots Gaelic | a-rithist agus a-rithist | ||
Spanish | repetidamente | ||
"Repetidamente" derives from the Latin word "repĕto", which means "to seek again, to demand, to call back, to repeat", and the suffix "-mente", which indicates manner or instrument. | |||
Swedish | upprepat | ||
The word "upprepat" comes from "repat", which in turn derives from Latin "repeterre" meaning "to go back again." | |||
Welsh | dro ar ôl tro | ||
The phrase is derived from "droi ar ôl" and "droi" meaning "turn," hence "turn back," and "trô" meaning "through". |
Belarusian | неаднаразова | ||
The term "неаднаразова" ("repeatedly") shares the same root as the word "аднаразовы" ("single"), implying the repetitive nature of the action. | |||
Bosnian | više puta | ||
Bulgarian | многократно | ||
The Bulgarian word "многократно" can also be used figuratively to describe someone who is very versatile. | |||
Czech | opakovaně | ||
The word "opakovaně" has a different etymology and different alternate meanings compared to the English word "repeatedly". | |||
Estonian | korduvalt | ||
The word "korduvalt" is derived from the verb "kordama" ("to repeat") and the suffix "-valt", which indicates a repeated action or state. | |||
Finnish | toistuvasti | ||
The word "toistuvasti" is derived from the root word "toistaa", which means "to repeat". | |||
Hungarian | többször | ||
"Többször" comes from the root "több" (more), and its suffix "-ször" means "times", thus signifying "more than one time". | |||
Latvian | atkārtoti | ||
Atkārtoti means both "repeatedly" and "repeatedly." | |||
Lithuanian | pakartotinai | ||
The word "pakartotinai" is derived from the verb "pakartoti" (to repeat), and can also mean "multiple times" or "on several occasions". | |||
Macedonian | постојано | ||
In other Slavic languages, "постојано" means "constantly" or "permanently". | |||
Polish | wielokrotnie | ||
The word 'wielokrotnie' derives from 'wiele', meaning 'many' and 'kroć', which can mean 'repeatedly' or 'time'. | |||
Romanian | repetat | ||
The word "repetat" comes from Latin "repeto", which can mean both "to ask again" and "to make something happen again". | |||
Russian | несколько раз | ||
The word "несколько раз" can also mean "a few times" or "a few occasions." | |||
Serbian | у више наврата | ||
In Old Serbian, the word 'наврата' meant 'time, occasion', and hence the phrase 'у више наврата' originally meant 'at several times or occasions'. | |||
Slovak | opakovane | ||
This word is borrowed from the Czech language, where it is used as a verbal adverb of the verb "opakovat" (to repeat). | |||
Slovenian | večkrat | ||
"Večkrat" is derived from the Proto-Slavic word "větъ", meaning "more", and is related to the word "več" (more). | |||
Ukrainian | неодноразово | ||
The Ukrainian word "неодноразово" derives from the root "одноразовий" (one-time), and thus means "more than once". |
Bengali | পুনঃপুনঃ | ||
"পুনঃপুনঃ" is derived from the Sanskrit word "punah", which means "again" or "repeatedly." | |||
Gujarati | વારંવાર | ||
The Gujarati word "વારંવાર" may also refer to "frequently", "time after time", "over and over", or "again and again" | |||
Hindi | बार बार | ||
The word "बार बार" can also be used to refer to a specific frequency, such as "every day" or "every week". | |||
Kannada | ಪದೇ ಪದೇ | ||
The word "ಪದೇ ಪದೇ" can also mean "at every step" or "constantly". | |||
Malayalam | ആവർത്തിച്ച് | ||
Marathi | वारंवार | ||
The word वारंवार (repeatedly) is derived from the Sanskrit word वार (time), and its repetition suggests the idea of multiple occurrences or repetitions. | |||
Nepali | बारम्बार | ||
The word "बारम्बार" is a compound of the words "बार" (time) and "बार" (again), thus conveying the meaning of "again and again". | |||
Punjabi | ਵਾਰ ਵਾਰ | ||
The word "ਵਾਰ ਵਾਰ" in Punjabi has alternate meanings, such as "again and again" or "time and time again". | |||
Sinhala (Sinhalese) | නැවත නැවතත් | ||
Tamil | மீண்டும் மீண்டும் | ||
Telugu | పదేపదే | ||
The word "పదేపదే" is derived from the Sanskrit word "पद" (pada) meaning "foot" and "पद" (pada) meaning "step"} | |||
Urdu | بار بار | ||
The word “بار بار” also means "again and again" and "every moment" in Farsi. |
Chinese (Simplified) | 反复 | ||
反复 can also mean 'to hesitate' or 'to go back and forth'. | |||
Chinese (Traditional) | 反复 | ||
"反复" can also mean "to ponder", indicating a repetitive or ongoing process of thinking. | |||
Japanese | 繰り返し | ||
"繰り返し" (repeatedly) is made up of the kanji "繰" (repeat), "返" (return), and "し" (verbal suffix). It can also mean "repetition" or "iteration." | |||
Korean | 자꾸 | ||
'자꾸' can also mean 'without stopping' or 'continuously'. | |||
Mongolian | удаа дараа | ||
The Mongolian word "удаа дараа" can also mean "successively" or "in turn". | |||
Myanmar (Burmese) | ထပ်ခါတလဲလဲ | ||
Indonesian | berkali-kali | ||
The word "berkali-kali" is derived from the word "kali" which means "time", and the prefix "ber-" which indicates repetition. | |||
Javanese | bola-bali | ||
The term bola-bali is formed from the repetition of the word bali which has multiple meanings | |||
Khmer | ម្តងហើយម្តងទៀត | ||
Lao | ຊ້ ຳ | ||
The word "ຊ້ ຳ" can also be used to express "again" or "once more". | |||
Malay | berulang kali | ||
The word "berulang kali" in Malay was formed from two words: "berulang" (meaning "to repeat") and "kali" (meaning "time"). | |||
Thai | ซ้ำ ๆ | ||
ซ้ำๆ Is short for ซ้ำแล้วซ้ำอีก which means over and over again. | |||
Vietnamese | nhiều lần | ||
Originally, "nhiều lần" meant "many times" in a repetitive manner, but over time it came to mean "repeatedly". | |||
Filipino (Tagalog) | paulit-ulit | ||
Azerbaijani | dəfələrlə | ||
The word "dəfələrlə" in Azerbaijani is derived from the Arabic word "دفعة" (daf'ah), meaning "time" or "occasion", and the suffix "-lərlə", which denotes plurality or repetition. | |||
Kazakh | бірнеше рет | ||
The word "бірнеше рет" in Kazakh can also mean "quite a few times" or "a number of times" | |||
Kyrgyz | кайталап | ||
The word "кайталап" can also refer to a type of fabric or textile | |||
Tajik | такроран | ||
The word "такроран" means "again and again", " repeatedly" or "constantly" in Tajik and is derived from the Persian word "تکرار" (tekrār) meaning "repetition". | |||
Turkmen | gaýta-gaýta | ||
Uzbek | qayta-qayta | ||
The word "qayta-qayta" is derived from the Persian word "qaytāt" meaning "turning back" or "retreating." | |||
Uyghur | قايتا-قايتا | ||
Hawaiian | pinepine | ||
The Hawaiian word "pinepine" comes from the reduplicated verb form of "pine", which means "to touch". | |||
Maori | toutou | ||
The word "toutou" in Maori also means "to beat or strike repeatedly". | |||
Samoan | faʻatele | ||
The word "fa'atele" can also mean "continuously" or "incessantly" in Samoan. | |||
Tagalog (Filipino) | paulit-ulit | ||
The word "paulit-ulit" is derived from the root word "ulit" which means "to do again." |
Aymara | walja kutiw ukham lurapxi | ||
Guarani | jey jey | ||
Esperanto | ripete | ||
The word "ripete" is a borrowing of the Italian "ripete", which also means "repeats" | |||
Latin | saepe | ||
In Classical Latin, 'saepe' is used not only in the adverbial sense of 'frequently,' but also in the adjectival sense of 'frequent.' |
Greek | κατ 'επανάληψη | ||
The word “κατ' επανάληψη” is also used to mean “repeatedly” or “over and over again”. | |||
Hmong | pheej hais ntau | ||
Literally meaning 'two of three steps forward,' pheej hais ntau signifies persistence. | |||
Kurdish | bi berdewamî | ||
Turkish | defalarca | ||
"Defalarca," originally meant "many times" and was later used as an adverb describing "often or repeatedly." | |||
Xhosa | ngokuphindaphindiweyo | ||
From 'phinda' meaning 'to repeat' and 'phapha' meaning 'to do repeatedly'. | |||
Yiddish | ריפּיטידלי | ||
The Yiddish word "ריפּיטידלי" comes from the Latin word "repetere," meaning "to repeat." | |||
Zulu | kaninginingi | ||
The word 'kaninginingi' can also translate to 'always' or 'constantly'. | |||
Assamese | বাৰে বাৰে | ||
Aymara | walja kutiw ukham lurapxi | ||
Bhojpuri | बार-बार कहल जाला | ||
Dhivehi | ތަކުރާރުކޮށް | ||
Dogri | बार-बार | ||
Filipino (Tagalog) | paulit-ulit | ||
Guarani | jey jey | ||
Ilocano | maulit-ulit | ||
Krio | bɔku bɔku tɛm | ||
Kurdish (Sorani) | دووبارە و سێبارە | ||
Maithili | बेर-बेर | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯍꯟꯖꯤꯟ ꯍꯟꯖꯤꯟ ꯇꯧꯕꯥ꯫ | ||
Mizo | tih nawn leh a | ||
Oromo | irra deddeebiin | ||
Odia (Oriya) | ବାରମ୍ବାର | | ||
Quechua | kuti-kutirispa | ||
Sanskrit | पुनः पुनः | ||
Tatar | кат-кат | ||
Tigrinya | ብተደጋጋሚ | ||
Tsonga | hi ku phindha-phindha | ||