Afrikaans opname | ||
Albanian regjistrimi | ||
Amharic መቅዳት | ||
Arabic تسجيل | ||
Armenian ձայնագրությունը | ||
Assamese ৰেকৰ্ডিং | ||
Aymara grabaciona luraña | ||
Azerbaijani qeyd | ||
Bambara fɔlisenw sɛbɛnni | ||
Basque grabatzen | ||
Belarusian запіс | ||
Bengali রেকর্ডিং | ||
Bhojpuri रिकार्डिंग के काम हो रहल बा | ||
Bosnian snimanje | ||
Bulgarian запис | ||
Catalan enregistrament | ||
Cebuano pagrekord | ||
Chinese (Simplified) 记录 | ||
Chinese (Traditional) 記錄 | ||
Corsican arregistramentu | ||
Croatian snimanje | ||
Czech záznam | ||
Danish indspilning | ||
Dhivehi ރެކޯޑިންގ އެވެ | ||
Dogri रिकार्डिंग करना | ||
Dutch opname | ||
English recording | ||
Esperanto registrado | ||
Estonian salvestamine | ||
Ewe nuŋɔŋlɔ si wolé ɖe mɔ̃ dzi | ||
Filipino (Tagalog) pagre-record | ||
Finnish äänite | ||
French enregistrement | ||
Frisian opname | ||
Galician gravación | ||
Georgian ჩაწერა | ||
German aufzeichnung | ||
Greek εγγραφή | ||
Guarani grabación rehegua | ||
Gujarati રેકોર્ડિંગ | ||
Haitian Creole anrejistreman | ||
Hausa rikodi | ||
Hawaiian hoʻopaʻa leo | ||
Hebrew הקלטה | ||
Hindi रिकॉर्डिंग | ||
Hmong kaw cia | ||
Hungarian felvétel | ||
Icelandic upptöku | ||
Igbo ndekọ | ||
Ilocano panagrekord | ||
Indonesian rekaman | ||
Irish taifeadadh | ||
Italian registrazione | ||
Japanese 録音 | ||
Javanese ngrekam | ||
Kannada ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ | ||
Kazakh жазу | ||
Khmer ថត | ||
Kinyarwanda gufata amajwi | ||
Konkani रेकॉर्डिंग करप | ||
Korean 녹음 | ||
Krio we dɛn de rikodɔm | ||
Kurdish girtinî | ||
Kurdish (Sorani) تۆمارکردن | ||
Kyrgyz жазуу | ||
Lao ການບັນທຶກ | ||
Latin muniat | ||
Latvian ieraksts | ||
Lingala enregistrement ya enregistrement | ||
Lithuanian įrašymas | ||
Luganda okukwata ebifaananyi | ||
Luxembourgish opzehuelen | ||
Macedonian снимање | ||
Maithili रिकॉर्डिंग करब | ||
Malagasy peo | ||
Malay rakaman | ||
Malayalam റെക്കോർഡിംഗ് | ||
Maltese reġistrazzjoni | ||
Maori tuhi | ||
Marathi मुद्रित करणे | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯔꯦꯀꯣꯔꯗ ꯇꯧꯕꯥ꯫ | ||
Mizo recording tih a ni | ||
Mongolian бичлэг хийх | ||
Myanmar (Burmese) မှတ်တမ်းတင် | ||
Nepali रेकर्डि। | ||
Norwegian innspilling | ||
Nyanja (Chichewa) kujambula | ||
Odia (Oriya) ରେକର୍ଡିଂ | ||
Oromo waraabuu | ||
Pashto ثبتول | ||
Persian ضبط | ||
Polish nagranie | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) gravação | ||
Punjabi ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ | ||
Quechua grabacionta ruwaspa | ||
Romanian înregistrare | ||
Russian запись | ||
Samoan pueina | ||
Sanskrit अभिलेखनम् | ||
Scots Gaelic clàradh | ||
Sepedi go rekota | ||
Serbian снимање | ||
Sesotho ho hatisa | ||
Shona kurekodha | ||
Sindhi رڪارڊنگ | ||
Sinhala (Sinhalese) පටිගත කිරීම | ||
Slovak nahrávanie | ||
Slovenian snemanje | ||
Somali duubid | ||
Spanish grabación | ||
Sundanese ngarékam | ||
Swahili kurekodi | ||
Swedish inspelning | ||
Tagalog (Filipino) pagrekord | ||
Tajik сабт | ||
Tamil பதிவு | ||
Tatar язу | ||
Telugu రికార్డింగ్ | ||
Thai การบันทึก | ||
Tigrinya ምቕዳሕ ምዃኑ’ዩ። | ||
Tsonga ku rhekhoda | ||
Turkish kayıt | ||
Turkmen ýazga almak | ||
Twi (Akan) a wɔkyere gu kasɛt so | ||
Ukrainian запис | ||
Urdu ریکارڈنگ | ||
Uyghur خاتىرىلەش | ||
Uzbek yozib olish | ||
Vietnamese ghi âm | ||
Welsh recordio | ||
Xhosa ukurekhoda | ||
Yiddish רעקאָרדינג | ||
Yoruba gbigbasilẹ | ||
Zulu ukuqopha |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Albanian | The word "regjistrimi" also means "registering" or "registration" in Albanian. |
| Amharic | The word "መቅዳት" in Amharic comes from the Ge'ez word "ቅድት" or "holy place", suggesting the sanctity of the written word |
| Arabic | In some dialects, "تسجيل" can also mean "signing up" or "booking". |
| Azerbaijani | Qeyd has a different meaning from its Arabic cognate قيد, which specifically indicates a shackle or bond. |
| Basque | The Basque word "grabatzen" originally meant "to catch something in the air" but its meaning has shifted to "to record". |
| Belarusian | The word 'запіс' in Belarusian can also mean 'note' or 'entry' in a book or other written document. |
| Bengali | The word "রেকর্ডিং" in Bengali can also refer to the act of counting or measuring something. |
| Bosnian | The verb 'snimati' is derived from the Old Slavic word 'snimati', which originally meant 'to take down', 'to remove' or 'to lower'. |
| Bulgarian | The word "запис" can also refer to a legal document or a musical score. |
| Catalan | The Catalan word "enregistrament" also means "registration" or "enrollment" in legal contexts. |
| Cebuano | The Filipino word "pagrekord" comes from the Spanish word "recordar", meaning "to remember". |
| Chinese (Simplified) | 记录 can also mean 'historical records' and the word is used in this sense in the popular historical television drama '大明风华' (Our History). |
| Chinese (Traditional) | The word "記錄" can also mean "document" or "history". |
| Corsican | The word "arregistramentu" is derived from the Latin word "registrum" (meaning "list, register"). |
| Croatian | The word 'snimanje' also means 'shooting' in the context of filmmaking. |
| Czech | "Záznam" in Czech can also mean "entry", "note", or "record". |
| Danish | The Danish word “indspilning”, meaning “recording”, is a compound noun consisting of the prefix “ind-” (in, into) and the verb “spille” (play), thus literally meaning “playing into”. |
| Dutch | The Dutch word "opname" also means "admission" or "taking in" in a hospital or other institution. |
| Esperanto | "Registrado" is also the past participle of the verb "registrar" (to register). |
| Estonian | The Estonian word "salvestamine" is derived from the verb "salvestama," which has the original meaning of "to deposit" or "to save up." |
| Finnish | The word "äänite" can also refer to a musical composition or a sound effect. |
| French | The word 'enregistrement' comes from the French verb 'enregistrer', meaning 'to register' or 'to enroll'. |
| Frisian | The Frisian word "opname" (meaning "recording") is related to the English word "obtain" and originally referred to the act of receiving something into one's possession. |
| Galician | In Galician, "gravación" also means "burden" or "weight", reflecting the weight of responsibility associated with preserving memory and history. |
| Georgian | The word "ჩაწერა" also implies the act of writing or inscribing something. |
| German | The word "Aufzeichnung" can also be used in a legal context to refer to a written record of a transaction. |
| Greek | The word "εγγραφή" (recording) is derived from the Ancient Greek verb "γράφω" (write), and can also mean "registration" or "enrollment" in Greek. |
| Gujarati | "રેકોર્ડિંગ" comes from the French "recorder", meaning "remember". In Gujarati, it also means "to put in writing or type". |
| Haitian Creole | The word "anrejistreman" comes from the French word "enregistrement" with the same meaning, but it can also mean "registration". |
| Hausa | The word 'rikodi' in Hausa can also refer to a record or documentation. |
| Hawaiian | The word "hoʻopaʻa leo" literally means "to capture the voice" in Hawaiian. |
| Hebrew | The word "הקלטה" is derived from the verb "להקליט" meaning "to record" or "to fix". |
| Hindi | The Hindi word 'रिकॉर्डिंग' (recording) can also refer to a written or printed account of something that has happened. |
| Hmong | The Hmong word "kaw cia" evolved from the Chinese language, where "kaw" means "to write" and "cia" means "a record." |
| Hungarian | In Hungarian, "felvétel" can also mean "enrollment" or "admission". |
| Icelandic | The word "upptöku" in Icelandic can also mean "harvest" or "collection", which reflects its original meaning of "taking up". |
| Igbo | "Ndekọ" can also mean 'document', 'scripture' or even 'chronicle' in Igbo depending on its context. |
| Indonesian | "Rekaman" initially referred to a device rather than the result of recording |
| Irish | The etymology of 'taifeadadh' is uncertain; some scholars derive it from the noun 'taif', 'side' or 'direction,' while others consider it a loanword. |
| Italian | The Italian word 'registrazione' also means 'enrollment', and derives from Latin 'registrum' (list) via Old Italian 'registrare' (to record). |
| Japanese | "録音" is derived from the Chinese characters "録" (to copy) and "音" (sound) and originally referred to copying music using hand-written notation. |
| Javanese | The word `ngrekam` literally means `to squeeze` or `to press`, and it is also used to refer to the recording of a song or performance. |
| Kannada | The word 'রেকর্ডিং' in Kannada comes from the English word 'record' and refers to the process of capturing or preserving information. |
| Kazakh | "жазу" means "recording" in Kazakh, but it can also refer to a "contract" or a "document" in general. |
| Khmer | ថត (recording) may also refer to the act of shooting a photograph, and the word is derived from the French word "photographie". |
| Korean | In Korean, “녹음” can be used not just for recordings but also for green algae and the act of picking it. |
| Kurdish | In Kurdish, the word "girtinî" is used to refer to both a recording and a transcript. |
| Kyrgyz | In addition to its primary meaning of "recording," "жазуу" is also used figuratively to refer to a person's handwriting or writing style. |
| Latin | The Latin word "muniat" is derived from the verb "munio, munire," meaning "to defend, to fortify, to strengthen, to protect." |
| Latvian | The word "ieraksts" in Latvian derives from the verb "ierakstīt," meaning "to write in" or "to inscribe," implying the notion of capturing or preserving information on a surface, which extends to its usage in the context of audio or visual recordings. |
| Lithuanian | "Įrašymas" can also refer to a subscription, especially to a periodical. |
| Luxembourgish | The word "opzehuelen" can also mean "to pick up" or "to take up" in Luxembourgish. |
| Macedonian | "Снимање" also means "filming" in Macedonian |
| Malagasy | The word "peo" can also refer to an agreement, pact, or alliance. |
| Malay | The word "rakaman" is derived from the Malay word "raka", which means "to record" or "to register." |
| Malayalam | The word "റെക്കോർഡിംഗ്" in Malayalam can also refer to the process of marking something, such as a number or a date, in a book or on paper. |
| Maltese | The Maltese word "reġistrazzjoni" is ultimately derived from the Latin word "registrum", meaning "register". |
| Maori | The Māori word for 'recording' or 'document', tuhi, also refers to tattoos or other markings that are etched or imprinted. |
| Marathi | The word 'मुद्रित करणे' ('recording') is derived from the Sanskrit word 'mudra,' meaning 'a seal or stamp,' and refers to the process of impressing or fixing something in a permanent form. |
| Mongolian | The word "бичлэг хийх" can also mean "note-taking" or "writing down" in Mongolian. |
| Nepali | The Nepali word "रेकर्डि" is derived from the English word "record," which refers to a written account of events or facts. |
| Norwegian | The word "innspilling" can also mean "filming" or "taping" in Norwegian. |
| Nyanja (Chichewa) | The word "kujambula" in Nyanja (Chichewa) also means "to write" or "to draw", which reflects its connection to the act of creating a permanent record. |
| Pashto | The word "ثبتول" has two main meanings, the first is recording and the second is documentation. |
| Persian | "ضبط" has multiple meanings including "to capture / control" or "to measure / quantify". |
| Polish | The Polish word 'nagranie' can also refer to a recorded broadcast program. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The Portuguese word "gravação" can also refer to an engraving, especially on metal or stone. |
| Punjabi | } |
| Romanian | Romanian "înregistrare" originally referred to a list or register, and retains the meaning of "record" in legal documents. |
| Russian | The word "запись" can also refer to an entry in a register or a note in a notebook. |
| Samoan | "Pueina" also refers to a traditional chant performed as a form of oral history and entertainment within Samoan society. |
| Scots Gaelic | The term 'clàradh,' meaning 'recording,' is derived from the verb 'clàraich,' which translates to 'write' or 'make clear.' In addition to recordings, 'clàradh' can also refer to 'transcript' or 'register'. |
| Serbian | The word "снимање" also means "shooting" in Serbian, as in shooting a film or a photograph. |
| Sesotho | The word "ho hatisa" is derived from the root "hatisa" which means "to press" or "to flatten". |
| Shona | The Shona word "kurekodha" is derived from the verb "kurekodha" which means "to write down" or "to put into writing". |
| Sindhi | The word "رڪارڊنگ" (recording) in Sindhi can also refer to a written or printed document that contains a record of something. |
| Sinhala (Sinhalese) | } |
| Slovak | The word "nahrávanie" (recording) in Slovak also means "charging" (e.g., of a battery). |
| Slovenian | The word 'snemanje' in Slovenian also means 'shooting' in the sense of film or video production. |
| Somali | The word "duubid" also refers to a type of traditional Somali dance. |
| Spanish | Besides its primary meaning, "grabación" can also refer to a surgical wound or an imprint left by an object. |
| Sundanese | The word ngarékam in Sundanese also means 'to capture' or 'to seize'. |
| Swahili | The Swahili word "kurekodi" comes from the Arabic word "qaryah," meaning "village" or "recording." |
| Swedish | The word "inspelning" in Swedish also means "to be taken in" and is derived from the verb "spela in" (to take in). |
| Tagalog (Filipino) | In the Tagalog language, "pagrekord" also refers to a legal document that serves as an official record of a transaction or event. |
| Tajik | The word "сабт" ("recording") is also used to refer to "record-keeping", "registration", "document", or "registration number" in Tajik, and is derived from the Arabic word "صَبت" meaning "to pour out; spill". |
| Tamil | The word "பதிவு" (padive) in Tamil also means "a record, a register, an account, or a document" and is derived from the root word "பது" (padhu), meaning "to hold, to keep, or to protect". |
| Telugu | The Telugu word 'రికార్డింగ్' (recording) derives from the English word 'recording' and also means 'a written account of events' in English. |
| Thai | The etymology of "การบันทึก" suggests meanings like "to take note" and "to write something down." |
| Turkish | In addition to "recording," "kayıt" can mean "registration" or "enrollment" in Turkish. |
| Ukrainian | The word "запис" has multiple meanings and can refer to both a piece of music or speech that has been recorded, as well as a written entry in a journal or notebook. |
| Urdu | The word "ریکارڈنگ" can also mean "preservation in order to retain and provide the memory"} |
| Uzbek | The term "yozib olish" can also refer to the process of taking down dictation. |
| Vietnamese | The word "ghi âm" is borrowed from Chinese, where it means "to write down sounds." |
| Welsh | The word "recordio" comes from the Latin word "recordor," which means "to remember" or "to call to mind." |
| Xhosa | The word "ukurekhoda" can also refer to the process of filming or photographing something. |
| Yiddish | "רעקאָרדינג" also means "records" in the sense of "business ledgers". |
| Yoruba | In the Yoruba language, "gbigbasilẹ" can also refer to an echo or reverberation. |
| Zulu | While "ukuqopha" commonly means "recording", it also means "to beat", like to beat an instrument or a drum. |
| English | The word "recording" can also refer to the act of registering or documenting something, such as a birth or a marriage. |