Updated on March 6, 2024
The word 'label' carries great significance in our daily lives, often used to categorize or identify objects, people, and ideas. From a historical context, labels have been instrumental in the organization of knowledge, from early library cataloging systems to modern product branding. Moreover, labels hold immense cultural importance, shaping our perceptions and attitudes towards various social groups and issues.
Given the globalized world we live in, understanding the translation of 'label' in different languages can be both fascinating and practical. For instance, the French translation of 'label' is 'étiquette,' which also means 'social rule' or 'formality' in certain contexts. Meanwhile, in Spanish, 'label' is 'etiqueta,' which can also mean 'tag' or 'stick-on label.'
Delving into the translations of 'label' in various languages not only enriches our linguistic repertoire but also offers a window into different cultural perspectives. Here are some translations of 'label' in various languages to pique your curiosity:
Afrikaans | etiket | ||
"Etiket" is derived from the French word "étiquette", which originally referred to a small card attached to something, indicating its contents or ownership. | |||
Amharic | መለያ | ||
The word "መለያ" ("label") in Amharic originally meant "sign" or "mark" and is related to the word "መል" ("to write"). | |||
Hausa | lakabi | ||
The word 'lakabi' in Hausa can also refer to 'nickname' or 'title' given to a person based on their characteristics or profession. | |||
Igbo | akara | ||
Igbo word 'akara' may also refer to a delicious, spicy bean cake enjoyed at breakfast. | |||
Malagasy | label | ||
The Malagasy word "marika" also means "mark," "sign," or "brand," and is related to the French word "marque". | |||
Nyanja (Chichewa) | chizindikiro | ||
The word "chizindikiro" can also refer to a sign or a mark. | |||
Shona | chitaridzi | ||
"Chitaridzi" is a Shona word derived from the verb "kuchidza", meaning "to tell" or "to inform", suggesting its role as a means of conveying information. | |||
Somali | summad | ||
In literary Somali, 'summad' also means 'summary' (of a book, article, etc.). | |||
Sesotho | lengolo | ||
Sesotho 'lengolo' originates from 'lengwalo' which means 'language' so it is a way to express that a label allows understanding a thing. | |||
Swahili | lebo | ||
In Swahili, "lebo" can also refer to a brand or a trademark. | |||
Xhosa | ileyibheli | ||
The word 'ileyibheli' may also be used to refer to the tag or identifier associated with an object. | |||
Yoruba | aami | ||
"Aami" can also mean "name" or "mark" in Yoruba. | |||
Zulu | ilebula | ||
The word "ilebula" in Zulu is derived from the verb "lebula," meaning "to peel" or "to separate," and thus implies the notion of marking or identifying an object. | |||
Bambara | tàamasiyɛn | ||
Ewe | nuŋutigbalẽ | ||
Kinyarwanda | ikirango | ||
Lingala | etikete | ||
Luganda | erinnya | ||
Sepedi | leibole | ||
Twi (Akan) | ahyɛnsoɔ | ||
Arabic | ضع الكلمة المناسبة | ||
The word 'ضع الكلمة المناسبة' in Arabic can also refer to a bookmark or a tag used to categorize items. | |||
Hebrew | תווית | ||
תווית derives from the Arabic word "tawq", meaning "collar" or "necklace". | |||
Pashto | نښه | ||
In Pashto, the word "نښه" can also mean "mark," "sign," or "brand." | |||
Arabic | ضع الكلمة المناسبة | ||
The word 'ضع الكلمة المناسبة' in Arabic can also refer to a bookmark or a tag used to categorize items. |
Albanian | emërtim | ||
Emërtim is derived from the Proto-Albanian word *emërto- meaning "call by name". | |||
Basque | etiketa | ||
The Basque word "etiketa" comes from the French word "étiquette", which in turn comes from the Latin word "sticta", meaning "pricked", referring to small signs with information that were used for identification purposes. | |||
Catalan | etiqueta | ||
In Catalan, "etiqueta" is the word for "label", but can also refer to a person's social status or the rules of decorum. | |||
Croatian | označiti | ||
The Croatian word 'označiti' also means 'mark' or 'designate'. | |||
Danish | etiket | ||
Danish "etiket" is derived from French "étiquette", originally meaning "a small label or ticket" and later "formalities or rules of behavior in society" | |||
Dutch | etiket | ||
In Dutch, "etiket" can also refer to etiquette, or the rules of polite behavior in society. | |||
English | label | ||
The word 'label' comes from the Latin word 'labellum', meaning 'little lip' or 'tag' and 'labium', meaning 'lip'. | |||
French | étiquette | ||
In French, etiquette can also refer to the rules of polite behavior or social conventions. | |||
Frisian | etiket | ||
In Frisian, the word "etiket" can also mean "tag" or "ticket". | |||
Galician | etiqueta | ||
The Galician word "etiqueta" also means "good manners". | |||
German | etikette | ||
The German word "Etikette" meaning "label" is a borrowing from French "étiquette" from Old French "estiquete" which is derived from Middle Dutch "steken", meaning "to stick, prick". | |||
Icelandic | merkimiða | ||
The word "merkimiða" can also mean "target" or "goal" in Icelandic. | |||
Irish | lipéad | ||
The word "lipéad" in Irish can also mean "bookplate" or "poster". | |||
Italian | etichetta | ||
"Etichetta" also means "etiquette" in Italian | |||
Luxembourgish | etikett | ||
In Luxembourgish, "Etikett" can also refer to a list of guests at a formal event. | |||
Maltese | tikketta | ||
In the past, "tikketta" referred to a letter or a note that was sent or attached to something | |||
Norwegian | merkelapp | ||
The Norwegian word "merkelapp" likely originated from the German word "Merkzettel", meaning "note paper", emphasizing its use as a written reminder or identifying tag. | |||
Portuguese (Portugal, Brazil) | rótulo | ||
The word "rótulo" in Portuguese can also refer to a slogan, a tagline, a motto, or a stereotype. | |||
Scots Gaelic | bileag | ||
The Gaelic word “bileag” also means “little ticket” or “small tablet”. | |||
Spanish | etiqueta | ||
In Spanish, "etiqueta" can also refer to etiquette or protocol, originating from the French word "étiquette", meaning "small note" or "tag". | |||
Swedish | märka | ||
The Swedish word "märka" derives from "märk" (sign) and originates from the Proto-Germanic root "mark" (mark, boundary). | |||
Welsh | label | ||
In Welsh, 'label' can also mean 'tag', 'stamp', or 'mark'. |
Belarusian | этыкетка | ||
In Russian, “этикетка” can also refer to manners or rules of behaviour | |||
Bosnian | oznaka | ||
Though _oznaka_ literally translates to "sign", it also carries the connotation of "badge" or "mark of honor". | |||
Bulgarian | етикет | ||
The Bulgarian word "етикет" comes from the French word "étiquette", which refers to the rules of behavior expected in polite society. | |||
Czech | označení | ||
The word "označení" in Czech also means "designation", "symbol", or "indication." | |||
Estonian | silt | ||
The Estonian word "silt" can also refer to a deposit of fine sediment (mud or clay) and is related to the German verb "silten" (to filter). | |||
Finnish | etiketti | ||
The word "etiketti" is likely derived from the French word "étiquette", meaning "ticket" or "tag". | |||
Hungarian | címke | ||
In Hungarian, "címke" can also refer to a tag or a caption, reflecting its etymology from the verb "címez" (to address). | |||
Latvian | etiķete | ||
The Latvian word "etiķete" comes from the French word "étiquette", meaning "little sign" or "ticket", and ultimately derives from the Latin word "sticca", meaning "stick" or "stake." | |||
Lithuanian | etiketė | ||
"Etiketė" means "label" but it can also be used for a label affixed to a bottle, or to refer to etiquette, i.e. the conventional rules of polite behavior in society or among members of a particular profession or group." | |||
Macedonian | етикета | ||
The word "етикета" in Macedonian comes from the French word "étiquette" which means "small label" or "ticket." | |||
Polish | etykieta | ||
The Polish word "etykieta" derives from the French word "étiquette" (label), but also refers to a code of conduct or etiquette. | |||
Romanian | eticheta | ||
The Romanian "etichetă" comes from the French "étiquette" and was originally used to refer to a polite behavior expected in company. | |||
Russian | метка | ||
The word "метка" derives from the Proto-Slavic word "*mьta", meaning "boundary" or "aim" | |||
Serbian | ознака | ||
In Bulgarian, the word "ознака" is derived from the Old Church Slavonic "означати", meaning "to mark" or "to designate". It can also refer to a sign, symbol, or characteristic. | |||
Slovak | štítok | ||
The Slovak word "štítok" is derived from the Proto-Slavic word "*šьtitъ", meaning "shield" or "coat of arms". | |||
Slovenian | nalepko | ||
Historically, the word "nalepko" also referred to a piece of paper attached to a container or object. | |||
Ukrainian | етикетці | ||
The Ukrainian word "етикетці" is derived from the French word "étiquette," which itself originated from the Latin word "ticchetta," meaning "small ticket." |
Bengali | লেবেল | ||
লেবেল (label) শব্দটি ল্যাটিন শব্দ 'labellum' থেকে উদ্ভূত, যার অর্থ ছোট ঠোঁট বা পাপড়ি। | |||
Gujarati | લેબલ | ||
"લેબલ" is a loanword from English and is used in Gujarati to mean both "label" and "receipt." | |||
Hindi | लेबल | ||
The word "लेबल" originates from the French word "label", meaning a tag or a small piece of paper attached to something to indicate its contents or ownership. | |||
Kannada | ಲೇಬಲ್ | ||
'ಲೇಬಲ್' also means the 'act or instance of affixing a label; attachment of label'. | |||
Malayalam | ലേബൽ | ||
In Malayalam, 'ലേബൽ' is also used to refer to a person who is branded with a particular characteristic or identity. | |||
Marathi | लेबल | ||
The Marathi word 'लेबल' (label) originates from the French word 'label' and also refers to a 'tag' or 'mark' | |||
Nepali | लेबल | ||
The word "लेबल" can have alternate meanings, such as "tag" or "mark". | |||
Punjabi | ਲੇਬਲ | ||
ਲੇਬਲ also means "to hold back or hinder" or "to hesitate" in Punjabi. | |||
Sinhala (Sinhalese) | ලේබලය | ||
The word “ලේබලය” (label) is derived from the French word “label” or the Middle French “lambel” which means a narrow strip or ribbon | |||
Tamil | லேபிள் | ||
The word "லேபிள்" can also mean "tag", "mark", or "sign" in Tamil. | |||
Telugu | లేబుల్ | ||
The word "లేబుల్" is derived from the French word "label", which in turn comes from the Latin word "labellum", meaning "small lip". | |||
Urdu | لیبل | ||
"لیبل" (label) is derived from the Old French word "label" (a strip or tag) and the Latin word "labium" (lip, edge) |
Chinese (Simplified) | 标签 | ||
「标签」本指印泥印鉴,后引申为分类标识、符号和文字,再引申为商品标志和说明文字。 | |||
Chinese (Traditional) | 標籤 | ||
標籤亦為「目標」和「記號」的意思,源於「標」字。 | |||
Japanese | ラベル | ||
In Japanese, ラベル (raberu) can also refer to the name tag on a person's clothes or luggage. | |||
Korean | 상표 | ||
The word "상표" can also mean "trademark" or "brand" in Korean. | |||
Mongolian | шошго | ||
The Mongolian word | |||
Myanmar (Burmese) | တံဆိပ် | ||
Indonesian | label | ||
The word 'label' comes from the French word 'label', meaning a small piece of paper or cloth attached to something to identify it. | |||
Javanese | label | ||
In Javanese, "label" means "sign" or "mark". | |||
Khmer | ស្លាកសញ្ញា | ||
Lao | ປ້າຍ ກຳ ກັບ | ||
Malay | label | ||
The English word 'label' comes from the Old French 'label', meaning 'a strip of paper'. | |||
Thai | ฉลาก | ||
ฉลาก can also mean "stamp" or "mark". | |||
Vietnamese | nhãn | ||
"Nhãn" also means "the pupil of the eye" or "the eyeball" in Vietnamese. | |||
Filipino (Tagalog) | label | ||
Azerbaijani | etiket | ||
The Azerbaijani word "etiket" derives from the French word "étiquette" meaning "protocol" or "manners" | |||
Kazakh | заттаңба | ||
The Kazakh word | |||
Kyrgyz | энбелги | ||
"Энбелги" (label) in Kyrgyz is derived from the verb "энмек" (to stick, to adhere). | |||
Tajik | нишон | ||
"Нишон" in Tajik can also mean "order", "mark" or "sign". | |||
Turkmen | belligi | ||
Uzbek | yorliq | ||
In Old Turkic, `yorliğ` meant both | |||
Uyghur | label | ||
Hawaiian | lepili | ||
"Lepili" (IPA: [lɛpɪli]) also refers to an old form of Hawaiian canoe, and a kind of Hawaiian fish trap. | |||
Maori | tapanga | ||
The word "tapanga" also means "to cover" or "to protect" in Maori. | |||
Samoan | igoa | ||
The word "igoa" can also refer to a place marker or a brand. | |||
Tagalog (Filipino) | tatak | ||
The word 'tatak' also means 'brand', 'mark', or 'stamp' in Tagalog. |
Aymara | chimpu | ||
Guarani | maranduhaipyre | ||
Esperanto | etikedo | ||
The word "etikedo" is related to the Esperanto word "etiko", which means "ethics". | |||
Latin | pittacium | ||
The Latin word "Pittacium" derives from the Greek "pittákion," meaning "tablet" or "scroll." |
Greek | επιγραφή | ||
In ancient Greek, "επιγραφή" originally meant "inscription", especially on monuments or buildings. | |||
Hmong | daim ntawv lo | ||
In Hmong, the word "daim ntawv lo" can also mean "sign" or "ticket." | |||
Kurdish | awanasî | ||
The word "awanasî" is also used in the sense of "sign" or "mark". | |||
Turkish | etiket | ||
"Etiket" originates from French "étiquette," meaning "small card attached to something" or "a set of rules or conventions." | |||
Xhosa | ileyibheli | ||
The word 'ileyibheli' may also be used to refer to the tag or identifier associated with an object. | |||
Yiddish | פירמע | ||
The word "פירמע" (firme) in Yiddish also means "company" and derives from the German "Firma". | |||
Zulu | ilebula | ||
The word "ilebula" in Zulu is derived from the verb "lebula," meaning "to peel" or "to separate," and thus implies the notion of marking or identifying an object. | |||
Assamese | লেবেল | ||
Aymara | chimpu | ||
Bhojpuri | लेबल | ||
Dhivehi | ލޭބަލް | ||
Dogri | ठप्पा | ||
Filipino (Tagalog) | label | ||
Guarani | maranduhaipyre | ||
Ilocano | marka | ||
Krio | kɔl | ||
Kurdish (Sorani) | لەیبڵ | ||
Maithili | नाम-पत्र | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯃꯃꯤꯡ ꯊꯥꯟꯕ | ||
Mizo | lehkhathem | ||
Oromo | mallattoo itti gochuu | ||
Odia (Oriya) | ଲେବଲ୍ | ||
Quechua | suti | ||
Sanskrit | नामपत्र | ||
Tatar | ярлык | ||
Tigrinya | መፍለዪ | ||
Tsonga | lebulu | ||