Afrikaans gereeld | ||
Albanian shpesh | ||
Amharic ብዙውን ጊዜ | ||
Arabic غالبا | ||
Armenian հաճախ | ||
Assamese প্ৰায়ে | ||
Aymara ukhakamaxa | ||
Azerbaijani tez-tez | ||
Bambara waati dɔ | ||
Basque askotan | ||
Belarusian часта | ||
Bengali প্রায়শই | ||
Bhojpuri कई बारी | ||
Bosnian često | ||
Bulgarian често | ||
Catalan sovint | ||
Cebuano kanunay | ||
Chinese (Simplified) 经常 | ||
Chinese (Traditional) 經常 | ||
Corsican spessu | ||
Croatian često | ||
Czech často | ||
Danish tit | ||
Dhivehi ގިނަފަހަރު | ||
Dogri अक्सर | ||
Dutch vaak | ||
English often | ||
Esperanto ofte | ||
Estonian sageli | ||
Ewe often | ||
Filipino (Tagalog) madalas | ||
Finnish usein | ||
French souvent | ||
Frisian faak | ||
Galician a miúdo | ||
Georgian ხშირად | ||
German häufig | ||
Greek συχνά | ||
Guarani jepi | ||
Gujarati ઘણી વાર | ||
Haitian Creole souvan | ||
Hausa sau da yawa | ||
Hawaiian pinepine | ||
Hebrew לעתים קרובות | ||
Hindi अक्सर | ||
Hmong feem ntau | ||
Hungarian gyakran | ||
Icelandic oft | ||
Igbo mgbe | ||
Ilocano masansan | ||
Indonesian sering | ||
Irish go minic | ||
Italian spesso | ||
Japanese しばしば | ||
Javanese asring | ||
Kannada ಆಗಾಗ್ಗೆ | ||
Kazakh жиі | ||
Khmer ជាញឹកញាប់ | ||
Kinyarwanda kenshi | ||
Konkani चडशेदां | ||
Korean 자주 | ||
Krio bɔku tɛm | ||
Kurdish gelek car | ||
Kurdish (Sorani) زۆرجار | ||
Kyrgyz көп | ||
Lao ເລື້ອຍໆ | ||
Latin saepe | ||
Latvian bieži | ||
Lingala mbala mingi | ||
Lithuanian dažnai | ||
Luganda okutera | ||
Luxembourgish dacks | ||
Macedonian често | ||
Maithili अक्सर | ||
Malagasy matetika | ||
Malay selalunya | ||
Malayalam പലപ്പോഴും | ||
Maltese spiss | ||
Maori pinepine | ||
Marathi अनेकदा | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯇꯠꯇꯅ | ||
Mizo fo | ||
Mongolian ихэвчлэн | ||
Myanmar (Burmese) မကြာခဏ | ||
Nepali प्राय: | ||
Norwegian ofte | ||
Nyanja (Chichewa) kawirikawiri | ||
Odia (Oriya) ପ୍ରାୟତ। | | ||
Oromo yeroo hedduu | ||
Pashto اکثرا | ||
Persian غالبا | ||
Polish często | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) frequentemente | ||
Punjabi ਅਕਸਰ | ||
Quechua yaqa sapa kuti | ||
Romanian de multe ori | ||
Russian довольно часто | ||
Samoan masani | ||
Sanskrit बहुशः | ||
Scots Gaelic gu tric | ||
Sepedi gantši | ||
Serbian често | ||
Sesotho hangata | ||
Shona kazhinji | ||
Sindhi اڪثر | ||
Sinhala (Sinhalese) බොහෝ විට | ||
Slovak často | ||
Slovenian pogosto | ||
Somali badanaa | ||
Spanish a menudo | ||
Sundanese sering | ||
Swahili mara nyingi | ||
Swedish ofta | ||
Tagalog (Filipino) madalas | ||
Tajik аксар вақт | ||
Tamil பெரும்பாலும் | ||
Tatar еш | ||
Telugu తరచుగా | ||
Thai บ่อยครั้ง | ||
Tigrinya ኩል ግዘ | ||
Tsonga hi xitalo | ||
Turkish sıklıkla | ||
Turkmen köplenç | ||
Twi (Akan) mpɛn pii | ||
Ukrainian часто | ||
Urdu اکثر | ||
Uyghur دائىم | ||
Uzbek ko'pincha | ||
Vietnamese thường xuyên | ||
Welsh aml | ||
Xhosa rhoqo | ||
Yiddish אָפט | ||
Yoruba nigbagbogbo | ||
Zulu kaningi |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | "Gereeld" comes from the Middle Dutch "gheere", which is related to English "year". In Frisian, it also means "regularly". |
| Albanian | The word "shpesh" in Albanian is derived from the Proto-Albanian word *shpesht*, which means "many times". In some northern Albanian dialects, the word "shpesh" can also mean "continuously" or "frequently". |
| Amharic | In Amharic, "ብዙውን ጊዜ" literally means "many times" but is commonly used as the equivalent of "often" in English. |
| Arabic | The word "غالبا" is derived from the Arabic root غ-ل-ب, which means "to overcome" or "to prevail". |
| Armenian | The word "հաճախ" can also mean "repeatedly" or "frequently" in Armenian. |
| Azerbaijani | "Tez-tez" can also mean "fast" or "quickly" (in addition to "often"). |
| Basque | Askotan, meaning "frequently" in Basque, also refers to the "frequency" of an occurrence or event. |
| Belarusian | The word 'часта' can also mean 'frequently', 'repeatedly', or 'constantly' in Belarusian. |
| Bengali | In Sanskrit, the word also means 'abundant', 'great' or 'excessive'. |
| Bosnian | The word 'često' is also used in the sense of 'frequently' or 'regularly'. |
| Bulgarian | "Често" in Bulgarian also means "forehead". |
| Catalan | The word "sovint" in Catalan derives from the Latin word "subinde", which originally meant "one after the other" or "continually". |
| Cebuano | "Kanunay" is derived from the Proto-Austronesian word *kana, which means "repeatedly" or "customarily". |
| Chinese (Simplified) | The word '经常' ('often') originally meant to 'frequently go' or 'often cross'. |
| Chinese (Traditional) | The word "經常" also means "constant" or "regular" and is composed of the characters "經" (regular) and "常" (constant). |
| Corsican | Spessu can also mean "dense" referring to vegetation or other matter. |
| Croatian | The Croatian word "često" has its roots in the Proto-Slavic word *çęstъ, which could mean either "often" or "honorable," depending on the context. |
| Czech | In some dialects of Czech, "často" can mean "a lot" or "very much". |
| Danish | In Danish, "tit" refers to something that happens regularly or continuously, or that is a characteristic of someone or something. |
| Dutch | The Dutch word vaak ('often') has the same origin as 'awake', as it was originally the plural of 'wake'} |
| Esperanto | The word "ofte" in Esperanto comes from the Old Norse word "oft", meaning "many times". |
| Estonian | In Estonian, "sageli" is not only used to indicate a frequent occurrence but can also mean "generally" or "as a rule". |
| Finnish | The word "usein" also means frequently, repeatedly, customarily or habitually. |
| French | In Old French, 'souvent' was the present participle of a verb meaning 'to remember'. |
| Frisian | The word "faak" in Frisian can also mean "many" or "much". |
| Galician | The Galician word "a miúdo" derives from the Portuguese phrase "a miúdo" (meaning "often") and the Latin adjective "minutus" (meaning "small"), thus signifying "at small intervals". |
| Georgian | The word 'ხშირად' is derived from the Proto-Kartvelian root '*kʷʰer-' meaning 'to repeat' or 'to do repeatedly'. |
| German | Häufig is derived from Old High German "huf", meaning "heap", "throng", or "crowd". |
| Greek | The word “συχνά” derives from the Ancient Greek word “πυκνός”, which means “dense”, “crowded”, or “frequent”. |
| Gujarati | "ઘણી વાર" is also used as an intensifier, similar to "बहुत" in Hindi. |
| Haitian Creole | Souvan derives from the French adverb 'souvent', which means 'often', but can also mean 'frequently', 'habitually', or 'customarily' in Haitian Creole. |
| Hausa | The word "sau da yawa" is derived from the Hausa word "sawa", which means "time" or "period", and "yawa", which means "many" or "frequent". |
| Hawaiian | Pinepine can also mean to be on the edge or border of something, or to be close to something. |
| Hebrew | The word "לעתים קרובות" is derived from the root "עת" (time), and its literal meaning is "at many times". |
| Hindi | The Hindi word "अक्सर" has its roots in the Sanskrit word "आकस्मिक" meaning "unexpected" and "असामान्य" meaning "unusual". |
| Hmong | The word "feem ntau" comes from the Hmong words "feem" (repeated action) and "ntau" (many times), which together mean "often." |
| Hungarian | The word "gyakran" is derived from the Proto-Turkic root "*kerek-", meaning "to turn frequently." |
| Icelandic | The Icelandic equivalent of "oft" means "frequently" rather than "often" |
| Igbo | The word “mgbe” is interchangeable with “mgbe nile” which means “at intervals”. |
| Indonesian | Sering (often) comes from the Proto-Austronesian word *siRiŋ, meaning 'repeatedly' or 'in series'. |
| Irish | "Minic" also means "little" or "small" in Irish, and is related to the English word "minor". |
| Italian | The word "spesso" derives from the Latin "spissus" meaning "thick" or "dense" and can also mean "very" or "much" in Italian. |
| Japanese | しばしば is a Japanese word that can also mean "densely" or "repeatedly". This is related to its etymology, which derives from the root word "shiba", meaning "grass" or "vegetation." |
| Javanese | 'Asring' can also mean 'often' or 'regularly' in the Central Javanese dialect |
| Kannada | The word "ಆಗಾಗ್ಗೆ" (often) is derived from the words "ಆಗ" (then) and "ಆಗ" (again), indicating "happening again and again". |
| Kazakh | Жиі, meaning "often" in Kazakh, has a derivative meaning in the Karakalpak language, "жыйың" (crowd, assembly). |
| Khmer | The term ជាញឹកញាប់ was derived from the words ជាញឹក (occasionally) and ញាប់ (closely or repeatedly) and is used to express an action that occurs frequently but not necessarily on a regular basis. |
| Korean | "자주" (often) can also mean "violet" or "purple" in Korean, likely due to the deep purple color of violets and the frequency of their blooms. |
| Kurdish | Gelek car, derived from the Persian word "gelecek vakit" meaning "future time," is also used to refer to imminent events or actions. |
| Kyrgyz | "Көп" also means "many" or "much" and is often used in the context of quantity or number. |
| Lao | The word "ເລື້ອຍໆ" can also be used to describe something that is continuous or ongoing. |
| Latin | The word "saepe" in Latin can also mean "frequently", "repeatedly", or "numerous times". |
| Latvian | The word "bieži" is derived from the Proto-Indo-European root *bʰi- meaning "to go, to move". |
| Lithuanian | The word "dažnai" is derived from the Proto-Baltic root *daž-, meaning "dense" or "thick". |
| Luxembourgish | "Dacks" derives from the Old High German "tagas" and Old English "dæg" meaning "day". |
| Macedonian | The Old Slavic "čęsto" can also mean "brushwood". |
| Malagasy | The word "matetika" may refer to "constantly", "always", or "regularly" in certain Malagasy dialects. |
| Malay | The word "selalunya" is derived from the Proto-Austronesian word *salaŋ, meaning "to do repeatedly". |
| Malayalam | The word "പലപ്പോഴും" also means "frequently" or "repeatedly" in Malayalam. |
| Maltese | Spiss in Maltese can also be used to mean 'dense', 'thick' or 'crowded'. |
| Maori | In Maori, the word “pinepine” also means “fat,” “full” or “satisfied”. |
| Marathi | अनेकदा is a compound Marathi word derived from the words अन ( |
| Mongolian | There are two interpretations of the word "ихэвчлэн" in Mongolian: 1. "repeatedly" and 2. "in the majority" or "mostly". |
| Nepali | "प्राय:" is derived from the Sanskrit word "प्राय:", which also means "generally" or "mostly". |
| Norwegian | The form 'ofte', which is the most used in modern Norwegian, comes from an older word 'ofta' which meant 'many times'. |
| Nyanja (Chichewa) | The repetition of the word 'kawiri' ('two') in 'kawirikawiri' emphasises the frequency of an action or event. |
| Pashto | The word "اکثرا" in Pashto ultimately derives from the Arabic word "أكثر" and can also mean "majority" or "most". |
| Persian | غالبا has a double meaning indicating “mostly” and “probably” in Persian |
| Polish | The word "często" can be translated literally as "a lot of time", "often" or "long ago". |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | Frequentemente comes from the Latin word "frequens," meaning "numerous," "crowded," or "repeatedly occurring." |
| Punjabi | The word 'ਅਕਸਰ' in Punjabi can also be used to refer to 'frequently' or 'regularly' in a general sense, signifying repeated or habitual occurrences. |
| Romanian | The Romanian word "de multe ori" is also used to mean "repeatedly" or "frequently". |
| Russian | The word "довольно часто" can also mean "fairly often" or "quite often." |
| Samoan | The word "masani" can also mean "frequently" or "constantly". |
| Scots Gaelic | Scots Gaelic gu tric may be related to Welsh gweithiau "sometimes," from the stem *wei "time," or to Irish goidche "night" and Breton goezh "a spell, interval, pause" from *wo-id-tio-. |
| Serbian | The Serbian word "често" also means "comb". |
| Sesotho | Hangata can also mean "a while" or "repeatedly" depending on context. |
| Shona | "Kazhinji" is also used in Shona to mean "most" or "majority". |
| Sindhi | Sindhi اڪثر ('often') also indicates a plurality of occurrences, and can also be used for indefinite repetition or recurrence |
| Sinhala (Sinhalese) | "බොහෝ විට" is often wrongly used to mean "most", when it actually means "often". |
| Slovak | The Slovak word "často" is also used to mean "frequently" or "regularly". |
| Slovenian | The word pogosto is derived from the Proto-Slavic word *pǫgostъ, which could refer to a trading post, a marketplace, or an inn, and its use to mean "often" is likely a secondary development. |
| Somali | The word "badanaa" in Somali can also mean "very" or "greatly" in certain contexts. |
| Spanish | A "menudo" is also a traditional Mexican soup made from cow stomach (tripe) and red chili peppers. |
| Sundanese | Sering, meaning "often," also refers to the act of picking and eating fruit, such as bananas or mangosteens. |
| Swahili | Mara nyingi, a Swahili word that shares its root with 'repeated actions' and 'many times' |
| Swedish | "Ofta" is a homograph; it can also mean "sacrifice" in Swedish. |
| Tagalog (Filipino) | "Madalas" is also a term in Filipino martial arts referring to frequency in attacking and defending. |
| Telugu | తరచుగా shares its roots with తర, meaning a generation, or a line of descendancy. |
| Thai | "บ่อยครั้ง" comes from the Khmer word "ពល" (bal) meaning "frequency, strength." |
| Turkish | "Sıklıkla" may also mean "with frequency" or "at regular intervals". |
| Ukrainian | Часто originates from the same root as 'час' (time), implying 'at times' or 'during time' |
| Urdu | The word "اکثر" (often) in Urdu originates from the Arabic word "اکثر" (most) and shares similar connotations of frequency and abundance. |
| Uzbek | The word ko'pincha is a shortened form of ko'p marta, "many times". |
| Vietnamese | "Thường xuyên" also means "always" or "regularly". |
| Welsh | The word "aml" can also mean "frequent", "repeatedly", or "regularly" in Welsh. |
| Xhosa | Rhoqo's primary meaning is "often," but can also mean "regularly" or "constantly". |
| Yiddish | The Yiddish word "אָפט" (often) is derived from the German "oft" and also has the meaning "already" |
| Yoruba | In archaic Yoruba, 'nigbagbogbo' meant 'all the time', but it is now used chiefly to refer to 'every now and then', 'regularly' or 'at intervals' |
| Zulu | "Kaningi" comes from "kan" (a prefix indicating past tense) and "ingi" (denoting an indefinite period of time). |
| English | The word 'often' is derived from the Old English word 'oft', meaning 'frequently'. |