Afrikaans skuldig | ||
Albanian fajtor | ||
Amharic ጥፋተኛ | ||
Arabic مذنب | ||
Armenian մեղավոր | ||
Assamese দোষী | ||
Aymara juchani | ||
Azerbaijani günahkar | ||
Bambara hakɛtigi | ||
Basque erruduna | ||
Belarusian вінаваты | ||
Bengali দোষী | ||
Bhojpuri दोषी | ||
Bosnian kriv | ||
Bulgarian виновен | ||
Catalan culpable | ||
Cebuano sad-an | ||
Chinese (Simplified) 有罪 | ||
Chinese (Traditional) 有罪 | ||
Corsican culpevule | ||
Croatian kriv | ||
Czech vinen | ||
Danish skyldig | ||
Dhivehi ގިލްޓީ | ||
Dogri गलती | ||
Dutch schuldig | ||
English guilty | ||
Esperanto kulpa | ||
Estonian süüdi | ||
Ewe dze agᴐ | ||
Filipino (Tagalog) nagkasala | ||
Finnish syyllinen | ||
French coupable | ||
Frisian skuldich | ||
Galician culpable | ||
Georgian დამნაშავე | ||
German schuldig | ||
Greek ένοχος | ||
Guarani mbojaha | ||
Gujarati દોષિત | ||
Haitian Creole koupab | ||
Hausa laifi | ||
Hawaiian hewa | ||
Hebrew אָשֵׁם | ||
Hindi दोषी | ||
Hmong muaj txim | ||
Hungarian bűnös | ||
Icelandic sekur | ||
Igbo ikpe mara | ||
Ilocano akin-basol | ||
Indonesian bersalah | ||
Irish ciontach | ||
Italian colpevole | ||
Japanese 有罪 | ||
Javanese luput | ||
Kannada ತಪ್ಪಿತಸ್ಥ | ||
Kazakh кінәлі | ||
Khmer មានកំហុស | ||
Kinyarwanda icyaha | ||
Konkani दोशी | ||
Korean 저지른 | ||
Krio gilti | ||
Kurdish sûcdar | ||
Kurdish (Sorani) تاوانبار | ||
Kyrgyz күнөөлүү | ||
Lao ມີຄວາມຜິດ | ||
Latin reus | ||
Latvian vainīgs | ||
Lingala ngambo | ||
Lithuanian kaltas | ||
Luganda okusingibwa omusango | ||
Luxembourgish schëlleg | ||
Macedonian виновен | ||
Maithili दोषी | ||
Malagasy meloka | ||
Malay bersalah | ||
Malayalam കുറ്റവാളി | ||
Maltese ħati | ||
Maori hara | ||
Marathi अपराधी | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯃꯔꯥꯜ ꯂꯩꯕ | ||
Mizo thiam lo | ||
Mongolian гэм буруутай | ||
Myanmar (Burmese) အပြစ်ရှိသည် | ||
Nepali दोषी | ||
Norwegian skyldig | ||
Nyanja (Chichewa) wolakwa | ||
Odia (Oriya) ଦୋଷୀ | ||
Oromo yakkamummaa | ||
Pashto ګناهکار | ||
Persian گناهکار | ||
Polish winny | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) culpado | ||
Punjabi ਦੋਸ਼ੀ | ||
Quechua huchayuq | ||
Romanian vinovat | ||
Russian виноват | ||
Samoan tausalaina | ||
Sanskrit दोषी | ||
Scots Gaelic ciontach | ||
Sepedi na le molato | ||
Serbian крив | ||
Sesotho molato | ||
Shona mhosva | ||
Sindhi ڏوهي | ||
Sinhala (Sinhalese) වැරදිකරු | ||
Slovak vinný | ||
Slovenian kriv | ||
Somali dambi leh | ||
Spanish culpable | ||
Sundanese kaliru | ||
Swahili hatia | ||
Swedish skyldig | ||
Tagalog (Filipino) may kasalanan | ||
Tajik гунаҳгор | ||
Tamil குற்ற உணர்வு | ||
Tatar гаепле | ||
Telugu దోషి | ||
Thai มีความผิด | ||
Tigrinya ጥፍኣተኛ | ||
Tsonga nandzu | ||
Turkish suçlu | ||
Turkmen günäkär | ||
Twi (Akan) fɔ | ||
Ukrainian винний | ||
Urdu مجرم | ||
Uyghur گۇناھكار | ||
Uzbek aybdor | ||
Vietnamese tội lỗi | ||
Welsh euog | ||
Xhosa unetyala | ||
Yiddish שולדיק | ||
Yoruba jẹbi | ||
Zulu unecala |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The Afrikaans word "skuldig" originally meant "indebted" and is cognate with the Dutch word "schuldig" with the same meaning. |
| Albanian | The word "fajtor" in Albanian is derived from the Latin word "factor" meaning "doer" or "maker" and is also used to describe someone who is responsible for something. |
| Amharic | In Amharic, the word "ጥፋተኛ" can also mean "condemned" or "criminal", indicating a broader sense of wrongdoing beyond just guilt. |
| Arabic | The word "مذنب" (guilty) comes from the root "ذنب" (sin), suggesting that guilt is the result of wrongdoing. |
| Azerbaijani | "Günahkar" means "guilty" in Azerbaijani, but it also means "sinful" in Ottoman Turkish. |
| Basque | The word "erruduna" derives from the Proto-Basque word *orrun(a)-, and is also used to refer to the 'conscience' or 'heart' |
| Belarusian | The Belarusian word "вінаваты" is derived from the Proto-Slavic root *vin-, meaning "blame" or "fault," and is related to the Russian word "виноват" and the Polish word "winny." |
| Bengali | The word "দোষী" also means "faulty" or "defective" in Bengali. |
| Bosnian | The Slavic root *kriv- also means "crooked" or "curved" in Bosnian and other Slavic languages. |
| Bulgarian | "Виновен" comes from Slavic "vinovati", meaning "to blame" or "responsible for". |
| Catalan | The Catalan word "culpable" has the same Latin root as "culpable" in English, both deriving from culpa, meaning "fault" or "blame." |
| Cebuano | The word 'sad-an' in Cebuano also means 'to catch' or 'to arrest', likely derived from the Proto-Austronesian root *sadi.} |
| Chinese (Simplified) | The first character '有' means to possess; the second '罪' refers to guilt, blame, or crime; the compound can mean either guilty or criminal, depending on context |
| Chinese (Traditional) | The term "有罪" (yòuzuì) in Traditional Chinese refers to "possessing guilt" and also to "conviction in a judicial proceeding". |
| Corsican | In Corsican, "culpevule" is closely related to "culpa" (fault) and to "culpèvule" (responsible). |
| Croatian | Slavic root "kriv-" originally meant "bent, crooked", possibly due to the posture of a person confessing their guilt. |
| Czech | The word "vinen" in Czech can also mean "accused" or "liable to punishment." |
| Danish | The Danish word "skyldig" originally meant "debtor" or "obliged", and is related to the German word "schuldig" with the same meaning. |
| Dutch | The Dutch word "schuldig" derives from Old High German and originally meant "ought to, should" |
| Esperanto | The Esperanto word "kulpa" is derived from the Latin word "culpa" meaning "fault" or "guilt." |
| Estonian | In Estonian, "süüdi" can also refer to a situation where someone is morally or legally responsible for an act or decision. |
| Finnish | 'Syyllinen' is also a noun for 'defendant', from 'syyttää' (to accuse) |
| French | The word "coupable" in French comes from the Latin "culpabilis," meaning "blameworthy," and can also refer to a person at fault or responsible for an offense. |
| Frisian | The Frisian word "skuldich" not only means "guilty", but also "indebted." |
| Galician | As its Latin root word "culpa" also means "fault" or "blame", culpable can also mean "to blame" in Galician. |
| Georgian | The word დამნაშავე can be used to describe someone who is blameworthy or to blame for something wrong, not just someone who is 'guilty' in a legal sense. |
| German | The word "schuldig" can also mean "debtor" or "obligated" in German, reflecting its historical connotation of 'owed'. |
| Greek | "Ένοχος" is derived from the ancient Greek word "ἐν ἔχῳ," meaning "in having" or "in possession," implying responsibility and guilt. |
| Gujarati | The term "દોષિત" can also refer to a debt or a mistake. |
| Haitian Creole | The word "koupab" in Haitian Creole is derived from the French word "coupable", which also means "guilty". |
| Hausa | The word "laifi" in Hausa can also refer to a criminal offense or sin. |
| Hawaiian | In Hawaiian, 'hewa' refers to a transgression of kapu (prohibitions and restrictions) and the corresponding repercussions. |
| Hebrew | The Hebrew word "אָשֵׁם" also translates to "penal offering" within a religious context. |
| Hindi | Hindi word "दोषी" is derived from Sanskrit "दोष" meaning "fault" or "sin"} |
| Hmong | The word "muaj txim" is also used to refer to someone who has been accused of a crime, but has not yet been convicted. |
| Hungarian | Bűnös is derived from the Old Slavic word |
| Icelandic | The word "sekur" (guilty) in Icelandic comes from the Old Norse word "sækr", meaning "liable". It can also mean "condemned" or "damned". |
| Igbo | The Igbo word 'ikpe mara' literally means 'wrong judgment' or 'bad decision', highlighting the negative consequences of being found guilty. |
| Indonesian | The word "bersalah" has additional meanings in Indonesian, such as "wrong" or "in error". |
| Irish | The word "ciontach" has the alternate meaning of "criminal" or "offender" in Irish. |
| Italian | The Italian word "colpevole" derives from the Latin word "culpa", which means "fault" or "responsibility." |
| Japanese | "有罪" can also mean "having guilt" or "causing guilt" in Japanese. |
| Javanese | In Javanese, the word "luput" also means "escaped" or "freed from a charge". |
| Kannada | The word "ತಪ್ಪಿತಸ್ಥ" derives from the Sanskrit word "tapa" meaning "heat" or "suffering" and is related to the concept of expiation through penance or suffering. |
| Kazakh | The word "кінәлі" also means "criminal" or "culprit" in Kazakh. |
| Khmer | មានកំហុស is also used to describe someone who has done something wrong, but who is not necessarily guilty of a crime. |
| Korean | '저지른'의 어근인 '죄'는 본래 '거리' 또는 '경계'를 뜻하는 말이었는데, 나중에 '법률적·도덕적 책임이나 의무 위반'을 뜻하게 되었습니다. |
| Kurdish | The word "sûcdar" is also used in Kurdish to express a person who has made a mistake or a criminal. |
| Kyrgyz | The word "күнөөлүү" can also mean "sinful" or "wicked" in Kyrgyz. |
| Lao | In Buddhist contexts, the word may also refer to "defilement" or "impurity". |
| Latin | The Latin word "reus" originally meant "defendant" and only later took on the meaning of "guilty." |
| Latvian | The Latvian word “vainīgs” is etymologically related to vaina (“fault,” “guilt,”) which is itself a derivative of the Proto-Baltic form *veinā́, from the Proto-Indo-European root *weyd-, meaning “to see.” |
| Lithuanian | The word 'kaltas' is thought to derive from a term referring to forging iron. |
| Luxembourgish | The word "schëlleg" in Luxembourgish has a dual etymology, stemming from both Germanic and Latin roots, and can also mean "bad" or "wicked" in some contexts. |
| Macedonian | The word "виновен" is derived from the Proto-Slavic root *vin-, meaning "fault" or "guilt". |
| Malagasy | The word meloka is derived from the Proto-Austronesian word *maluka, meaning 'wrongdoing' or 'sin'. |
| Malay | Bersalah is an adjective which derives from the Arabic word ذنب (dhanb), meaning "sin" or "crime" |
| Maltese | The word "ħati" originates from the Arabic "خاطئ" (khāṭiʾ), meaning "mistaken" or "wrongful" |
| Maori | The word 'hara' in Māori also means 'wrongdoing', 'sin' or 'transgression'. |
| Marathi | The word "अपराधी" can also mean "criminal" or "offender" in Marathi. |
| Mongolian | The term |
| Myanmar (Burmese) | The word "guilty" comes from the Old French word "coupable," which means "to blame" |
| Nepali | The Nepali word "दोषी" is also used to describe someone who has been accused or charged, although not yet found guilty by an authority. |
| Norwegian | Old Norse 'scyldir' meant 'debtor' but also 'subject to punishment', giving modern Norwegian 'skyldig', which only means 'guilty' |
| Nyanja (Chichewa) | Nyanja word "wolakwa" shares the etymology of "kula kwa" (to feel something). |
| Pashto | The word "ګناهکار" in Pashto also means "liable" or "responsible". |
| Polish | "Winny" can also describe a horse, especially its whinny, or a name for someone who whines. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The word "culpado" in Portuguese (Portugal, Brazil) derives from the Latin word "culpa", which means "fault" or "blame" |
| Punjabi | The word "दोषी" can also refer to a person who has been convicted of a crime. |
| Romanian | In Romanian, the word "vinovat" originates from the Latin "vinculum," meaning "bond" or "obligation," suggesting a connection between guilt and a binding sense of responsibility. |
| Russian | In Russian, |
| Samoan | The word "tausalaina" in Samoan can refer to being "guilty" or "condemned". |
| Scots Gaelic | The Scots Gaelic word "ciontach" can also mean "faulty", "to blame" or "liable". |
| Serbian | The word "крив" in Serbian can also refer to a physical deformation or impairment. |
| Sesotho | The word "molato" in Sesotho can also mean "convicted" or "sentenced". |
| Shona | The word "mhosva" in Shona is derived from the verb "kushova" meaning "to err" or "to transgress". |
| Sindhi | The Sindhi word 'ڏوهي' ('guilty') also means 'responsible' or 'liable'. |
| Sinhala (Sinhalese) | The word "වැරදිකරු" literally means "wrong doer" in Sinhala, and can also refer to a "criminal" or "offender". |
| Slovak | The word "vinný" in Slovak comes from the Proto-Slavic word *vina, which means "fault" or "punishment." |
| Slovenian | The word "kriv" also means "bent" or "crooked" in Slovenian, suggesting a connection between guilt and physical deformity. |
| Somali | Somali "dambi leh" derives from "dambi" ("crime") and "leh" ("holder"), implying responsibility for a misdeed. |
| Spanish | The word "culpable" in Spanish comes from the Latin "culpa", meaning "fault" or "blame". |
| Sundanese | The word "kaliru" in Sundanese also means "to be found out". |
| Swahili | The word 'hatia' in Swahili can also refer to a crime or offense. |
| Swedish | 'Skyldig' derives from an Old Norse verb meaning 'to owe', reflecting the notion of guilt as a debt. |
| Tagalog (Filipino) | The term "may kasalanan" can also refer to "one who has sinned" in religious contextes |
| Tajik | The word "гунаҳгор" in Tajik can also mean "culprit" or "wrongdoer". |
| Tamil | The word 'குற்ற உணர்வு' in Tamil has a similar root to words for 'fault' or 'offense', and is semantically related to English words like 'crime' and 'criminal'. |
| Telugu | "దోషి" is a Telugu word that is used to describe someone who is guilty of a crime. The word is derived from the Sanskrit word "duṣita," which means "impure" or "wrongful." |
| Thai | มีความผิด (khwam meephit) literally translates as 'having a fault' or 'being wrong'. |
| Turkish | Suçlu, 'suç' kelimesinden türemiş olup aynı zamanda 'borçlu' anlamına da gelmektedir. |
| Ukrainian | The word "винний" can also refer to a person who is responsible for something, or to something that is the cause of something else. |
| Urdu | The word "مجرم" in Urdu also means "criminal" or "offender". |
| Uzbek | In the Uzbek language, the word "aybdor" not only signifies "guilty," but also carries the additional meaning of "responsible". |
| Vietnamese | "Tội lỗi" can also mean "crime" or "sin". |
| Welsh | The word "euog" can also mean "fault" or "sin" in Welsh. |
| Xhosa | The word 'unetyala' is derived from the Xhosa word 'utyala', which means 'accusation'. |
| Yiddish | The Yiddish word "שולדיק" also means "indebted" or "obligated", reflecting the historical connection between guilt and debt. |
| Yoruba | The Yoruba word “jẹ̀bí” means “being found lacking”, and has the alternate meaning “getting into trouble” |
| Zulu | The Zulu word "unecala" is often mistranslated as "guilty," but it more accurately means "responsible" or "accountable." |
| English | The term "guilty" comes from the Proto-Germanic word *skuldi-, meaning "owe" or "be obliged". |