Nowhere in different languages

Nowhere in Different Languages

Discover 'Nowhere' in 134 Languages: Dive into Translations, Hear Pronunciations, and Uncover Cultural Insights.

Nowhere


Go to etymology & notes ↓
Afrikaans
nêrens nie
Albanian
askund
Amharic
የትም የለም
Arabic
لا مكان
Armenian
ոչ մի տեղ
Assamese
ক'তো নাই
Aymara
janiw kawkhans utjkiti
Azerbaijani
heç bir yerdə
Bambara
yɔrɔ si tɛ yen
Basque
inon ez
Belarusian
нідзе
Bengali
কোথাও
Bhojpuri
कतहीं ना
Bosnian
nigdje
Bulgarian
никъде
Catalan
enlloc
Cebuano
bisan diin
Chinese (Simplified)
无处
Chinese (Traditional)
無處
Corsican
in nisun locu
Croatian
nigdje
Czech
nikde
Danish
ingen steder
Dhivehi
އެއްވެސް ތަނެއްގައި ނެތެވެ
Dogri
कहीं नहीं
Dutch
nergens
English
nowhere
Esperanto
nenie
Estonian
mitte kuskil
Ewe
afi aɖeke meli o
Filipino (Tagalog)
wala kahit saan
Finnish
ei mihinkään
French
nulle part
Frisian
nearne
Galician
en ningunha parte
Georgian
არსად
German
nirgends
Greek
πουθενά
Guarani
moõve
Gujarati
ક્યાય પણ નહિ
Haitian Creole
okenn kote
Hausa
babu inda
Hawaiian
ma hea lā
Hebrew
לְשׁוּם מָקוֹם
Hindi
कहीं भी नहीं
Hmong
tsis pom qhov twg
Hungarian
most itt
Icelandic
hvergi
Igbo
enweghị ebe
Ilocano
awan sadinoman
Indonesian
tidak ada tempat
Irish
áit ar bith
Italian
da nessuna parte
Japanese
どこにも
Javanese
ora ono
Kannada
ಎಲ್ಲಿಯೂ
Kazakh
еш жерде
Khmer
កន្លែងណា
Kinyarwanda
nta na hamwe
Konkani
खंयच ना
Korean
아무데도
Krio
nɔsay nɔ de
Kurdish
ne litûder
Kurdish (Sorani)
لە هیچ شوێنێکدا
Kyrgyz
эч жерде
Lao
ບໍ່ມີບ່ອນໃດ
Latin
nusquam
Latvian
nekur
Lingala
esika moko te
Lithuanian
niekur
Luganda
tewali wonna
Luxembourgish
néierens
Macedonian
никаде
Maithili
कतहु नहि
Malagasy
na aiza na aiza
Malay
entah ke mana
Malayalam
ഒരിടത്തുമില്ല
Maltese
imkien
Maori
kare ki hea
Marathi
कोठेही नाही
Meiteilon (Manipuri)
ꯃꯐꯝ ꯑꯃꯠꯇꯗꯥ ꯂꯩꯇꯦ꯫
Mizo
khawiah mah a awm lo
Mongolian
хаана ч байхгүй
Myanmar (Burmese)
ဘယ်နေရာမှာ
Nepali
कतै पनि छैन
Norwegian
ingen steder
Nyanja (Chichewa)
paliponse
Odia (Oriya)
କେଉଁଠି ନାହିଁ
Oromo
eessayyuu hin jiru
Pashto
هیڅ ځای نه
Persian
هیچ کجا
Polish
nigdzie
Portuguese (Portugal, Brazil)
lugar algum
Punjabi
ਕਿਤੇ ਵੀ ਨਹੀਂ
Quechua
mana maypipas
Romanian
nicăieri
Russian
нигде
Samoan
leai se mea
Sanskrit
न कुत्रापि
Scots Gaelic
àite sam bith
Sepedi
ga go na mo
Serbian
нигде
Sesotho
kae kapa kae
Shona
hapana
Sindhi
ڪٿي به نه
Sinhala (Sinhalese)
කොතැනකවත් නැත
Slovak
nikde
Slovenian
nikjer
Somali
meelna
Spanish
en ninguna parte
Sundanese
dimana-mana
Swahili
mahali popote
Swedish
ingenstans
Tagalog (Filipino)
kahit saan
Tajik
дар ҳеҷ куҷо
Tamil
எங்கும் இல்லை
Tatar
беркайда да
Telugu
ఎక్కడా లేదు
Thai
ไม่มีที่ไหนเลย
Tigrinya
ኣብ ዝኾነ ቦታ የለን
Tsonga
a ku na kun’wana
Turkish
hiçbir yerde
Turkmen
hiç ýerde
Twi (Akan)
baabiara nni hɔ
Ukrainian
нікуди
Urdu
کہیں نہیں
Uyghur
ھېچ يەردە
Uzbek
hech qaerda
Vietnamese
hư không
Welsh
unman
Xhosa
naphi na
Yiddish
ינ ערגעצ ניט
Yoruba
nibikibi
Zulu
ndawo

Etymology & Notes

LanguageEtymology / Notes
Afrikaans"Nêrens nie" is a double negative in Afrikaans, meaning "not anywhere" or "not nowhere," effectively intensifying the negation.
AlbanianAlbanian word "askund" originates from the Greek "askóund", meaning "dark, shadowy, gloomy place".
AmharicThe Amharic word "የትም የለም" (yet?m yälläm) literally means "it is not in any place".
ArabicThe Arabic word "لا مكان" literally means "no place", but it can also be used figuratively to mean "out of place" or "without a sense of belonging".
AzerbaijaniThe word "heç bir yerdə" is composed of the particle "heç" (indicating absence) and the noun phrase "bir yer" (meaning "any place"), hence implying the absence of any place.
Basque"Inon ez" literally means "not there".
BelarusianThe word "нідзе" (nowhere) in Belarusian is derived from the Proto-Slavic word "nьidь" meaning "not a place".
BengaliIn archaic Bengali, "কোথাও" also meant "at home."
BosnianThe word "nigdje" is derived from the Proto-Slavic word *nikъde, which also means "nowhere" in other Slavic languages.
BulgarianIt also serves as a negative pronoun meaning "no one".
CatalanIn Catalan, “enlloc” comes from “en” (“in”) and “lloc” (“place”); it can also mean “place” or “somewhere,” depending on the context
CebuanoThe word "bisan diin" in Cebuano can also mean "anywhere" or "everywhere", depending on the context.
Chinese (Simplified)"无处" (wúchù; "nowhere") is also a Buddhist term meaning "not arising", describing the state where all phenomena are devoid of substance or essence.
Chinese (Traditional)The first character of 無處 (無) means "not," and the second character (處) refers to "place" or "location," so together they mean "not a place," or "nowhere."
CroatianThe Croatian word "nigdje" is derived from the Proto-Slavic *nikuje, which also means "at no time" or "never".
CzechThe words "nikde" and "nic" are homonyms in Czech, meaning "nowhere" and "nothing", respectively.
DanishThe Danish word "ingen steder" evolved from the Old Danish phrase "i engum stað" meaning "in no place".
DutchThe word "nergens" is derived from the Middle Dutch "nierghine", meaning "not in any place".
EsperantoThe word "nenie" also means "lament" or "dirge" in Polish.
EstonianThe word "mitte kuskil" can also mean "not anywhere" or "nowhere to be found" in the sense of not being present or having been lost, as well as "never" or "not at all" in the negative sense of never happening or existing.
Finnish"Ei mihinkään" literally means "not to somewhere," which is in contrast to "joku mihin tahansa" (somewhere), "ei minnekään" (not anywhere) and "jonnekin" (somewhere).
FrenchThe French word "nulle part" can also mean "no one" or "no thing".
FrisianThe word nearne in Frisian can also mean "not"}
GalicianThe Galician word "en ningunha parte" (nowhere) literally translates to "in no part".
Georgian"არსად" in Georgian can also refer to a hypothetical or nonexistent place, like an
German"Nirgends" comes from Middle High German "niemenges" meaning "no man's" and was originally only used for places where nobody lived.
GreekThe word "πουθενά" derives from the ancient Greek word "ποῦ", meaning "where," and the suffix "-θεν," meaning "from."
Haitian CreoleOkenn and kote both signify space in Haitian Creole, and the pairing emphasizes utter lack.
HausaThe Hausa word "babu inda" is cognate to the Gwandara word "babbɔŋ" (forest), and means "hidden from sight". It is the origin of the city name "Babinda"}
HawaiianThe Hawaiian word “ma hea lā” can also mean “no way” or an emphatic “not at all”.
HebrewThe word "לְשׁוּם מָקוֹם" (nowhere) in Hebrew literally means "to no place".
Hindi"कहीं भी नहीं " derives from the Sanskrit word 'na kva' meaning 'not where'.
Hungarian"Most it" is the result of agglutination of the word "most", meaning "now", to an archaic possessive suffix that denotes absence: "itt".
IcelandicThe word "hvergi" is derived from Old Norse "hvargi", meaning "neither here nor there".
IndonesianIn Indonesian, "tidak ada tempat" literally means "no place" or "no space" and is used to describe a non-existent location.
Irish"Áit ar bith" literally means "place on the world" in Irish, but it is used to express the concept of "nowhere".
ItalianThe Italian word "Da nessuna parte" literally means "from no part"
JapaneseThe word どこにも literally means "to anywhere," but has come to mean "nowhere" in modern Japanese.
JavaneseOra ono can also mean "nothing" or "nonexistent."
KazakhThe Kazakh word "еш жерде" literally means "nothing place", emphasizing a complete lack of location.
KhmerIn ancient Khmer, the term was used to refer to a sacred and forbidden place, akin to the
KoreanThe word 아무데도 can also mean "in no way" or "not at all" in Korean.
KurdishThe word "ne litûder" in Kurdish is derived from the negative particle "ne" and the verb root "lît" meaning "to find" or "to be present", implying a state of non-existence or absence.
KyrgyzThe Kyrgyz word "эч жерде" may also refer to a state of non-existence or absence.
LatinThe word "nusquam" derives from the Latin root "nus," meaning "no, not," and "quam," meaning "how, at all."
LatvianNekur originates from ancient Indo-European word "*nekʷo-", cognate with English "now".
Lithuanian"Niekur" in Lithuanian also means "not anywhere".
MacedonianThe word "никаде" in Macedonian is of Proto-Slavic origin and is related to the words "ник" (no) and "каде" (where).
MalagasyThe Malagasy word "na aiza na aiza" is also used to refer to an indefinite place or an imaginary place that doesn't exist
MalayThe word 'entah ke mana' is literally translated as 'to an unknown place' or 'who knows where'.
MalayalamThe Malayalam word ‘ഒരിടത്തുമില്ല’ (‘nowhere’) shares the meaning of ‘in the other world’ and also refers to being without assets.
MalteseThe word 'imkien' comes from the Arabic word 'makan', which means 'place', and the negative prefix 'im-', which means 'not'.
MaoriThe word "kare ki hea" can also mean "not yet, still to come".
MarathiThe phrase 'कोठेही नाही' is a compound word that literally means 'not anywhere' or 'in no place'.
Mongolian"Хаана ч байхгүй" means nowhere, but it can also be interpreted as "not being in any place".
NepaliThe Nepali word "कतै पनि छैन" (katai pani chhaina) is a compound word consisting of "कतै" (katai, meaning "anywhere"), "पनि" (pani, meaning "even"), and "छैन" (chhaina, meaning "is not"). This compound word literally translates to "is not even anywhere", implying that something does not exist in any place.
NorwegianThe word "ingen" means "no" or "not any" and "steder" means "places", so "ingen steder" literally translates to "no places".
Nyanja (Chichewa)In Nyanja (Chichewa), "paliponse" also means "the back of somebody's head."
PashtoThe Pashto word "هیڅ ځای نه" ("nowhere") also means "not at all" or "completely".
PersianThe Persian word "هیچ کجا" (nowhere) is also used to express the idea of "in vain" or "to no avail".
PolishIn Polish, the word "nigdzie" comes from the Proto-Slavic phrase *ni* "not" and *kъde* "where"
Portuguese (Portugal, Brazil)In Brazil, "lugar algum" (literally "some place") is a colloquial phrase used to mean "nowhere".
RomanianThe word "nicăieri" is also used to idiomatically refer to a faraway or obscure location, akin to "in the middle of nowhere".
Russian"Нигде" derives from the Old Russian preposition "ни" (not) and the adverb "где" (where), hence its meaning "not anywhere". In modern Russian, it often has the connotation of "no place in particular" or "in no place at all".
SamoanThe word 'leai se mea' in Samoan literally translates to 'no thing'.
SerbianThe word "нигде" is borrowed from Church Slavonic and originally meant "not anywhere."
SesothoThe word "kae kapa kae" is derived from the Sesotho words "kae" (where) and "kapa" (not), hence its meaning of "nowhere".
ShonaIn the Shona language, the word
SindhiThe Sindhi word "ڪٿي به نه" also translates as "not at all" and means "in no way" or "under no circumstances."
Sinhala (Sinhalese)The word can also mean "at some place".
SlovakThe word "nikde" is derived from the old Slavic word "nikuda", meaning "in no direction".
SlovenianThis word has a double meaning in Slovenian, it can also mean "at no time".
SomaliMeelna is derived from the Somali verb "meel" (to disappear).
Spanish"En ninguna parte" can be directly split in Spanish as "in any part" and is a pleonasm.
SundaneseThe word "dimana-mana" derives from the root "mana" and the prefix "di-", which intensifies the meaning to "certainly nowhere".
SwahiliThe Swahili word "mahali popote" does not mean "nowhere" but rather "any place" or "everywhere."
SwedishThe word "ingenstans" in Swedish means "nowhere" but also "no place", "no place at all", or "not anywhere".
Tagalog (Filipino)The word "kahit saan" in Tagalog can also mean "whenever" or "anytime".
TeluguThe word "ఎక్కడా లేదు" is derived from the Proto-Dravidian root *ek- "one" and the suffix *-a "not", meaning "not one place".
Thai"ไม่มีที่ไหนเลย" in Thai literally means "there is no place anywhere".
TurkishThe word "Hiçbir yerde" is a compound of the negative marker "hiç" and the noun "yer" meaning "place".
UkrainianThe word "нікуди" in Ukrainian can also mean "to no purpose" or "in vain".
UzbekThe Uzbek word "hech qaerda" is derived from the Persian idiom "hekhe khodā" which means "before God"
Vietnamese"Hư không" shares the same root with "hư vô" (nonexistence) and "hư ảo" (illusory), reflecting its intangible and immaterial nature.
WelshThe word "unman" in Welsh is derived from the same root as the English word "woman" and originally meant "lacking a woman".
XhosaThe Xhosa word "naphi na" also means "non-existence" and is used to describe something that is completely absent or does not exist.
YiddishThe phrase 'ינ ערגעצ ניט' can be used to indicate a lack of physical, emotional, or intellectual presence.
YorubaNíbí-kíbí is often used to denote a 'faraway' place or a 'non-existent' place
ZuluThe Zulu word 'ndawo' originally meant a 'settlement' or a place where one resides, but has acquired the alternate meaning of 'nowhere' in some dialects.
EnglishThe term 'nowhere' derives from Middle English 'no-whare', meaning 'no where', i.e. in no place.

Click on a letter to browse words starting with that letter