Hell in different languages

Hell in Different Languages

Discover 'Hell' in 134 Languages: Dive into Translations, Hear Pronunciations, and Uncover Cultural Insights.

Updated on March 6, 2024

The word 'hell' carries a significant weight in many cultures and languages, often representing a place of suffering or punishment in the afterlife. Its cultural importance is evident in various religious texts, literature, and media, making it a fascinating word to explore in different languages.

But why should you care about the translation of 'hell' in different languages? Understanding this term in various languages can provide unique insights into the cultures and beliefs that shape them. For instance, the German 'Hölle' and the Spanish 'infierno' both have roots in religious texts, while the Finnish 'helvetti' offers a glimpse into the influence of Christianity in Finnish culture.

Moreover, knowing the translation of 'hell' can be practical in navigating conversations and literature in different languages. It can also help you appreciate the nuances and subtleties of how different cultures and languages conceptualize and express complex ideas.

Join us as we delve into the translations of 'hell' in various languages, from the familiar to the exotic, and discover the rich cultural and historical contexts they reveal.

Hell


Hell in Sub-Saharan African Languages

Afrikaanshel
In Afrikaans, the word "hel" can also refer to a specific place in the underworld or to a state of great suffering or misery.
Amharicገሃነም
In Amharic, "ገሃነም" (hell) is derived from the Arabic "jahannam", a term of uncertain origin, possibly based on a root meaning "to hide" or a location in the desert traditionally associated with fire and judgment.
Hausajahannama
Hausa "jahannama" is cognate with "jahannam" in Arabic, which refers not only to a destination for the wicked, but also metaphorically to a terrible place.
Igbooku mmuo
The Igbo word "oku mmuo" literally translates to "the gathering of spirits".
Malagasyhelo
The Malagasy word "helo" is derived from the Arabic word "jahannam", which also means "hell".
Nyanja (Chichewa)gehena
Gehena in Nyanja (Chichewa) derives from the Hebrew word for the Valley of Hinnom, a place of refuse burning and child sacrifice to the false god Moloch.
Shonagehena
Gehena is a loanword from the Aramaic word gehinnam, which refers to a valley near Jerusalem where refuse was burned and is associated with the concept of eternal punishment.
Somalicadaab
Cadaab also refers to a deep pit of ashes, from an origin meaning 'to blacken,' cognate with Hebrew 'heebah' ('ashes').
Sesotholihele
The word "lihele" has alternate meanings of "abyss" and "underworld" in Sesotho.
Swahilikuzimu
'Kuzimu' in Swahili originates from the Arabic word 'qibla', meaning 'direction of prayer', and is now used to refer to the southern direction and hence to 'hell'.
Xhosaisihogo
The Xhosa word "isihogo" derives from the root word "hogo," meaning "burn" or "fire".
Yorubaapaadi
"Apaadi" can also mean "darkness," "the underworld," or a "place of torment."
Zuluisihogo
The word "isihogo" is derived from the root word "hogo", meaning "to tremble" or "to shudder", and signifies the state of perpetual torment and anguish experienced in hell.
Bambarajahanama
Ewedzomavᴐ
Kinyarwandaikuzimu
Lingalalifelo
Lugandageyeena
Sepedihele
Twi (Akan)bonsam gyam

Hell in North African & Middle Eastern Languages

Arabicالجحيم
It is also used to refer to the place of suffering and torment in the afterlife.
Hebrewגֵיהִנוֹם
The Hebrew word "גֵיהִנוֹם" (Gehinnom) is derived from the biblical "Valley of Hinnom" outside Jerusalem, initially a place of idol worship and later associated with fiery judgment.
Pashtoدوزخ
The Pashto word "دوزخ" (dozakh) ultimately derives from the Avestan word "duždaxta", meaning "badly burnt".
Arabicالجحيم
It is also used to refer to the place of suffering and torment in the afterlife.

Hell in Western European Languages

Albaniandreqin
The Albanian word "dreqin" ('hell') is thought to derive from the Illyrian word "drek" meaning 'serpent', indicating a potential link between the underworld and the serpent or dragon.
Basquearraio
The Basque word "arraio" may derive from the Latin "haerere" (to stick, to cleave), referring to the concept of eternal punishment in hell.
Catalaninfern
The Catalan word "infern" derives from the Latin "infernum" (literally "that which is below").
Croatianpakao
The word 'pakao' in Croatian is derived from the Latin word 'pactum', meaning 'covenant' or 'agreement', and is also used to refer to a 'burden' or 'hardship'.
Danishhelvede
The Danish word "helvede" is derived from the Old Norse word "hel", which originally meant "hidden place" or "underworld".
Dutchhel
In Dutch the word "hel" can also mean "slope" or "slope between hills"
Englishhell
The word "hell" derives from the Old English word "hele", meaning "concealment" or "the underworld".
Frenchenfer
The French word 'enfer' derives from the Latin word 'infernum', initially meaning 'underworld' and later evolving to mean 'hell'.
Frisianhel
The word "hel" in Frisian can also refer to a concealed place, a place of refuge, or a hidden corner.
Galiciancarallo
The word "carallo" is also used in Galician to refer to the devil or other malevolent beings.
Germanhölle
The word “Hölle“ may come from the term “helan“, meaning “to hide“ or ”to cover“
Icelandichelvíti
In Icelandic, the word "helvíti" not only refers to the Christian concept of "hell", but also denotes a state of extreme discomfort or misery.
Irishifreann
In pre-Christian Irish folklore, the word “ifreann” referred to a realm of torment rather than a final destination for the wicked.
Italianinferno
The word "inferno" comes from the Latin "infernus," meaning "the lower regions" or "the regions below."
Luxembourgishhell
"Hell" derives from the Old English word "hel," meaning "to conceal or cover," and is cognate with the German word "hölle," meaning "cave" or "hiding place."
Malteseinfern
The Maltese word "infern" derives from the Latin word "infernum" meaning "lower world", later used by Christians to refer to "hell".
Norwegianhelvete
The word 'helvete' (hell) originally meant 'place hidden from view' or 'cave'.
Portuguese (Portugal, Brazil)inferno
In Portuguese, "inferno" also refers to a large fire, or a place of intense heat and discomfort.
Scots Gaelicifrinn
The Scots Gaelic word "ifrinn" derives from the Latin word "infernum" and the Old English word "hell".
Spanishinfierno
The word "infierno" comes from the Latin word "infernus," which means "the lower world" or "the underworld."
Swedishhelvete
The word "Helvete" is derived from Old Norse "Helvíti," or "home of Hel," in reference to the realm of a powerful goddess who ruled over dishonored or evil figures after their death.
Welshuffern
The word "uffern" is derived from the Latin word "infernum", meaning "the lower world" or "the underworld".

Hell in Eastern European Languages

Belarusianчорт вазьмі
In folk etymology, the phrase may be related to the word «чо́рны» («black»)
Bosniandovraga
The word 'dovraga' also means 'hellish' and 'torment' in Bosnian.
Bulgarianпо дяволите
"По дяволите" literally means "to the devils".
Czechpeklo
In Czech, "peklo" also has several other meanings, such as "a big mess" or "a lot of trouble."
Estoniankurat
"Kurat," which shares a root with the Russian word for "smoke," also means a "dark place" in Estonian, a meaning that also appears in the Finnish word for "hell," which is "helvetti."
Finnishhelvetti
The word "helvetti" is derived from the Swedish word "helvete", which is a cognate of the English word "hell".
Hungarianpokol
"Pokol" also means "puddle" or "pool" in Hungarian and can be traced back to the Proto-Finnic word "pγk" (puddle)
Latvianellē
The Latvian word "elle" is cognate with the Lithuanian "alija" ("Hades"), the Slavic "elь" ("underworld", "devil"), and the Old Prussian "alija" ("grave").
Lithuanianpragaras
The Lithuanian word "pragaras" is derived from the Proto-Indo-European root *preg-, meaning "to burn" or "to roast".
Macedonianпекол
The word 'пекол' ('pekol') in Macedonian can also refer to a 'cauldron' or a 'hellish abyss'.
Polishpiekło
Derived from the Proto-Slavic word pek- meaning "something baked".
Romanianiad
"Iad" comes from the Slavic word "jad" meaning "venom" or "poison".
Russianад
The word "ад" (hell) is derived from Proto-Indo-European *h₂édʰes, meaning "fire" or "heat", and is cognate with the English word "Hades".
Serbianдоврага
The word "доврага" is derived from the Proto-Slavic word *dvorъgъ, which originally meant "fence" or "enclosure."
Slovakpeklo
The word "peklo" is derived from proto-Slavic word "pekti", meaning to bake or roast, so it originally meant a pit for baking.
Slovenianhudiča
The Slovenian word for "hell," huda, derives from the Proto-Slavic word for "bad," xudъ.
Ukrainianпекло
The Ukrainian word "пекло" is cognate with the Latin "picare" (to pitch, to tar), ultimately derived from the Proto-Indo-European root *peḱ- (to cook, to bake).

Hell in South Asian Languages

Bengaliনরক
Derived from Sanskrit, "naraka" also means "subterranean passage" through which water flows or "the bottom of the sea".
Gujaratiનરક
"Naraka" in Gujarati can also refer to the abode of Yama, the god of death.
Hindiनरक
The word "नरक" (narak) in Hindi has several meanings, including "low place," "affliction," "distress," and "misery."
Kannadaನರಕ
In Kannada, the word "ನರಕ" (naraka) can also refer to a hole, cavity, or chasm, especially in the earth.
Malayalamനരകം
നരകം is also used in a figurative sense in Malayalam to mean misery or suffering.
Marathiनरक
The word "नरक" (narak) in Marathi can also refer to a difficult or unpleasant situation or experience.
Nepaliनरक
The term "narak" is also used metaphorically to describe "difficult life", "stressful conditions".
Punjabiਨਰਕ
"ਨਰਕ" (pronounced "narak") also means "a very difficult or unpleasant situation" in Punjabi
Sinhala (Sinhalese)නිරය
Sinhala නිරය, pronounced niraya, has etymological roots in the Sanskrit word niraya meaning “without water” and is closely related to the Buddhist concept of niraya, which encompasses rebirth into one of the hells.
Tamilநரகம்
The word "நரகம்" (narakam) in Tamil is derived from the Sanskrit word "नरक" (naraka), which means "a place of torment, hell".
Teluguనరకం
The word "నరకం" (narakam) is derived from the Sanskrit word "नरक" (naraka), which means "a place of torment or punishment". In Telugu, it is used to refer to the lowest level of hell, where the most wicked are punished.
Urduجہنم
جهنم has an alternate meaning of “the mouth of a volcano” in Persian, deriving from Sanskrit "jval"

Hell in East Asian Languages

Chinese (Simplified)地狱
"地狱" is the Chinese word for "hell", but it also means "the underworld" or "the realm of the dead".
Chinese (Traditional)地獄
地獄 (dìyù) can also refer to the underworld in Buddhist cosmology, similar to the concept of Purgatory.
Japanese地獄
地獄 (jigoku) originally meant an underground prison for the dead, but later became associated with Buddhist and Christian concepts of hell.
Korean지옥
The word "지옥" (hell) also means "underground" or "the underworld" in Korean and is derived from Sanskrit "naraka", meaning "suffering" or "torment".
Mongolianтам
The word "там" is borrowed from Sanskrit "tapas" meaning "heat, fire"
Myanmar (Burmese)ငရဲ
The term "ငရဲ" is derived from the Sanskrit "Naraka", which refers to a realm of punishment and suffering in various Indian religions.

Hell in South East Asian Languages

Indonesianneraka
While the Indonesian word 'neraka' is commonly translated as 'hell' in English, it originally derives from the Sanskrit word 'naraka', which more broadly refers to a realm of suffering and torment experienced after death.
Javaneseneraka
"Neraka" means 'the lowest part' and refers to the deepest and lowest levels of the ocean
Khmerនរក
The word "នរក" (nôrok) in Khmer is derived from the Sanskrit word "naraka" which means "a place of torment" or "a place of suffering".
Laoນະຮົກ
"ນະຮົກ" (hell) may also refer to the state of being tormented or to a place of suffering.
Malayneraka
The word "neraka" comes from the Sanskrit word "naraka," which originally meant "a place of punishment" or "a place of torment," but later evolved into the meaning "hell."
Thaiนรก
The root of "นรก" ("hell") derives from Sanskrit's "นรกะ" which also means "human".
Vietnameseđịa ngục
Despite being used to refer to hell in Vietnamese, "Địa ngục" originally meant "underground prison."
Filipino (Tagalog)impiyerno

Hell in Central Asian Languages

Azerbaijanicəhənnəm
The word "cəhənnəm" is derived from the Arabic word "jahannam", which originally meant a deep pit or abyss.
Kazakhтозақ
The word "тозақ" is derived from the Persian word "دوزخ" (dozakh), which means "hell" or "a place of torment."
Kyrgyzтозок
The Kyrgyz word "тозок" also means "the place where the sun sets" or "the west".
Tajikҷаҳаннам
The word "ҷаҳаннам" is derived from the Arabic word "جهنم" which means "fire". It can also be used figuratively to refer to a place of extreme suffering or torment.
Turkmendowzah
Uzbekjahannam
In Uzbek, the word "jahannam" comes from the Persian "jahannum", which may be related to the Hebrew "ge hinom" (Valley of Hinnom), which in ancient times was considered a place of fire and damnation.
Uyghurدوزاخ

Hell in Pacific Languages

Hawaiiankehena
While "kehena" commonly refers to "hell" or the underworld, it can also denote a "barren land" or a place of darkness, desolation, or punishment.
Maorireinga
The word "reinga" in Maori also signifies "leaping place" and "disappearance".
Samoanseoli
The Samoan word "seoli" also refers to Hades, the underworld in Greek mythology.
Tagalog (Filipino)impyerno
In Tagalog, "impyerno" originally meant "pit" or "abyss" and was only later associated with the Christian concept of hell.

Hell in American Indigenous Languages

Aymaraimphirnu
Guaraniañaretã

Hell in International Languages

Esperantodiable
"Diablo" is also the name of a famous brand of chocolate in Mexico.
Latininfernum
In Latin, "infernum" can refer to the underworld, the realm of the dead, or specifically Hell, the place of eternal punishment.

Hell in Others Languages

Greekκόλαση
The Greek word "κόλαση" can also refer to the underworld, a pit, or the abyss.
Hmongntuj raug txim
In the Hmong culture, "ntuj raug txim" can also refer to a place of suffering in the afterlife where deceased relatives are sent to pay off their sins.
Kurdishcehnem
The word "cehnem" in Kurdish is derived from the Persian word "جهنم" (jahannam), which itself is derived from the Arabic word "جهنم" (jahannam), meaning "hell". In Kurdish, the word "cehnem" can also refer to a place of punishment or retribution.
Turkishcehennem
The word "cehennem" originates from the Arabic word "jahannam", meaning "deep pit" or "bottomless pit".
Xhosaisihogo
The Xhosa word "isihogo" derives from the root word "hogo," meaning "burn" or "fire".
Yiddishגענעם
Curiously the Yiddish for hell "geyenem" comes from the Middle French "gein" meaning "to torture".
Zuluisihogo
The word "isihogo" is derived from the root word "hogo", meaning "to tremble" or "to shudder", and signifies the state of perpetual torment and anguish experienced in hell.
Assameseনৰক
Aymaraimphirnu
Bhojpuriनरक
Dhivehiނަރަކަ
Dogriनर्क
Filipino (Tagalog)impiyerno
Guaraniañaretã
Ilocanoinfierno
Krioɛl
Kurdish (Sorani)دۆزەخ
Maithiliनर्क
Meiteilon (Manipuri)ꯃꯣꯔꯣꯛ
Mizohremhmun
Oromosi'ool
Odia (Oriya)ନର୍କ
Quechuauku pacha
Sanskritनरकः
Tatarтәмуг
Tigrinyaገሃነም
Tsongatihele

Click on a letter to browse words starting with that letter