Afrikaans omdat | ||
Albanian sepse | ||
Amharic ምክንያቱም | ||
Arabic لان | ||
Armenian որովհետեւ | ||
Assamese কাৰণ | ||
Aymara kunata | ||
Azerbaijani çünki | ||
Bambara barisa | ||
Basque delako | ||
Belarusian таму што | ||
Bengali কারণ | ||
Bhojpuri काहें कि | ||
Bosnian jer | ||
Bulgarian защото | ||
Catalan perquè | ||
Cebuano tungod kay | ||
Chinese (Simplified) 因为 | ||
Chinese (Traditional) 因為 | ||
Corsican perchè | ||
Croatian jer | ||
Czech protože | ||
Danish fordi | ||
Dhivehi ސަބަބަކީ | ||
Dogri की जे | ||
Dutch omdat | ||
English because | ||
Esperanto ĉar | ||
Estonian sest | ||
Ewe elabena | ||
Filipino (Tagalog) kasi | ||
Finnish koska | ||
French car | ||
Frisian omdat | ||
Galician porque | ||
Georgian რადგან | ||
German weil | ||
Greek επειδή | ||
Guarani rupi | ||
Gujarati કારણ કે | ||
Haitian Creole paske | ||
Hausa saboda | ||
Hawaiian no ka mea | ||
Hebrew כי | ||
Hindi चूंकि | ||
Hmong vim | ||
Hungarian mivel | ||
Icelandic vegna þess | ||
Igbo n'ihi na | ||
Ilocano gapu ta | ||
Indonesian karena | ||
Irish mar | ||
Italian perché | ||
Japanese なぜなら | ||
Javanese amarga | ||
Kannada ಏಕೆಂದರೆ | ||
Kazakh өйткені | ||
Khmer ដោយសារតែ | ||
Kinyarwanda kubera | ||
Konkani कारण | ||
Korean 때문에 | ||
Krio bikɔs | ||
Kurdish bo | ||
Kurdish (Sorani) بەهۆی | ||
Kyrgyz анткени | ||
Lao ເພາະວ່າ | ||
Latin quod | ||
Latvian jo | ||
Lingala mpo | ||
Lithuanian nes | ||
Luganda olw'okuba | ||
Luxembourgish well | ||
Macedonian затоа што | ||
Maithili किएक तँ | ||
Malagasy satria | ||
Malay kerana | ||
Malayalam കാരണം | ||
Maltese għaliex | ||
Maori na te mea | ||
Marathi कारण | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯃꯔꯝꯗꯤ | ||
Mizo avang | ||
Mongolian учир нь | ||
Myanmar (Burmese) ဘာဖြစ်လို့လဲဆိုတော့ | ||
Nepali किनभने | ||
Norwegian fordi | ||
Nyanja (Chichewa) chifukwa | ||
Odia (Oriya) କାରଣ | ||
Oromo sababni isaas | ||
Pashto ځکه | ||
Persian زیرا | ||
Polish dlatego | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) porque | ||
Punjabi ਕਿਉਂਕਿ | ||
Quechua imaraykuchus | ||
Romanian deoarece | ||
Russian так как | ||
Samoan aua | ||
Sanskrit यतः | ||
Scots Gaelic oir | ||
Sepedi ka lebaka la | ||
Serbian јер | ||
Sesotho hobane | ||
Shona nekuti | ||
Sindhi ڇاڪاڻ ته | ||
Sinhala (Sinhalese) නිසා | ||
Slovak pretože | ||
Slovenian ker | ||
Somali maxaa yeelay | ||
Spanish porque | ||
Sundanese sabab | ||
Swahili kwa sababu | ||
Swedish eftersom | ||
Tagalog (Filipino) kasi | ||
Tajik зеро | ||
Tamil ஏனெனில் | ||
Tatar чөнки | ||
Telugu ఎందుకంటే | ||
Thai เพราะ | ||
Tigrinya ምኽንያቱ | ||
Tsonga hikuva | ||
Turkish çünkü | ||
Turkmen sebäbi | ||
Twi (Akan) ɛfiri | ||
Ukrainian оскільки | ||
Urdu کیونکہ | ||
Uyghur چۈنكى | ||
Uzbek chunki | ||
Vietnamese bởi vì | ||
Welsh oherwydd | ||
Xhosa kuba | ||
Yiddish ווייַל | ||
Yoruba nitori | ||
Zulu ngoba |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | In Afrikaans, "omdat" is derived from the Dutch word "omdat" and also means "because". |
| Albanian | "Sepse" is derived from Proto-Albanian "*se pse", meaning "for" or "for the purpose of." |
| Amharic | The word is derived from the Ge'ez phrase 'mekwan ya-tum', loosely meaning 'what is its foundation'. |
| Arabic | The word "لان" can also mean "when" in some contexts. |
| Armenian | "Որովհետեւ" also means "by which" and is an Armenian conjunction, which is used between two words or phrases to connect them. |
| Azerbaijani | "Çünki" can also mean "for this reason" in Azerbaijani. |
| Basque | The Basque word "delako" is derived from the words "del" (manner) and "ako" (that), and can also mean "that is why" or "for that reason". |
| Belarusian | There are also other meanings of the word "таму што", such as "so that" or "in order to". |
| Bengali | The Bengali word "কারণ" (kāraṇ) can also refer to a cause, reason, or motive, as well as the source of an action. |
| Bosnian | This word possibly originates from the Persian word "gar" which means "if" or "for". It can also be used in the sense of "or" or "but". |
| Bulgarian | The word “защото” also means “since” and can connect an independent clause with a subordinate clause expressing cause, condition, or time, introducing the meaning “since,” “for,” and “as”. |
| Catalan | The word "perquè" in Catalan has the same Indo-European root as the English word "for". |
| Cebuano | The Cebuano word "tungod kay" is derived from the Proto-Austronesian word *tuŋkud yaŋ, meaning "because", "on account of", or "due to". |
| Chinese (Simplified) | The word 因为 (yīnwèi) is a combination of the words 以 (yǐ) meaning “to rely on” and 为 (wéi) meaning “to do”. |
| Chinese (Traditional) | "因為" can also mean "reason" or "cause" in Chinese. |
| Corsican | Corsican "perchè" ultimately derives from Latin "propter hoc" (literally "for this reason"), which also gave rise to "porque" in Portuguese and Spanish and "parce que" in French. |
| Croatian | Jer, which translates to "because" in English, can also be a short form of the female name Jerka in the Croatian language. |
| Czech | The Czech word "protože" is a compound of "proto" (from "pro" or "for") and "že" (meaning "that"). |
| Danish | In Danish, "fordi" also means "therefore" and "for that reason", further strengthening its causal connection. |
| Dutch | The word "omdat" is derived from the Old Dutch "umbedat," which means "in order that" or "with the intention that." |
| Esperanto | "Ĉar" is also the imperative form of the verb "ĉari" ("to wheel"). |
| Estonian | The word "sest" comes from the Proto-Uralic word "*seŋke", meaning "therefore, for this reason". |
| Finnish | The word "koska" derives from the Finnish word "kossa", meaning "corner", and originally referred to the point in time or space where two events or actions meet. |
| French | The French word 'car' originates from the Latin word 'quare', which means 'for what reason'. |
| Frisian | De term 'omdat' kan ook verwijzen naar 'nadat' of 'omdat'. |
| Galician | In Galician, "porque" can also mean "why" or "for". |
| Georgian | რადგან is derived from the Proto-Georgian word *radgan, which also meant "therefore" and "so". |
| German | The German word "weil" is related to the English word "while" and originally meant "during the time that". |
| Greek | In Ancient Greek, "επειδή" could mean "seeing that" or "when", and was originally built from "ἐπεί" and "δή". |
| Gujarati | The Gujarati word "કારણ કે" (karaNa ke) is a compound word consisting of the noun "કારણ" (karaNa) meaning "reason" or "cause" and the conjunction "કે" (ke) meaning "that" or "because". |
| Haitian Creole | The word "paske" in Haitian Creole originates from the French word "parce que" |
| Hausa | "Saboda" is also used to mean "reason" or "motive" in Hausa. |
| Hawaiian | While "no ka mea" translates to "because" in English, it literally means "of the thing." |
| Hebrew | Historically, 'כי' also meant 'if', 'when', 'that', 'since', and 'for'. Today, 'if' is usually expressed using 'אם' instead. |
| Hindi | The word 'चूंकि' can also mean 'since' or 'as'} |
| Hmong | In Hmong, "vim" can also mean "because of" or "for the reason that". |
| Hungarian | Mivel contains a noun that originally designated a balance-scale and means that one part corresponds to the other. |
| Icelandic | "Vegna þess" also means "on behalf of" in Icelandic. |
| Igbo | The expression "n'ihi na" in Igbo can also mean "because of" or introduce a relative clause. |
| Indonesian | "Karena" can also mean "indeed" or "for sure" in Indonesian, derived from the Sanskrit word "kārana" which means "cause" |
| Irish | "Mar" in Irish also means "sea" or "great". |
| Italian | "Perché" also means "why" and "for which reason" in Italian. |
| Japanese | The word "なぜなら" (nazenara) is a compound of the words "naze" (why) and "nara" (if). |
| Javanese | "Amarga" (pronounced as "AMAR-gah") is derived from the Sanskrit word "amara" which means "immortal" or "eternal". |
| Kannada | ಏಕೆಂದರೆ (ēkēndare) is composed of the words ēke ('why') and ēndre ('this'). |
| Kazakh | The word "өйткені" in Kazakh comes from the verb "өйту", meaning "to be like" or "to become", and is often used to indicate a cause-and-effect relationship. |
| Khmer | ដោយសារតែ originally meant "through the way of," with the "sao" meaning "to"} |
| Korean | 때문에, originally meaning "by reason of" or "in view of," can also be interpreted as "thanks to" or "as a result of". |
| Kurdish | The word "bo" in Kurdish can also mean "then" or "so". |
| Kyrgyz | In the Kyrgyz language, "анткени" also means "because of" or "on account of". |
| Lao | ເພາະວ່າ is also used to express the reason for something or to state a condition upon which something else depends. |
| Latin | The word 'quod' is also an archaic English term for a prison or jail, derived from the Latin word meaning 'that'. |
| Latvian | The Latvian word "jo" can also be used as an interjection or as an emphatic particle to indicate strong affirmation. |
| Lithuanian | The word "nes" originated from the Proto-Indo-European root *ne- "not" and took on its current meaning in Lithuanian through a semantic shift. |
| Luxembourgish | In Luxembourgish, the word "well" can also refer to the concept of "thus" or "therefore". |
| Macedonian | The Slavic word 'затоа што' is composed of two words: 'затоа' (therefore) and 'што' (what), and it has a broader meaning than the English 'because' as it can also be used to express purpose or reason. |
| Malagasy | SATRIA is derived from the Arabic word 'sabab' which means 'cause' |
| Malay | In the past, 'kerana' also meant 'by reason of' or 'on account of', as well as 'since'. |
| Malayalam | The word 'കാരണം' ('kāraṇam') in Malayalam can also mean 'reason', 'cause', or 'purpose'. |
| Maltese | The Maltese word "għaliex" derives from the Arabic "li-ayyi shay", "for what". |
| Maori | "Na te mea" also means "by means of" or "through the agency of". |
| Marathi | The Marathi word "कारण" is derived from the Sanskrit word "कारणम्" and also means "cause" or "reason". |
| Mongolian | The word "Учир нь" in Mongolian can also mean "reason" or "cause". |
| Nepali | The word "किनभने" derives from the Sanskrit word "किम्" (kim), meaning "what" and "भने" (bhane), meaning "reason". Hence, it literally translates to "for what reason?" or "why?". |
| Norwegian | Fordi is a conjunction derived from the Old Norse word "fyrir því," meaning "for this." |
| Nyanja (Chichewa) | The word "chifukwa" can also mean "the reason why" or "the cause of something". |
| Pashto | The word "ځکه" is derived from the Proto-Iranian root "*kad-," meaning "when, that." |
| Persian | The Persian conjunction زیرا ('because') is cognate with the Latin 'ergo' and the Middle High German 'dar umbe,' suggesting shared Indo-European roots. |
| Polish | The word 'dlatego' is also used in Polish as a conjunction meaning 'therefore' or 'for this reason'. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | In Portuguese, "Porque" can also mean "why" or "for which reason". |
| Punjabi | The word “ਕਿਉਂਕਿ” (“because”) originated from the ancient Persian word “ciyun” meaning “since” or “since then,” and in some contexts, it still retains the connotation of sequence or consequence. |
| Romanian | The word "deoarece" is derived from the Latin phrase "de hoc ergo", meaning "from this therefore". It can also mean "for this reason" or "since". |
| Russian | The word "так как" can also mean "in the same way as" or "just as". |
| Samoan | The word "aua" can also mean "because of" or "on account of" in Samoan. |
| Scots Gaelic | The Scots Gaelic word "oir" can also mean "for the sake of" or "instead of". |
| Serbian | In addition to meaning "because," "јер" also derives from the Old Church Slavonic word "jeirь," meaning "but," and can be used in this sense in modern Serbian. |
| Sesotho | The word hobane is also used to mean 'reason' or 'motive'. |
| Shona | The word `nekuti` ('because') in Shona originally meant a debt obligation. |
| Sindhi | ڇاڪاڻ ته is a compound word formed from the conjunctions ڇاڪاڻ ’because’ and جو ’that’, but it is not interchangeable with them. |
| Sinhala (Sinhalese) | The word "නිසා" in Sinhala has also been used as a conjunction meaning "namely" or "since". |
| Slovak | "Pretože" (because) derives from the Proto-Slavic word *pretekъ, meaning "cause" or "reason". |
| Slovenian | The word 'Ker' can also mean 'for this reason,' 'since,' or 'therefore,' depending on the context. |
| Somali | Somali 'maxaa yeelay' derives from 'maxa' 'what' and 'yeelay' 'do', and is sometimes used elliptically in the sense of 'that is why' |
| Spanish | "Porque" comes from Latin "pro qua re," meaning "for which thing." |
| Sundanese | The Sundanese word "sabab" (meaning "because") can also mean "cause" or "reason". |
| Swahili | The word "kwa sababu" in Swahili can also mean "for the reason that" or "due to the fact that." |
| Swedish | The Swedish word "eftersom" originally meant "after all" or "in consequence of." |
| Tagalog (Filipino) | In addition to its use as a conjunction, "kasi" can also be used as an emphatic, similar to "for sure" or "really". |
| Tajik | In Tajik, it also means "for", "so", "then", "since", "while", and "but". |
| Tamil | The Tamil word "ஏனெனில்" can also mean "for the reason that" or "since". |
| Telugu | The word "ఎందుకంటే" can be a question or an answer, depending on the context. |
| Thai | The Thai word 'เพราะ' can also mean 'beautiful' or 'handsome'. |
| Turkish | "Çünkü" originates from the Persian word "çün" meaning "when" and can also mean "since" or "therefore" in Turkish. |
| Ukrainian | The word "оскільки" also means "since" in Ukrainian. |
| Urdu | The word "کیونکہ" is derived from the Persian word "کیون" meaning "how" and the Arabic word "که" meaning "that", so it literally means "that how". |
| Uzbek | Historically, the word "chunki" was often used in the sense of "after" or "from that time on". |
| Vietnamese | The word "bởi vì" derives from the Chinese " bởi (故), " and " vì (為) ". |
| Welsh | Oherwydd is derived from the Old Welsh words 'herwyd' (according to) and 'o' (from). Historically it could mean 'according to', 'by means of', 'because of', 'in spite of', 'nevertheless', 'although', and 'whereas'. |
| Xhosa | The word "kuba" in Xhosa has additional meanings, including "due to" and "consequently." |
| Yiddish | The Yiddish word "ווייַל" meaning "because" is related to the German word "weil" and the Old High German word "wila", both meaning "while". |
| Yoruba | Nitori may also refer to a spirit of the waters in Yoruba mythology. |
| Zulu | The Zulu word 'ngoba' also means 'with' and derives from the verb 'ukuba' meaning 'to be' or 'to have'. |
| English | The word "because" is derived from the Old English phrase "by cause," meaning "for the reason that." |