Afrikaans verstaan | ||
Albanian kuptoj | ||
Amharic ተረዳ | ||
Arabic تفهم | ||
Armenian հասկանալ | ||
Assamese বুজি পোৱা | ||
Aymara amuyaña | ||
Azerbaijani başa düş | ||
Bambara ka famuya | ||
Basque ulertu | ||
Belarusian зразумець | ||
Bengali বোঝা | ||
Bhojpuri बुझायिल | ||
Bosnian razumem | ||
Bulgarian разберете | ||
Catalan entendre | ||
Cebuano sabton | ||
Chinese (Simplified) 理解 | ||
Chinese (Traditional) 理解 | ||
Corsican capisce | ||
Croatian razumjeti | ||
Czech rozumět | ||
Danish forstå | ||
Dhivehi ފަހުމްވުން | ||
Dogri समझेआ | ||
Dutch begrijpen | ||
English understand | ||
Esperanto kompreni | ||
Estonian aru saama | ||
Ewe se egᴐme | ||
Filipino (Tagalog) maintindihan | ||
Finnish ymmärtää | ||
French comprendre | ||
Frisian begripe | ||
Galician comprender | ||
Georgian მესმის | ||
German verstehen | ||
Greek καταλαβαίνουν | ||
Guarani kũmby | ||
Gujarati સમજવું | ||
Haitian Creole konprann | ||
Hausa fahimta | ||
Hawaiian hoʻomaopopo | ||
Hebrew מבינה | ||
Hindi समझना | ||
Hmong nkag siab | ||
Hungarian megért | ||
Icelandic skilja | ||
Igbo ịghọta | ||
Ilocano awaten | ||
Indonesian memahami | ||
Irish tuig | ||
Italian capire | ||
Japanese 理解する | ||
Javanese ngerti | ||
Kannada ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ | ||
Kazakh түсіну | ||
Khmer យល់ | ||
Kinyarwanda gusobanukirwa | ||
Konkani समजलें | ||
Korean 이해하다 | ||
Krio ɔndastand | ||
Kurdish têgihîştin | ||
Kurdish (Sorani) تێگەیشتن | ||
Kyrgyz түшүнүү | ||
Lao ເຂົ້າໃຈ | ||
Latin intellegite | ||
Latvian saprast | ||
Lingala kokanga ntina | ||
Lithuanian suprasti | ||
Luganda okutegeera | ||
Luxembourgish verstoen | ||
Macedonian разбере | ||
Maithili बुझनाइ | ||
Malagasy hahatakatra | ||
Malay faham | ||
Malayalam മനസ്സിലാക്കുക | ||
Maltese tifhem | ||
Maori mārama | ||
Marathi समजणे | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯈꯪꯕ | ||
Mizo hrethiam | ||
Mongolian ойлгох | ||
Myanmar (Burmese) နားလည်သည် | ||
Nepali बुझ्नु | ||
Norwegian forstå | ||
Nyanja (Chichewa) mvetsetsa | ||
Odia (Oriya) ବୁ understand | ||
Oromo hubachuu | ||
Pashto پوهیدل | ||
Persian فهمیدن | ||
Polish rozumiesz | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) compreendo | ||
Punjabi ਸਮਝੋ | ||
Quechua hamutay | ||
Romanian a intelege | ||
Russian понять | ||
Samoan malamalama | ||
Sanskrit अवबोधनम् | ||
Scots Gaelic tuigsinn | ||
Sepedi kwešiša | ||
Serbian разумети | ||
Sesotho utloisisa | ||
Shona nzwisisa | ||
Sindhi سمجھو | ||
Sinhala (Sinhalese) තේරුම් ගන්න | ||
Slovak rozumieť | ||
Slovenian razumeti | ||
Somali fahmo | ||
Spanish entender | ||
Sundanese ngarti | ||
Swahili kuelewa | ||
Swedish förstå | ||
Tagalog (Filipino) intindihin | ||
Tajik фаҳмидан | ||
Tamil புரிந்து | ||
Tatar аңлау | ||
Telugu అర్థం చేసుకోండి | ||
Thai เข้าใจ | ||
Tigrinya ተረዳእ | ||
Tsonga twisisa | ||
Turkish anlama | ||
Turkmen düşün | ||
Twi (Akan) te aseɛ | ||
Ukrainian зрозуміти | ||
Urdu سمجھ | ||
Uyghur چۈشىنىش | ||
Uzbek tushunish | ||
Vietnamese hiểu biết | ||
Welsh deall | ||
Xhosa qonda | ||
Yiddish פֿאַרשטיין | ||
Yoruba loye | ||
Zulu qonda |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | "Verstaan" comes from the Middle Dutch "verstaen" and can mean "to be able to understand," "to be able to interpret," or "to know thoroughly." |
| Albanian | "Kuptoj" in Albanian comes from the Slavic "kupiti," which means "to hold" or "to take into possession." |
| Amharic | The word "ተረዳ" can also mean "to interpret" or "to mediate" in Amharic. |
| Arabic | The word "tafham" stems from "fahm", which also refers to good judgment and comprehension. |
| Armenian | The Armenian word "հասկանալ" is derived from the Proto-Indo-European root "*seḱ- " meaning "to cut, divide". This suggests an original meaning of "to grasp or comprehend something". |
| Azerbaijani | The word "başa düş" in Azerbaijani also means "to comprehend" or "to grasp". |
| Basque | The Basque word “ulertu” means to understand, to perceive, or to comprehend. It originates from the Latin word “intellegere,” which means “to grasp with the mind.” |
| Belarusian | The verb "зразумець" is cognate with the Russian "разум", which originally meant "counting" (cf. German "Rat", from Proto-Indo-European "*re-" "calculate, reckon". |
| Bengali | The word 'বোঝা' derives from the Proto-Indo-European root *bherǵʰ-, meaning 'to bear' or 'to carry' |
| Bosnian | The word "razumem" in Bosnian derives from the Old Church Slavonic word "razumjeti", meaning "to understand" and in Croatian, Czech and Slovak it has the meaning of "to realize". |
| Bulgarian | The verb "разберете" in Bulgarian has a secondary meaning of "break down" or "disassemble". |
| Catalan | In its original meaning, "entendre" comes from Latin "intendere" and meant "to direct one's attention." |
| Cebuano | The word "sabton" in Cebuano is believed to have originated from the Spanish word "saber," which also means "understand." |
| Chinese (Simplified) | 了解 is also used in Chinese to describe the act of coming to terms with something, such as a difficult situation or a loss. |
| Chinese (Traditional) | 理解 also contains elements of 'arrive at', 'reach' or 'attain', i.e. "understanding is a result of arrival or reaching". |
| Corsican | The word "capisce" in Corsican comes from the Italian word "capire" and also means "to realize" or "to take notice." |
| Croatian | "Razumjeti", derived from Proto-Slavic "*razuměti", is a complex verb that also means "understand". |
| Czech | The Czech word "rozumět" is cognate with the Russian word "разуметь" and the Polish word "rozumieć", all derived from the Proto-Slavic verb *razuměti, meaning "to think" or "to judge." |
| Danish | The Danish word "forstå" is derived from the Old Norse word "forstanda", which means "to stand before or in front of"} |
| Dutch | "Begrijpen" comes from "begrijpen" (to grasp with the hands), and the verb "grijpen" (to grasp). |
| Esperanto | The Esperanto word "kompreni" is cognate with the English word "comprehend," and it also has the meaning "to grasp." |
| Estonian | The Estonian word "aru saama" derives from the words "aru", meaning sense or reason, and "saama", meaning to get or receive. |
| Finnish | The Finnish word 'ymmärtää' ('understand') originates from the Proto-Uralic root *ma-, meaning 'know' or 'remember'. |
| French | Comprendre is also used to refer to 'including,' 'comprising,' or 'embracing.' |
| Frisian | The word "begripe" is derived from Old Frisian "bigripa", which originally meant "to grasp". |
| Galician | "Comprehender" means to understand or to perceive in Galician. |
| Georgian | The Georgian word მესმის ultimately derives from the same Proto-Indo-European base as the English words |
| German | Verstehen, besides meaning “to understand,” can also mean “to pretend you understand.” |
| Greek | The word 'καταλαβαίνουν' is derived from the verb 'λαμβάνω' meaning 'to take' or 'to receive'. |
| Gujarati | The word "સમજવું" in Gujarati comes from the Sanskrit word "sam" meaning "well" and "jña" meaning "know" and can also mean "to comprehend". |
| Haitian Creole | The word "konprann" comes from a French term meaning comprehension. |
| Hausa | Fahimta in Hausa also means 'thought', 'intelligence', 'knowledge', and 'comprehension'. |
| Hawaiian | The word "hoʻomaopopo" can also mean "to cause to understand" or "to explain". |
| Hebrew | In biblical Hebrew, מבינה can also refer to "insight, knowledge, or wisdom". |
| Hindi | In Sanskrit, "समझना" (samjhana) means "to put together," implying the process of comprehending disparate pieces into a coherent whole. |
| Hmong | In White Hmong, "nkag siab" literally means to "have taste or smell". |
| Hungarian | The Hungarian word "megért" can also mean "deserve" or "be worth". |
| Icelandic | The verb skilja also means cleave or separate, which might reflect its Proto-Indo-European root skel- (“to cut”). |
| Igbo | The word 'ịghọta' in Igbo is derived from the Proto-Benue-Congo root 'ɓɔŋ', meaning 'to perceive' or 'to comprehend'. |
| Indonesian | 'Memahami' also means 'to have an understanding about or with' in Indonesian. |
| Irish | The word "tuig" can also mean "evidence" or "proof" in Irish. |
| Italian | Capire derives from the Latin "capere" (to seize, grasp, comprehend), and is also used figuratively to refer to comprehending or perceiving something. |
| Japanese | The word 理解する is made up of the kanji 理 (ri, reason), 解 (kai, separation), 決 (ketsu, decision), and 悟 (go, enlightenment). |
| Javanese | In Javanese, "ngerti" (understand) can also mean "know" or "realize". |
| Kannada | The word "ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ" can also mean "to comprehend" or "to get the meaning of something." |
| Kazakh | The Kazakh word "түсіну" can also refer to the concept of "comprehension" or "understanding something thoroughly" |
| Khmer | In Khmer, "យល់" is derived from the Sanskrit word "वैल", meaning "to know" or "to perceive". |
| Korean | The verb 이해하다 (ihaehada) is also used in the sense of "to comprehend" or "to grasp". |
| Kurdish | The Kurdish word "têgihîştin" is derived from the Persian word "fahmidan", which means "to grasp" or "to comprehend." |
| Kyrgyz | The Kyrgyz word "түшүнүү" can also refer to the process of "receiving understanding" or "absorbing knowledge." |
| Lao | Also refers to a dish of steamed glutinous rice with a topping. |
| Latin | "Intellegite" comes from Latin "legere" and means to choose, to take, to collect, and even to read. |
| Latvian | The word "saprast" has Indo-European origins, deriving from the root "-sper" denoting "hope or expectation." |
| Lithuanian | The word suprasi is related to other Balto-Slavic words such as the Polish word zrozumiec, which also means “to understand”. |
| Luxembourgish | Verstoen is derived from the Old High German word 'firstandan', meaning 'to grasp with the mind' or 'to perceive'. |
| Macedonian | The Macedonian verb "разбере" derives from the Proto-Slavic root "*birati"," to select". |
| Malagasy | The Malagasy word 'hahatakatra' not only means 'understand' but also 'think', 'intend', and 'know'. |
| Malay | The word 'faham' is derived from the Arabic word 'fahima', meaning 'to comprehend', or 'apprehend'. |
| Maltese | The word "tifhem" in Maltese can also mean "to be aware" or "to know". |
| Maori | "Mārama" also means "light" or "enlightenment" in Māori, reflecting the interconnectedness of understanding and illumination in the Māori worldview. |
| Marathi | Marathi 'समजणे' likely derives from the Sanskrit word 'samjaati,' meaning 'to comprehend or realize'. |
| Mongolian | The verb "ойлгох" (think) is cognate with "ой" (mind, thought) and "ойр" (back in front of a vowel-initial suffix), referring to the back of the head/mind where cognition is perceived to occur. |
| Nepali | Nepali word "बुझ्नु" also refers to "extinguishing" in English, sharing an etymology with Sanskrit "Budh" which means to know or awaken. |
| Norwegian | The word "forstå" derives from the Old Norse word "forstaðr," meaning "foresight" or "intelligence." |
| Nyanja (Chichewa) | The word "mvetsetsa" derives from "mwesa" which means "to know" and the reduplicative suffix "-ets-" indicating "deeply" or "completely". |
| Pashto | The word "پوهیدل" can also mean "to realize" or "to come to know" in Pashto. |
| Persian | The word "فهمیدن" (fahmidan) is derived from the Proto-Indo-European root *bheudh-, meaning "to perceive" or "to understand". |
| Polish | Rozumiesz derives from the Old Polish word 'rozumieć', meaning 'to judge' or 'to discern'. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | Compreendo is derived from the Latin "comprehendere," meaning "to seize or grasp mentally." |
| Punjabi | The Punjabi word "ਸਮਝੋ" is rooted in Sanskrit and means "to hold or grasp together"} |
| Romanian | The Romanian verb "a intelege" (to understand) derives from the Latin word "intelligere" (to grasp, to know), which in turn originates from "inter" (between) and "legere" (to choose, to gather). |
| Russian | "Понять" is cognate to the English word "cognize" and also means "to smell" in Russian. |
| Samoan | In Samoan, the word 'malamalama' also means 'to brighten' or 'to illuminate', indicating the close connection between understanding and the bringing of light to a situation. |
| Scots Gaelic | The Gaelic word "tuigsinn" also means "comprehension", "perception", or "intuition". |
| Serbian | The word 'разумети' also means 'judge' in Serbian. |
| Sesotho | Ultoisa means "to understand," "to know," or "to have knowledge of." In Sesotho, it is related to the word "loisa," which means "to hear" or "to listen." |
| Shona | In Shona, "nzwisisa" can also mean "to have an idea of". |
| Sindhi | In Sindhi, the word "سمجھو" carries the additional connotation of "conceive" or "imagine". |
| Sinhala (Sinhalese) | The word "තේරුම් ගන්න" can refer to acquiring knowledge, interpreting a meaning, or grasping the gist of something. |
| Slovak | The word "rozumieť" is derived from the Proto-Slavic root *razuměti, meaning "to perceive, comprehend, or understand". |
| Slovenian | "Razumeti" in Slovenian also means "to judge", originating from Proto-Slavic "raz-" and "-umieti", meaning "to divide, judge" and "to know" respectively. |
| Somali | fahmo can also mean "to sense" or "to perceive". |
| Spanish | Entender originally meant "to stretch out" or "to spread out" in Old Spanish, and could also mean "to pay attention" or "to listen to". |
| Sundanese | Ngarti can also mean "think," "believe," or "know something to be true in one's mind" |
| Swahili | The word "kuelewa" in Swahili can also mean "to know" or "to be aware of". |
| Swedish | "Förstå" is also used in Swedish to mean "to take care of someone or something" or "to be able to explain something". |
| Tagalog (Filipino) | "Intindihin" in Tagalog originally meant "to extend the hand". |
| Tajik | "Фаҳмидан" is derived from the Proto-Indo-European root *bhendh-, meaning "to grasp, understand". |
| Tamil | The word 'புரிந்து' in Tamil can also mean 'to reach', 'to arrive', or 'to be obtained'. |
| Thai | Thai word "เข้าใจ" originates from Pali language "patiñana", meaning "to know". The original implication of the word is more profound than its current use to denote comprehension alone. |
| Turkish | The word "anlama" in Turkish also means "meaning" or "sense" and is related to the verb "anlatmak" (to tell, to explain). |
| Ukrainian | The Ukrainian word "зрозуміти" comes from the Proto-Slavic root *razum-, which also appears in Russian "разуметь", Polish "rozumieć", and Czech "rozumět". |
| Urdu | The Urdu word "سمجھ" (samajh) originates from the Sanskrit word "sam" (with) and "ja" (born), implying "understanding something together with others." |
| Uzbek | The Uzbek word "tushunish" (understand) is derived from the Persian word "tashnevis" meaning "a copy or transcript". |
| Vietnamese | Hiểu biết combines the root "hiểu" (know, understand) with the derivative suffix "biết" (to know), emphasizing a profound understanding. |
| Welsh | The word 'deall' can also mean 'to perceive,' 'to notice,' or 'to observe' in Welsh. |
| Xhosa | "Qonda" can also mean "to know" or "to recognize" in Xhosa. |
| Yiddish | The Yiddish word "פֿאַרשטיין" ("understand") derives from the Middle High German word "verstān", which means "to comprehend" or "to listen; to hear, to perceive." |
| Yoruba | "Loye" also means an idiom or a parable in the Yoruba Language. |
| Zulu | In Zulu, "qonda" can also mean "to perceive" or "to comprehend". |
| English | The word "understand" originates from the Middle English word "understonden," which itself comes from the Old English "understandan" meaning "to stand under" or "to perceive." |