Updated on March 6, 2024
The word 'attach' is a versatile and essential part of our daily communication, indicating a connection or bond between people, objects, or ideas. Its significance transcends cultural boundaries, making it a word that every language learner should know.
Throughout history, the concept of attachment has been explored in various fields such as psychology, anthropology, and technology. Attachment theory, developed by John Bowlby and Mary Ainsworth, has shaped our understanding of human relationships and emotional development. In the digital age, 'attach' has taken on a new meaning, as we frequently 'attach' files to emails and messages.
Understanding the translation of 'attach' in different languages can enrich your cultural knowledge and facilitate communication with people from diverse backgrounds. Here are a few examples:
Stay tuned for a comprehensive list of 'attach' translations in various languages, helping you build bridges and foster connections worldwide.
Afrikaans | heg aan | ||
"Heg aan" is the Afrikaans word for "attach," and it is derived from the Dutch word "hechten," which has the same meaning. The word "hechten" is itself derived from the Proto-Germanic word *hahtjaną, which also means "to attach". | |||
Amharic | አያይዝ | ||
The word 'አያይዝ' can also mean 'to seize', 'to arrest', or 'to capture'. | |||
Hausa | makala | ||
Makala in Hausa may also refer to a type of traditional Hausa garment traditionally worn by women. | |||
Igbo | itinye | ||
'Itinye' derives from 'itin', meaning 'thread'. This alludes to the original physical act of attaching with threads.} | |||
Malagasy | mampiditra | ||
The Malagasy verb "mampi-," used as a prefix with other verbs, can also express concepts like "cause to happen," "make someone able to do something," or "put in a certain state." | |||
Nyanja (Chichewa) | onjezani | ||
The word "onjezani" can also mean "to burden" or "to carry a heavy load". | |||
Shona | batanidza | ||
The word "batanidza" also means "to join together," "to fasten," or "to fix." | |||
Somali | ku lifaaq | ||
"Ku lifaaq" also means "to embrace" or "to hold" in Somali. | |||
Sesotho | hokela | ||
The word "hokela" also means "to stick" or "to adhere" in Sesotho. | |||
Swahili | ambatanisha | ||
"Ambatanisha" can also refer to the process of joining or connecting two or more things together. | |||
Xhosa | ncamathisela | ||
"Ncamathisela" also refers to the action of adding something to an existing entity or group. | |||
Yoruba | so | ||
In addition to its primary meaning of "attach," "so" in Yoruba can also mean "to join" or "to connect" | |||
Zulu | namathisela | ||
Namathisela, a Zulu word meaning 'to attach,' finds its roots in the Nguni verb 'amatha,' which signifies 'to catch hold of' or 'to grasp.' | |||
Bambara | ka siri | ||
Ewe | le ɖe eŋu | ||
Kinyarwanda | umugereka | ||
Lingala | kokanga | ||
Luganda | okusibako | ||
Sepedi | kgomaretša | ||
Twi (Akan) | fa ka ho | ||
Arabic | يربط | ||
The Arabic word "يربط" can also mean "to tie", "to bind", or "to connect". | |||
Hebrew | לְצַרֵף | ||
The word "לְצַרֵף" also means to refine or purify, as in the process of refining metals. | |||
Pashto | ضمیمه کړئ | ||
The word "ضمیمه کړئ" in Pashto is derived from the Arabic word "ضم" meaning "to join" or "to add". | |||
Arabic | يربط | ||
The Arabic word "يربط" can also mean "to tie", "to bind", or "to connect". |
Albanian | bashkëngjitni | ||
The word "bashkëngjitni" is a compound formed by "bashkë" and "ngjitni" meaning "together" and "stick" respectively. It can also refer to "putting on clothes" in a general way. | |||
Basque | erantsi | ||
While erantsi in the standard Basque language means | |||
Catalan | adjuntar | ||
The Catalan word "adjuntar" shares the same Latin root as the Spanish "juntar" (join). | |||
Croatian | priložiti | ||
The word "priložiti" evolved from Proto-Slavic *priložiti, which originally meant "to lay (something) near (something else)" | |||
Danish | vedhæft | ||
The word "vedhæft" shares its root with the German "haft" and English "haft", meaning "something that holds" or "to stick" | |||
Dutch | vastmaken | ||
Vastmaken is derived from the Middle Dutch verb “vastmaken,” which means to make firm, secure or steady. | |||
English | attach | ||
"Attach" can also mean "arrest" and comes from a Norman word meaning "to hold or seize." | |||
French | attacher | ||
The word "attacher" also refers to a type of fastener used in construction and carpentry. | |||
Frisian | taheakje | ||
The Frisian word "taheakje" is related to the Dutch word "toehechten", which means both "to attach" and "to commit to". | |||
Galician | achegar | ||
In Galician, "achegar" is a descendant of Latin *adplicare, which is also the origin of similar-meaning words in French, Catalan and Portuguese. | |||
German | anfügen | ||
Anfügen is a combination of the preposition 'an' and 'fügen' ('join') and its meaning has been extended to 'attach'. | |||
Icelandic | festa | ||
The Icelandic word "festa" can also mean "to fasten" or "to tie down." | |||
Irish | ceangail | ||
The Irish word "ceangail" can also mean "relationship", "connection", or "join". | |||
Italian | allegare | ||
The Italian word "allegare" derives from the Latin verb "allegare", meaning "to tie together". | |||
Luxembourgish | befestegt | ||
The word "befestegt" in Luxembourgish is derived from the German word "befestigen" and can also mean "to fasten" or "to secure". | |||
Maltese | ehmeż | ||
Maltese "ehmeż" derives from the Semitic word "ḥamz" meaning "to tie". It can also mean "to cling", "to stick", or "to join." | |||
Norwegian | feste | ||
The word "feste" comes from the Old Norse word "festa," which had a wider meaning, including "make stable" and "make firm". | |||
Portuguese (Portugal, Brazil) | anexar | ||
"Anexar" derives from the Latin "annectere," meaning "to bind to" or "to connect." | |||
Scots Gaelic | ceangail | ||
The Scots Gaelic word "ceangail" can also mean "bind" or "fasten". | |||
Spanish | adjuntar | ||
The verb "adjuntar" also means "to include". | |||
Swedish | bifoga | ||
The Swedish word "bifoga" also means "to accompany" or "to enclose". | |||
Welsh | atodi | ||
The Welsh word 'atodiad' also means 'appendix' as in the end of a book or writing. |
Belarusian | прымацаваць | ||
"Прымацаваць" is a polysemantic word in Belarusian and can mean "to fasten, to fix, to attach, to pin, to button, to tack, to clamp, to screw, to staple, to bolt, to rivet, to weld, to rivet, to glue, to solder, to tie, to lace, to hook, to link, to lock, to bar, to chain" | |||
Bosnian | priložiti | ||
Bosnian word "priložiti" can also mean "to file" in English. | |||
Bulgarian | прикрепете | ||
The Bulgarian word "прикрепете" can also mean "to fasten" or "to pin". | |||
Czech | připojit | ||
"Připojit" comes from "po" (upon) and "pojit" (to connect) and also means "to annex" and "to join (a group or organisation)". | |||
Estonian | lisada | ||
The Estonian word "lisada" is a derivative of the verb "lisama" which means to join or add something to something else. | |||
Finnish | liittää | ||
Liittää is also a term in Finnish genealogy, referring to the act of adding a new person to a family tree. | |||
Hungarian | csatolni | ||
"Csatolni" originated from the Hungarian word "csat", meaning "buckle" or "button." | |||
Latvian | pievienot | ||
The word "pievienot" can also mean "put near" or "join" in Latvian. | |||
Lithuanian | prisegti | ||
"Prisegti" in Lithuanian also means "to fasten" or "to pin down" | |||
Macedonian | закачи | ||
The word "закачи" (attach) in Macedonian has multiple meanings, including "to climb", "to catch", and "to hook". | |||
Polish | dołączać | ||
"Dołączać" comes from the Proto-Slavic word *delgъ, meaning "to join". | |||
Romanian | atașați | ||
In Romanian, "atașați" can also refer to diplomatic personnel assigned to an embassy or consulate. | |||
Russian | прикреплять | ||
The verb "прикреплять" can also mean "to assign" (e.g. a student to a class). | |||
Serbian | причврстити | ||
The Slavic root of причврстити, čvrst, means "strong, firm, or durable." | |||
Slovak | pripojiť | ||
"Pripojiť" can be used to attach a file, but also to attach oneself to a group. | |||
Slovenian | pritrdite | ||
The verb “pritrditi” also has a metaphorical meaning in the sense of approving something. | |||
Ukrainian | прикріпити | ||
The verb "прикріпити" also means "to hurt" or "to cause pain" in Ukrainian. |
Bengali | সংযুক্ত করা | ||
"সংযুক্ত করা" can also mean "to join" or "to unite". | |||
Gujarati | જોડો | ||
The word "જોડો" comes from the Sanskrit root "yuj", which means "to join" or "to unite". | |||
Hindi | संलग्न करें | ||
The Hindi word "संलग्न करें" has the alternate meaning of "to involve". | |||
Kannada | ಲಗತ್ತಿಸಿ | ||
The word "ಲಗತ್ತಿಸಿ" literally means "to bring close" and is also used to mean "to add" or "to join". | |||
Malayalam | അറ്റാച്ചുചെയ്യുക | ||
Marathi | संलग्न करा | ||
The verb "संलग्न करा" in Marathi can also mean "to refer" or "to enclose". | |||
Nepali | संलग्न गर्नुहोस् | ||
The word "संलग्न गर्नुहोस्" ("attach") is also used to mean "to enclose" or "to include". | |||
Punjabi | ਨੱਥੀ ਕਰੋ | ||
Sinhala (Sinhalese) | අමුණන්න | ||
The Sinhala word 'අමුණන්න' (attach) is derived from the Sanskrit word '√aṁś' (to affix, join) and it also means 'to connect'. | |||
Tamil | இணைக்கவும் | ||
"இணைக்கவும்" is the Tamil equivalent of "join" but can also mean "add-in" or "insert" in different contexts. | |||
Telugu | అటాచ్ చేయండి | ||
Urdu | منسلک | ||
Chinese (Simplified) | 连接 | ||
连接 (liánjiē) can also mean "link" or "connect" in the sense of joining two or more things together. | |||
Chinese (Traditional) | 連接 | ||
The word "連接" also means "to connect" or "to join". | |||
Japanese | 添付 | ||
添付 (tenpu) originally meant “to accompany” and is also used as a counter for documents. | |||
Korean | 붙이다 | ||
"붙이다" also means "to put on" or "to apply". | |||
Mongolian | хавсаргах | ||
The Mongolian word "хавсаргах" ("attach") also means "to hook" or "to hang" something. | |||
Myanmar (Burmese) | ပူးတွဲပါ | ||
Indonesian | melampirkan | ||
Melampirkan can also mean to enclose or include something in a document or package, as in "to enclose a letter in an envelope." | |||
Javanese | masang | ||
The word "masang" in Javanese can also refer to the act of putting something on or in something else, such as putting a lid on a pot or putting a book on a shelf. | |||
Khmer | ភ្ជាប់ | ||
ភ្ជាប់ can also mean to stick, such as sticking a poster to the wall. | |||
Lao | ແນບ | ||
The word "ແນບ" in Lao can also refer to the act of pressing something close to one's body or to the idea of being near or adjacent. | |||
Malay | melampirkan | ||
"Melampirkan" is also the Malay spelling of the obsolete Dutch word "lamperen", meaning "to fasten". | |||
Thai | แนบ | ||
แนบ can also mean "to be adjacent to" or "to be close to". | |||
Vietnamese | đính kèm | ||
In Vietnamese, "đính kèm" also means to "marry". | |||
Filipino (Tagalog) | ikabit | ||
Azerbaijani | əlavə et | ||
The word 'əlavə et' in Azerbaijani also means 'attach' in English | |||
Kazakh | бекіту | ||
The word “бекіту” (attach) comes from the ancient Turkic word “бекi” (firm). | |||
Kyrgyz | тиркөө | ||
The word "тиркөө" is also used in the meaning "to touch", "to press", and "to strike". | |||
Tajik | замима кунед | ||
The word "замима кунед" can also mean "to include" or "to annex" in Tajik. | |||
Turkmen | dakyň | ||
Uzbek | biriktirmoq | ||
The Uzbek word "biriktirmoq" also means "to collect" and "to save up". | |||
Uyghur | attach | ||
Hawaiian | hoʻopili | ||
Hoʻopili can also mean "to join (people)," "bond with," or "adhere to something" | |||
Maori | whakapiri | ||
Whakapiri can also mean 'to join together', 'to connect' or 'to combine'. | |||
Samoan | faʻapipiʻi | ||
The term "faʻapipiʻi" also means "to tie together" or "to bind" in Samoan. | |||
Tagalog (Filipino) | ikabit | ||
The Tagalog word "ikabit" comes from the root word "kabit" meaning "attachment" or "fitting". It can also be used as an idiomatic expression for "to rely on" or "to have a connection to". |
Aymara | apthapiña | ||
Guarani | mbojoaju | ||
Esperanto | alfiksi | ||
The word "alfiksi" is derived from the Latin word "affigere", which means "to fix to". | |||
Latin | attach | ||
The Latin verb "attaccare" meant to seize, arrest, or fasten, hence the English word "attach". |
Greek | συνδέω | ||
The verb "συνδέω" is derived from the noun "σύνδεσμος" meaning "bond" or "connection". | |||
Hmong | rhais nrog | ||
"Rhai nrog" can also mean "to bind" or "to tie" in Hmong. | |||
Kurdish | pêvcebirandin | ||
The word "pêvcebirandin" has Proto-Indo-European roots, meaning "to bind" or "to fasten". | |||
Turkish | eklemek | ||
The word "eklemek" can also mean "to complete" or "to add". It comes from the Turkish word "ek", which means "addition". | |||
Xhosa | ncamathisela | ||
"Ncamathisela" also refers to the action of adding something to an existing entity or group. | |||
Yiddish | צוטשעפּען | ||
In the past, the word "צוטשעפּען" also meant "to touch" or "to handle", and was derived from the Middle Dutch "tsucken". | |||
Zulu | namathisela | ||
Namathisela, a Zulu word meaning 'to attach,' finds its roots in the Nguni verb 'amatha,' which signifies 'to catch hold of' or 'to grasp.' | |||
Assamese | সংলগ্ন কৰা | ||
Aymara | apthapiña | ||
Bhojpuri | संलग्न करीं | ||
Dhivehi | އެކުލެވުން | ||
Dogri | नत्थी करना | ||
Filipino (Tagalog) | ikabit | ||
Guarani | mbojoaju | ||
Ilocano | iragpin | ||
Krio | kam nia | ||
Kurdish (Sorani) | هاوپێچکردن | ||
Maithili | संलग्न करनाइ | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯅꯞꯅꯕ | ||
Mizo | zawm belh | ||
Oromo | itti maxxansuu | ||
Odia (Oriya) | ସଂଲଗ୍ନ କରନ୍ତୁ | ||
Quechua | huñuchay | ||
Sanskrit | आवप् | ||
Tatar | беркетү | ||
Tigrinya | ምትሕሓዝ | ||
Tsonga | namarhela | ||