Afracáinis nêrens nie | ||
Aimara janiw kawkhans utjkiti | ||
Airméinis ոչ մի տեղ | ||
Albáinis askund | ||
Amarais የትም የለም | ||
An tSlóvaic nikde | ||
Araibis لا مكان | ||
Asaimis ক'তো নাই | ||
Asarbaiseáinis heç bir yerdə | ||
Bambara yɔrɔ si tɛ yen | ||
Bascais inon ez | ||
Bealarúisis нідзе | ||
Beangáilis কোথাও | ||
Béarla nowhere | ||
Bhojpuri कतहीं ना | ||
Boisnis nigdje | ||
Breatnais unman | ||
Bulgáiris никъде | ||
Cannadais ಎಲ್ಲಿಯೂ | ||
Caora afi aɖeke meli o | ||
Catalóinis enlloc | ||
Ceatsuais mana maypipas | ||
Cebuano bisan diin | ||
Chrio nɔsay nɔ de | ||
Cirgisis эч жерде | ||
Coirdis ne litûder | ||
Coirdis (Sorani) لە هیچ شوێنێکدا | ||
Cóiréis 아무데도 | ||
Concáin खंयच ना | ||
Corsaicis in nisun locu | ||
Creole Haitian okenn kote | ||
Cróitis nigdje | ||
Danmhairgis ingen steder | ||
Dhivehi އެއްވެސް ތަނެއްގައި ނެތެވެ | ||
Dogri कहीं नहीं | ||
Eabhrais לְשׁוּם מָקוֹם | ||
Eastóinis mitte kuskil | ||
Esperanto nenie | ||
Fionlainnis ei mihinkään | ||
Fraincis nulle part | ||
Freaslainnis nearne | ||
Gaeilge áit ar bith | ||
Gàidhlig na hAlban àite sam bith | ||
Gailísis en ningunha parte | ||
Gearmáinis nirgends | ||
Giúdais ינ ערגעצ ניט | ||
Gréigis πουθενά | ||
Guaráinis moõve | ||
Gúisearáitis ક્યાય પણ નહિ | ||
Hausa babu inda | ||
Haváís ma hea lā | ||
Hiondúis कहीं भी नहीं | ||
Hmong tsis pom qhov twg | ||
Iávais ora ono | ||
Igbo enweghị ebe | ||
Ilocanó awan sadinoman | ||
Indinéisis tidak ada tempat | ||
Iodáilis da nessuna parte | ||
Ioruais ingen steder | ||
Íoslainnis hvergi | ||
Kazakh еш жерде | ||
Khmer កន្លែងណា | ||
Kinyarwanda nta na hamwe | ||
Laidin nusquam | ||
Laitvis nekur | ||
Lao ບໍ່ມີບ່ອນໃດ | ||
Lingala esika moko te | ||
Liotuáinis niekur | ||
Lucsamburg néierens | ||
Luganda tewali wonna | ||
Macadóinis никаде | ||
Maenmar (Burmais) ဘယ်နေရာမှာ | ||
Mailéalaimis ഒരിടത്തുമില്ല | ||
Maithili कतहु नहि | ||
Malaeis entah ke mana | ||
Malagasy na aiza na aiza | ||
Máltais imkien | ||
Maorais kare ki hea | ||
Marathi कोठेही नाही | ||
Meitileon (Manipuri) ꯃꯐꯝ ꯑꯃꯠꯇꯗꯥ ꯂꯩꯇꯦ꯫ | ||
Mízo khawiah mah a awm lo | ||
Mongóilis хаана ч байхгүй | ||
Neipealais कतै पनि छैन | ||
Nyanja (Chichewa) paliponse | ||
Odia (Oria) କେଉଁଠି ନାହିଁ | ||
Ollainnis nergens | ||
Oroma eessayyuu hin jiru | ||
Paistis هیڅ ځای نه | ||
Peirsis هیچ کجا | ||
Polainnis nigdzie | ||
Portaingéilis (an Phortaingéil, an Bhrasaíl) lugar algum | ||
Puinseáibis ਕਿਤੇ ਵੀ ਨਹੀਂ | ||
Rómáinis nicăieri | ||
Rúisis нигде | ||
Samó leai se mea | ||
Sanscrait न कुत्रापि | ||
Seapánach どこにも | ||
Seiceach nikde | ||
Seirbis нигде | ||
Seoirseach არსად | ||
Sepedi ga go na mo | ||
Sesotho kae kapa kae | ||
Shona hapana | ||
Sindhi ڪٿي به نه | ||
Sínis (Simplithe) 无处 | ||
Sínis (Traidisiúnta) 無處 | ||
Siolóinis (Siolóinis) කොතැනකවත් නැත | ||
Slóivéinis nikjer | ||
Somáilis meelna | ||
Spainnis en ninguna parte | ||
Sualainnis ingenstans | ||
Súlúis ndawo | ||
Sundanese dimana-mana | ||
Svahaílis mahali popote | ||
Tagálaigis (Tagálaigis) kahit saan | ||
Tagálaigis (Tagálaigis) wala kahit saan | ||
Táidsícis дар ҳеҷ куҷо | ||
Tamailis எங்கும் இல்லை | ||
Tatairis беркайда да | ||
Téalainnis ไม่มีที่ไหนเลย | ||
Teileagúis ఎక్కడా లేదు | ||
Tigrinis ኣብ ዝኾነ ቦታ የለን | ||
Tsonga a ku na kun’wana | ||
Tuircis hiçbir yerde | ||
Tuircméinis hiç ýerde | ||
Twi (Acán) baabiara nni hɔ | ||
Úcráinis нікуди | ||
Uighur ھېچ يەردە | ||
Úisbéicis hech qaerda | ||
Ungáiris most itt | ||
Urdais کہیں نہیں | ||
Vítneaimis hư không | ||
Xhosa naphi na | ||
Yoruba nibikibi |