Updated on March 6, 2024
The word 'remind' holds a significant place in our daily conversations and interactions. It is a bridge that connects our past with the present, allowing us to hold onto memories and experiences that have shaped us. From a cultural perspective, reminders are an essential aspect of many traditions and rituals, serving as a way to pass down knowledge and values from one generation to the next.
Moreover, the ability to remind someone of something in their native language can create a deeper connection and understanding between people of different backgrounds. For instance, the French translation of 'remind' is 'rappeler,' while in Spanish, it is 'recordar.' These translations not only help us communicate more effectively but also provide insight into the unique linguistic and cultural nuances of different countries and regions.
With that in mind, exploring the translations of 'remind' in various languages can be a fun and enlightening journey. So, let's delve into the world of language and culture and discover how this simple word is expressed in different parts of the globe!
Afrikaans | herinner | ||
The word "herinner" is derived from the Dutch word "herinneren", which also means "to remind". | |||
Amharic | አስታዉስ | ||
"አስታዉስ" in Amharic is also used to mean "remember". | |||
Hausa | tunatar | ||
"Tunatar" also means "to leave a reminder" in Hausa. | |||
Igbo | chetara | ||
The word 'chetara' in Igbo can also refer to the act of informing or bringing something to someone's attention. | |||
Malagasy | mampahatsiahy | ||
"Mampahatsiahy" also means "to remind you to remember something or to recall or recollect." | |||
Nyanja (Chichewa) | kukumbutsa | ||
Kukumbutsa, a Chichewa word for "remind," also means "to think about," "to ponder," and "to meditate." | |||
Shona | yeuchidza | ||
The word "yeuchidza" can also mean "to tell" or "to inform". | |||
Somali | xusuusin | ||
The word "xusuusin" can also mean "warn" or "advise" in Somali. | |||
Sesotho | hopotsa | ||
The verb 'hopotsa' is derived from the noun 'hopotso', meaning 'memory', thus solidifying its connection to the act of recollection. | |||
Swahili | kumbusha | ||
Kumbusha in Swahili also means "to advise" or "to warn". | |||
Xhosa | khumbuza | ||
In isiXhosa, the word 'khumbuza' can also refer to the act of bringing something back to mind or consciousness. | |||
Yoruba | leti | ||
The word "leti" can also mean "to remember" or "to recall" in Yoruba. | |||
Zulu | khumbuza | ||
The word "khumbuza" in Zulu is derived from the verb "khumbula", meaning "to remember" or "to recall". | |||
Bambara | hakili jigin | ||
Ewe | ɖo ŋku edzi | ||
Kinyarwanda | kwibutsa | ||
Lingala | kokundwela | ||
Luganda | okujjukiza | ||
Sepedi | gopotša | ||
Twi (Akan) | kae | ||
Arabic | تذكير | ||
Hebrew | לְהַזכִּיר | ||
The Hebrew word "לְהַזכִּיר" comes from the root "זכר", meaning "to remember", and in some contexts it can also mean "to mention" or "to recall". | |||
Pashto | یادول | ||
Arabic | تذكير | ||
Albanian | kujtoj | ||
Kujtoj derives from Latin 'cognoscere' (to know), cognate with 'recognize', 'cognition', and the French 'connaître' | |||
Basque | gogorarazi | ||
The word gogorarazi in Basque also means "make someone remember or think" and "beware". | |||
Catalan | recordar | ||
In Catalan, the verb "recordar" also means "to recognize" or "to remember". | |||
Croatian | podsjetiti | ||
The word 'podsjetiti' can also be used to refer to 'recall' or 'mention'. | |||
Danish | minde om | ||
The word "minde om" in Danish is derived from the Proto-Germanic "*munjaną," meaning "to remember, to think." | |||
Dutch | herinneren | ||
The verb 'herinneren' derives from the noun 'herinnering' (memory), ultimately from the Proto-Indo-European root *smr- (to think). | |||
English | remind | ||
The word "remind" comes from the Latin word "recordare," meaning "to bring back to mind." | |||
French | rappeler | ||
The verb "rappeler" can also mean "to call back" or "to recall". | |||
Frisian | ûnthâlde | ||
The Frisian word "ûnthâlde" is a compound of "ûn" (un-) and "thâlde" (hold) and literally means to hold against someone. | |||
Galician | lembrar | ||
The Galician word "lembrar" is derived from the Proto-Indo-European root "men-," meaning "to think," and has the alternate meaning of "to mention" in addition to "to remind." | |||
German | erinnern | ||
The word "erinnern" is derived from the Old High German word "irinnan," which means "to run into," possibly suggesting the idea of coming across something forgotten. | |||
Icelandic | minna á | ||
The word "minna á" ultimately derives from Proto-Indo-European *men- "to think". | |||
Irish | cuir i gcuimhne | ||
The Irish expression 'cuir i gcuimhne' literally means 'put into memory' or 'cause to be remembered'. | |||
Italian | ricordare | ||
"Ricordare" in Italian originally meant "to bring back to the heart," suggesting its deep emotional connection to memory | |||
Luxembourgish | erënneren | ||
"Erënneren" is derived from the French "remémorer" and "erinnern" in German, meaning "to put back in mind" or "to remember". | |||
Maltese | tfakkar | ||
It derives from the Arabic word تذكّر (ḏakkara), meaning "to make someone remember" or "to warn someone" | |||
Norwegian | minne om | ||
"Minne om" in Norwegian is a phrase that literally translates to "memory of" and is used in a similar way to "in memory of" in English. | |||
Portuguese (Portugal, Brazil) | lembrar | ||
Lembrar is related to the Latin word 'memorare', meaning 'to call to mind', and to the term 'memoria', meaning 'memory'. | |||
Scots Gaelic | cuir an cuimhne | ||
The verb cuir an cuimhne is derived from cuir 'put' and cuimhne 'memory' and literally means 'to put something into memory'. | |||
Spanish | recordar | ||
The word `recordar` originates from the Latin `recordari`, with its original meaning being `bring back to mind`. | |||
Swedish | påminna | ||
The word "påminna" in Swedish finds its roots in the word "minne" meaning memory. Hence, "påminna" means "to remind" someone of something by making them recall it from their memory. | |||
Welsh | atgoffa | ||
The word "atgoffa" is derived from the Proto-Celtic root *ad-gʰen- "to put in mind of, to remind," which is also the source of the Old Irish word "ad-gú" and the Breton word "azgouas." |
Belarusian | нагадаць | ||
The word "нагадаць" is derived from the Old Belarusian word "нагад" which means "memory". It can also mean "to warn" or "to admonish". | |||
Bosnian | podsjetiti | ||
"Podsjetiti" also has the alternate meaning "to stimulate", and it shares an etymology with the word "potpisati" ("to sign"), likely related to the ancient practice of signing by using one's fingertip or other body part to leave an imprint. | |||
Bulgarian | напомням | ||
The word "напомням" comes from the verb "помня" meaning "to remember", hence its meaning "to bring to mind". | |||
Czech | připomenout | ||
The word "připomenout" in Czech is also used to mean "to propose a toast". | |||
Estonian | meelde tuletama | ||
The verb "meelde tuletama" also means "to come to mind" or "to remember". | |||
Finnish | muistuttaa | ||
In the Middle Ages, *muistuttaa* meant "to think about." Today, we can still see a trace of this old meaning in the phrase *muistuttaa mieleen*, which means "to bring to mind". | |||
Hungarian | emlékeztet | ||
The verb "emlékeztet" can also mean "to cause to remember" or "to call to mind". | |||
Latvian | atgādināt | ||
Latvian "atgādināt" comes from "at" (again) + "gādināt" (to say, tell). | |||
Lithuanian | priminti | ||
An alternate form of "priminti" is "primti" which means "to accept" or "to receive." | |||
Macedonian | потсети | ||
The word "потсети" in Macedonian is derived from the Proto-Slavic "potьčьnati" and also means "to instigate," "to incite," "to urge," and "to stimulate." | |||
Polish | przypomnieć | ||
The word "przypomnieć" is derived from the Proto-Slavic word *pominǫti, meaning "to mention" or "to remember". | |||
Romanian | reaminti | ||
The etymology of the Romanian word "reaminti" is uncertain, but it may be derived from the Latin word "memini" (remember). | |||
Russian | напомнить | ||
"Напомнить" is cognate with the Serbian "pomenuti" (to mention). | |||
Serbian | подсетити | ||
The word подсетити originates from the Old Church Slavonic verb *pod-sętiti- 'to suggest, bring into memory by words' | |||
Slovak | pripomínať | ||
"Pripomínať" is derived from the Proto-Slavic word "*pominati", meaning "to remember" or "to mention". | |||
Slovenian | opomni | ||
The term 'opomni' is cognate with the Latin word 'opponere', meaning 'to oppose' or 'to bring against'. | |||
Ukrainian | нагадати | ||
The Ukrainian word "нагадати" also has the alternate meaning of "to predict," which is retained in its derivative form "нагадування" (prediction). |
Bengali | মনে করিয়ে দিন | ||
The word "মনে করিয়ে দিন" can also mean "to remember" or "to bring to mind". | |||
Gujarati | યાદ અપાવે | ||
The Gujarati word originates from Sanskrit and means "to fix in the mind". | |||
Hindi | ध्यान दिलाना | ||
ध्यान दिलाना also means 'to notice' in Hindi, which is closely related to its meaning of 'to remind'. | |||
Kannada | ನೆನಪಿನಲ್ಲಿ | ||
The word 'ನೆನಪಿನಲ್ಲಿ' (remind) in Kannada is derived from the root 'ನೆನವು' (memory), and can also mean 'to remember' or 'to bring to mind' | |||
Malayalam | ഓർമ്മപ്പെടുത്തുക | ||
Marathi | स्मरण करून द्या | ||
The word "स्मरण करून द्या" (remind) in Marathi has an alternate meaning of "to bring to mind". | |||
Nepali | सम्झाउनुहोस् | ||
The verb "सम्झाउनुहोस्" can also mean "persuade" or "make one see reason" | |||
Punjabi | ਯਾਦ ਦਿਵਾਓ | ||
Sinhala (Sinhalese) | මතක් කරනවා | ||
Origin of the word is from Pali language. | |||
Tamil | நினைவூட்டு | ||
Telugu | గుర్తు చేయండి | ||
Urdu | یاد دلائیں | ||
The Urdu word "yad dilain" can also refer to "summon" or "call to memory". |
Chinese (Simplified) | 提醒 | ||
除了作为动词 "提醒" 外,"提醒" 还可以用作名词,意为 "提示" 或 "警告"。 | |||
Chinese (Traditional) | 提醒 | ||
'提醒' derives from '提' ('lift, pull') + '醒' ('wake, alert'), a reference to bringing someone to a state of alertness (from sleep or forgetfulness). | |||
Japanese | 思い出させる | ||
思い出させる's 'おもい' comes from the verb '思う', meaning 'to think' or 'to remember', suggesting a deeper connection to memory than a simple reminder. | |||
Korean | 상기시키다 | ||
The first character of 상기시키다, 상 (상기), can also mean "situation, appearance, circumstances, state, condition". | |||
Mongolian | сануулах | ||
The word "сануулах" also means "to consider" or "to think about" in Mongolian. | |||
Myanmar (Burmese) | သတိရစေ | ||
The word "သတိရစေ" can also mean "to recall" or "to remember". |
Indonesian | mengingatkan | ||
The word "mengingatkan" also means "warn" or "advise". | |||
Javanese | ngelingake | ||
The Javanese word ngelingake has its roots in the Sanskrit word `anu-lingga`, which suggests 'cause to remember'. | |||
Khmer | រំ.ក | ||
The word រំ.ក can also mean "to recall" or "to remember". | |||
Lao | ເຕືອນ | ||
“ເຕືອນ” can also mean to advise or warn someone, to give a heads up, to give a signal, to call to mind, to remind, to caution. | |||
Malay | ingatkan | ||
The word "ingatkan" in Malay, derived from the root word "ingat" (remember), also carries the alternate meaning of "to assume" or "to believe". | |||
Thai | เตือน | ||
The Thai word “เตือน” (“remind”) derives from the Khmer word “เตื่อน” (“listen”) | |||
Vietnamese | nhắc lại | ||
The verb "nhắc lại" also means "mention" or "recall". | |||
Filipino (Tagalog) | paalalahanan | ||
Azerbaijani | xatırlatmaq | ||
"Xatırlatmaq" (remind) comes from "xatırlamaq" (to remember), from Proto-Turkic "*qadir" (memory) and "*la-~", a causative suffix. | |||
Kazakh | еске салу | ||
The word "еске салу" can also mean "to warn" or "to give a warning". | |||
Kyrgyz | эске салуу | ||
The Kyrgyz word "эске салуу" is a compound noun consisting of "эс" (memory, consciousness, mind) and "салуу" (placing, putting) with the meaning "to bring something to the attention, to call someone's attention."} | |||
Tajik | хотиррасон кардан | ||
The word “хотиррасон кардан” in Tajik is derived from the Persian word “khatir rason kardan,” which means to recall or bring to remembrance. | |||
Turkmen | ýatlatmak | ||
Uzbek | eslatmoq | ||
The Uzbek word "eslatmoq" is also used in a reflexive form to mean "to remember". | |||
Uyghur | ئەسكەرتىش | ||
Hawaiian | hoʻomanaʻo | ||
The word "hoʻomanaʻo" in Hawaiian can also mean "remember" or "be mindful of". | |||
Maori | whakamahara | ||
Whakamahara also means 'to recall, to remember, to bring to mind' and is derived from the words whaka, meaning 'to cause', and mahara, meaning 'to think, to remember'. | |||
Samoan | faʻamanatu | ||
The word "faʻamanatu" can also mean "to tell" or "to inform" in Samoan. | |||
Tagalog (Filipino) | paalalahanan | ||
The Tagalog word 'paalalahanan' is derived from the root word 'alaala', which means 'memory' or 'remembrance'. |
Aymara | amtaña | ||
Guarani | mandu'a | ||
Esperanto | memorigi | ||
Esperanto's "memorigi" is related to Latin "memoria" ("memory"), Hungarian "emlékeztet" ("reminds"), and English "memoir" ("personal story"). | |||
Latin | admonere | ||
The word "admonere" in Latin can also mean "warn" or "advise". |
Greek | υπενθυμίζω | ||
"Υπενθυμίζω" derives from "υπό" (under) and "ενθυμίζω" (put in mind) and it also means "suggest". | |||
Hmong | nco ntsoov | ||
The term 'nco ntsoov' in Hmong also holds connotations of 'warning' and 'caution' alongside its primary meaning of 'remind'. | |||
Kurdish | bîranîn | ||
The word "bîranîn" in Kurdish is derived from the Proto-Indo-European root *bʰer-, meaning "to bear" or "to carry". | |||
Turkish | hatırlatmak | ||
'Hatır' (memory) and 'latmak' (to throw, cast, drop) are the root words of 'hatırlatmak'. Thus, it can also mean 'to cast into memory'. | |||
Xhosa | khumbuza | ||
In isiXhosa, the word 'khumbuza' can also refer to the act of bringing something back to mind or consciousness. | |||
Yiddish | דערמאָנען | ||
The Yiddish word 'דערמאָנען' ('remind') is derived from the Old High German verb 'manôn,' which means 'to think' or 'to remember'. | |||
Zulu | khumbuza | ||
The word "khumbuza" in Zulu is derived from the verb "khumbula", meaning "to remember" or "to recall". | |||
Assamese | মনত পেলোৱা | ||
Aymara | amtaña | ||
Bhojpuri | ईयाद दिलाईं | ||
Dhivehi | ހަނދާންކޮށްދިނުން | ||
Dogri | चेता दुआना | ||
Filipino (Tagalog) | paalalahanan | ||
Guarani | mandu'a | ||
Ilocano | ipalagip | ||
Krio | mɛmba | ||
Kurdish (Sorani) | بیرخستنەوە | ||
Maithili | याद दियेनाइ | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯅꯤꯡꯁꯤꯡꯍꯟꯕ | ||
Mizo | hriatnawntir | ||
Oromo | yaadachiisuu | ||
Odia (Oriya) | ମନେରଖ | | ||
Quechua | yuyay | ||
Sanskrit | समनुविद् | ||
Tatar | искә төшерү | ||
Tigrinya | ኣዘኻኸረ | ||
Tsonga | tsundzuxa | ||