Updated on March 6, 2024
The word 'otherwise' is a small but powerful term that indicates a contrasting scenario or course of action. Its significance lies in its ability to express conditions, warnings, and alternatives, making it a versatile word in many languages. Although its meaning remains consistent, the translation of 'otherwise' in different languages can offer a unique cultural perspective.
For instance, in Spanish, 'otherwise' translates to 'de otra forma' or 'en otro caso', reflecting the language's rich vocabulary and grammatical structure. In French, 'otherwise' becomes 'sinon', which is a single, straightforward word. Meanwhile, in German, 'otherwise' is translated as 'sonst', a short, sharp term that captures the essence of the original word.
Understanding the translation of 'otherwise' in various languages can enrich your communication skills and cultural awareness. By appreciating these linguistic nuances, you not only expand your vocabulary but also deepen your connection to the global community.
Afrikaans | andersins | ||
The Afrikaans word "andersins" can also mean "strange" or "weird". | |||
Amharic | አለበለዚያ | ||
Amharic "አለበለዚያ" means "other than this," but also suggests that a condition must be fulfilled or an action must be completed first. | |||
Hausa | in ba haka ba | ||
In Hausa, "in ba haka ba" can also mean "in this case", or "if this is the case." | |||
Igbo | ma ọ bụghị | ||
The Igbo word "ma ọ bụghị" is used to denote an alternative or exception, and also in the sense of "if not" or "unless". | |||
Malagasy | raha tsy izany | ||
The word "raha tsy izany" is not of Malagasy origin, but a borrowing from Arabic words meaning "if not this." | |||
Nyanja (Chichewa) | apo ayi | ||
The word "apo ayi" literally means "from another place" in Nyanja. | |||
Shona | kana zvisina kudaro | ||
The word "kana zvisina kudaro" literally means "if one takes the horse", suggesting that something different happens if one doesn't take the horse. | |||
Somali | hadii kale | ||
The word "hadii kale" can also be used to refer to the future, or to a different time or place. | |||
Sesotho | ho seng joalo | ||
The phrase "ho seng joalo" has its roots in the verb "ho sa" (to do), and suggests an alternative course of action. | |||
Swahili | vinginevyo | ||
The word "vinginevyo" in Swahili can also mean "in a different way" or "in a roundabout way." | |||
Xhosa | kungenjalo | ||
The word "kungenjalo" comes from the verb "ukungenza" meaning "to do otherwise". | |||
Yoruba | bibẹkọ ti | ||
The Yoruba word "bibẹkọ ti" can also mean "on the other hand" or "conversely." | |||
Zulu | kungenjalo | ||
The word "kungenjalo" has other meanings in addition to "otherwise", such as "however" and "on the other hand". | |||
Bambara | n'o tɛ | ||
Ewe | ne menye nenem o la | ||
Kinyarwanda | bitabaye ibyo | ||
Lingala | soki te | ||
Luganda | naye | ||
Sepedi | go sego fao | ||
Twi (Akan) | anyɛ saa a | ||
Arabic | غير ذلك | ||
The Arabic word "غير ذلك" literally means "non-that" and can also mean "besides that" or "apart from that." | |||
Hebrew | אחרת | ||
In Hebrew, "אחרת" not only means "otherwise" but can also refer to an alternative version or an opposite gender (feminine). | |||
Pashto | بل ډول | ||
The Pashto phrase "بل ډول" shares a root with the Persian word "بالا" meaning "above". | |||
Arabic | غير ذلك | ||
The Arabic word "غير ذلك" literally means "non-that" and can also mean "besides that" or "apart from that." |
Albanian | përndryshe | ||
The word "përndryshe" originally meant "in a different form" in Old Albanian, and retained that meaning before specializing to its current meaning. | |||
Basque | bestela | ||
The word "bestela" derives from the Proto-Basque word *besta-, meaning "other" or "different". | |||
Catalan | d'una altra manera | ||
The Catalan d'una altra manera literally translates to 'of another manner' and also means 'in a different way'. | |||
Croatian | inače | ||
The word "inače" in Croatian can also mean "however" or "on the contrary." | |||
Danish | ellers | ||
In Danish, the word "ellers" has an etymological link to the Old Norse word "annars", meaning "in another way" | |||
Dutch | anders- | ||
The prefix "anders-" can also mean "different" or "other" and is related to the English word "other". | |||
English | otherwise | ||
The word "otherwise" originally meant "in a different direction" or "on the other side". | |||
French | autrement | ||
The etymology of “autrement” (“otherwise”) likely originates from “autre” (“other”) and the suffix “-ment” (“manner”), hence “in another manner”. | |||
Frisian | oars | ||
In western Frisian the word "oars" also means "ears" in the plural. | |||
Galician | doutro xeito | ||
The Galician 'doutro xeito' derives from the Latin 'de altero exitu', meaning '(from) another exit (or way)'. | |||
German | andernfalls | ||
Andernfalls derives from the Middle High German phrase "an dern val" meaning "in the other case". | |||
Icelandic | annars | ||
The Icelandic word "annars" is derived from the Old Norse word "annarr," which means "other" or "different." | |||
Irish | a mhalairt | ||
The word "a mhalairt" can also mean "in other words" or "on the other hand" in Irish. | |||
Italian | altrimenti | ||
The word "altrimenti" also means "in another way" or "in a different way" in Italian. | |||
Luxembourgish | anescht | ||
Maltese | inkella | ||
The word “inkella” is an Arabisation of the Italian word “in caso”, meaning “in the event of” or “in the case of”. | |||
Norwegian | ellers | ||
Ellers, besides meaning "otherwise", is also an archaic form of the word *ellers* meaning "different" in some Norwegian dialects, and in Old Norse it was related to the concepts of "elsewhere", "foreign" or "strange". | |||
Portuguese (Portugal, Brazil) | de outra forma | ||
"De outra forma" can also be translated as "however", "nevertheless" or "on the other hand". | |||
Scots Gaelic | a chaochladh | ||
A chaochladh can also mean, in a legal context, “on the one hand” and “on the other hand.” | |||
Spanish | de otra manera | ||
The Spanish 'de otra manera' can also mean 'in another way' or 'otherwise'. | |||
Swedish | annat | ||
The word "annat" in Swedish does not mean "otherwise". | |||
Welsh | fel arall | ||
The Welsh phrase "fel arall" literally translates to "like other" in English. |
Belarusian | у адваротным выпадку | ||
Bosnian | u suprotnom | ||
The word "u suprotnom" can also mean "on the contrary" or "in contrast". | |||
Bulgarian | в противен случай | ||
The word “в противен случай” can also mean “on the contrary” or “vice versa”. | |||
Czech | v opačném případě | ||
Otherwise in Czech can also have the meanings "or else" and "or rather" | |||
Estonian | muidu | ||
The word “muidu” is also used to indicate a state of being different, or unusual. | |||
Finnish | muuten | ||
The Finnish word "muuten" is a contraction of "muu ten" meaning "other purpose-minded". | |||
Hungarian | másképp | ||
The word "másképp" is derived from the Old Hungarian word "másik" (meaning "different") and the suffix "-képp" (meaning "in a manner"). | |||
Latvian | citādi | ||
Latvian "citādi" (otherwise) is a contraction of "citu-" (other) and "ādi" (how). | |||
Lithuanian | kitaip | ||
The word "kitaip" can also mean "differently" or "in another way". | |||
Macedonian | во спротивно | ||
The word "во спротивно" in Macedonian is of Slavic origin and is related to the words "спротив" (resistance) and "против" (against). | |||
Polish | inaczej | ||
The term «inaczej» is sometimes used colloquially to mean «rather,» «however,» or «on the contrary» rather than «otherwise». | |||
Romanian | in caz contrar | ||
In some contexts, "caz contrar" can also mean "on the contrary". | |||
Russian | иначе | ||
"иначе" (otherwise) could also mean "instead" or "or," and less frequently, "but" | |||
Serbian | иначе | ||
The word «иначе» (inače) originated from the Old Church Slavonic word «инакъ» (inakŭ), which had the same meaning and is related to the German "anders" (different). | |||
Slovak | inak | ||
"Inak" can also mean different, unique. | |||
Slovenian | drugače | ||
"Drugače" also means "different" or "another" in Slovenian and derives from the Proto-Slavic word "drugъ" meaning "other". | |||
Ukrainian | інакше | ||
The word "інакше" can also mean "differently," "in a different way," or "on the contrary." |
Bengali | অন্যথায় | ||
The word অন্যথায় in Bengali can also mean 'in a different way', 'in the opposite manner', or 'as an alternative'. | |||
Gujarati | અન્યથા | ||
"અન્યથા" in Gujarati is also used to describe something that is "contrary to expectations", and its literal meaning is "other way than expected." | |||
Hindi | अन्यथा | ||
The word "अन्यथा" is derived from the Sanskrit words "अन्य" (other) and "था" (place), signifying "in a different place" or "in a different way". | |||
Kannada | ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ | ||
The word 'ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ' (ill-ad-id-dare) in Kannada also means 'or else', 'in the alternative', and 'other than'. | |||
Malayalam | അല്ലെങ്കിൽ | ||
Marathi | अन्यथा | ||
The word "अन्यथा" comes from the Sanskrit word "अन्यत:" meaning "from another place". It can also mean "in a different way" or "in other words". | |||
Nepali | अन्यथा | ||
अन्यथा is derived from the Sanskrit words अन्य (anya) 'other' and था (tha) 'that'. | |||
Punjabi | ਹੋਰ | ||
The word 'ਹੋਰ' ('hor') in Punjabi can also mean 'more', 'other', or 'different', depending on the context in which it is used. | |||
Sinhala (Sinhalese) | නැතිනම් | ||
The word "නැතිනම්" is derived from the Sanskrit word "anyathā", meaning "in a different way" or "otherwise". | |||
Tamil | இல்லையெனில் | ||
"இல்லையெனில்" is sometimes used to refer to someone who is single, unmarried or without a spouse. | |||
Telugu | లేకపోతే | ||
లేకపోతే refers to the state of lacking, which can be used in the sense of "else" to indicate an alternative course of action. | |||
Urdu | ورنہ | ||
It shares a root with "varna" meaning "color" or "complexion" in Sanskrit or with "warna" meaning "news" or "account" in Arabic. |
Chinese (Simplified) | 除此以外 | ||
除此以外 (cí chú yìwài) can mean "everything else," "apart from," "other than that," or "in addition to." | |||
Chinese (Traditional) | 除此以外 | ||
除此以外 (cǐchúyǐwài) is literally translated as “outside of this” and is sometimes used to mean “except”. | |||
Japanese | さもないと | ||
"さもないと" is written in katakana, suggesting a foreign origin, possibly from the Portuguese word "senão," meaning "if not." | |||
Korean | 그렇지 않으면 | ||
This word comes from the Sino-Korean word '其如之' | |||
Mongolian | өөрөөр | ||
Öөрөөр can also mean 'alone' or 'by oneself'. | |||
Myanmar (Burmese) | မဟုတ်ရင် | ||
Indonesian | jika tidak | ||
"Jika tidak" literally means "if not" and can also mean "or else". | |||
Javanese | yen ora | ||
(The phrase yen ora (otherwise) is a more formal equivalent to sing ora, which itself originated from sanes ora (same not); all of these mean otherwise and carry the same meaning.) | |||
Khmer | បើមិនដូច្នេះទេ | ||
Lao | ຖ້າບໍ່ດັ່ງນັ້ນ | ||
Malay | sebaliknya | ||
The Malay word "sebaliknya" can also mean "wrong" or "opposite" | |||
Thai | มิฉะนั้น | ||
"มิฉะนั้น" (otherwise) comes from the Sanskrit word "mithyathā", meaning "false" or "wrong." | |||
Vietnamese | nếu không thì | ||
The word "nếu không thì" is derived from the Chinese phrase "如不", meaning "if not" or "if it is not so". | |||
Filipino (Tagalog) | kung hindi | ||
Azerbaijani | əks halda | ||
The word “əks halda” directly translates to “the opposite way” or “the other way” in Azerbaijani. | |||
Kazakh | басқаша | ||
The word "басқаша" can also mean "differently" or "in a different way". | |||
Kyrgyz | башкача | ||
The word "башкача" may also refer to "another time" or "later on" in Kyrgyz. | |||
Tajik | дар акси ҳол | ||
Дар акси ҳол in Tajik and иначе in Russian are both derived from the Persian phrase "بِ عَکْسِ این حال" (beʿaksi in hâl), which literally means "in contrast to this case". | |||
Turkmen | bolmasa | ||
Uzbek | aks holda | ||
The Uzbek word "aks holda" can also mean "on the contrary" or "in contrast". | |||
Uyghur | بولمىسا | ||
Hawaiian | i ʻole | ||
The Hawaiian word “i ʻole” can also mean “if not.” | |||
Maori | ki te kore | ||
In Maori, "ki te kore" means literally "to the void," implying a non-existence or a state of nothingness. | |||
Samoan | a leai | ||
"A leai" is thought to be derived from "faalelei," meaning "the right way." | |||
Tagalog (Filipino) | kung hindi man | ||
The phrase 'kung hindi man' can also be used as a standalone exclamation to express frustration or disappointment. |
Aymara | maysatxa | ||
Guarani | ambueháicha | ||
Esperanto | alie | ||
"Alie" is also a common word for "alien" in Esperanto | |||
Latin | aliud | ||
Aliud is derived from the Proto-Indo-European root "alyo-", "other", and is cognate with English words such as "else" or "alien". |
Greek | σε διαφορετική περίπτωση | ||
The Greek phrase "σε διαφορετική περίπτωση" is sometimes used to refer to "a different situation" or "an alternative scenario" in addition to its common meaning of "otherwise". | |||
Hmong | txwv tsis pub | ||
Txwv tsis pub originates from the verb 'pub' meaning 'to alter' or 'to change' and the classifier 'txwv tsis' meaning 'another kind or way'. | |||
Kurdish | wekî din | ||
The phrase "wekî din" can also mean "alternatively" or "on the other hand" in Kurdish. | |||
Turkish | aksi takdirde | ||
Literally translating to "lame fate", "aksi takdirde" has another meaning, referring to "unpleasant consequences". | |||
Xhosa | kungenjalo | ||
The word "kungenjalo" comes from the verb "ukungenza" meaning "to do otherwise". | |||
Yiddish | אַנדערש | ||
The Yiddish word אַנדערש likely stems from the German word "anders" and its own ancestor, the Proto-Germanic word "antharaz" | |||
Zulu | kungenjalo | ||
The word "kungenjalo" has other meanings in addition to "otherwise", such as "however" and "on the other hand". | |||
Assamese | অন্যথা | ||
Aymara | maysatxa | ||
Bhojpuri | ना त | ||
Dhivehi | އެހެންނޫންނަމަ | ||
Dogri | नेईं ते | ||
Filipino (Tagalog) | kung hindi | ||
Guarani | ambueháicha | ||
Ilocano | maipapan ti sabali | ||
Krio | if nɔto dat | ||
Kurdish (Sorani) | ئەگەرنا | ||
Maithili | अन्यथा | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯅꯠꯇ꯭ꯔꯕꯗꯤ | ||
Mizo | anih loh chuan | ||
Oromo | kanaa achi | ||
Odia (Oriya) | ଅନ୍ୟଥା | | ||
Quechua | mana chayqa | ||
Sanskrit | अन्यथा | ||
Tatar | югыйсә | ||
Tigrinya | ተዘይኮይኑ ግን | ||
Tsonga | handle ka swona | ||