Afrikaans andersins | ||
Albanian përndryshe | ||
Amharic አለበለዚያ | ||
Arabic غير ذلك | ||
Armenian հակառակ դեպքում | ||
Assamese অন্যথা | ||
Aymara maysatxa | ||
Azerbaijani əks halda | ||
Bambara n'o tɛ | ||
Basque bestela | ||
Belarusian у адваротным выпадку | ||
Bengali অন্যথায় | ||
Bhojpuri ना त | ||
Bosnian u suprotnom | ||
Bulgarian в противен случай | ||
Catalan d'una altra manera | ||
Cebuano kung dili | ||
Chinese (Simplified) 除此以外 | ||
Chinese (Traditional) 除此以外 | ||
Corsican altrimente | ||
Croatian inače | ||
Czech v opačném případě | ||
Danish ellers | ||
Dhivehi އެހެންނޫންނަމަ | ||
Dogri नेईं ते | ||
Dutch anders- | ||
English otherwise | ||
Esperanto alie | ||
Estonian muidu | ||
Ewe ne menye nenem o la | ||
Filipino (Tagalog) kung hindi | ||
Finnish muuten | ||
French autrement | ||
Frisian oars | ||
Galician doutro xeito | ||
Georgian წინააღმდეგ შემთხვევაში | ||
German andernfalls | ||
Greek σε διαφορετική περίπτωση | ||
Guarani ambueháicha | ||
Gujarati અન્યથા | ||
Haitian Creole sinon | ||
Hausa in ba haka ba | ||
Hawaiian i ʻole | ||
Hebrew אחרת | ||
Hindi अन्यथा | ||
Hmong txwv tsis pub | ||
Hungarian másképp | ||
Icelandic annars | ||
Igbo ma ọ bụghị | ||
Ilocano maipapan ti sabali | ||
Indonesian jika tidak | ||
Irish a mhalairt | ||
Italian altrimenti | ||
Japanese さもないと | ||
Javanese yen ora | ||
Kannada ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ | ||
Kazakh басқаша | ||
Khmer បើមិនដូច្នេះទេ | ||
Kinyarwanda bitabaye ibyo | ||
Konkani अन्यथा | ||
Korean 그렇지 않으면 | ||
Krio if nɔto dat | ||
Kurdish wekî din | ||
Kurdish (Sorani) ئەگەرنا | ||
Kyrgyz башкача | ||
Lao ຖ້າບໍ່ດັ່ງນັ້ນ | ||
Latin aliud | ||
Latvian citādi | ||
Lingala soki te | ||
Lithuanian kitaip | ||
Luganda naye | ||
Luxembourgish anescht | ||
Macedonian во спротивно | ||
Maithili अन्यथा | ||
Malagasy raha tsy izany | ||
Malay sebaliknya | ||
Malayalam അല്ലെങ്കിൽ | ||
Maltese inkella | ||
Maori ki te kore | ||
Marathi अन्यथा | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯅꯠꯇ꯭ꯔꯕꯗꯤ | ||
Mizo anih loh chuan | ||
Mongolian өөрөөр | ||
Myanmar (Burmese) မဟုတ်ရင် | ||
Nepali अन्यथा | ||
Norwegian ellers | ||
Nyanja (Chichewa) apo ayi | ||
Odia (Oriya) ଅନ୍ୟଥା | | ||
Oromo kanaa achi | ||
Pashto بل ډول | ||
Persian در غیر این صورت | ||
Polish inaczej | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) de outra forma | ||
Punjabi ਹੋਰ | ||
Quechua mana chayqa | ||
Romanian in caz contrar | ||
Russian иначе | ||
Samoan a leai | ||
Sanskrit अन्यथा | ||
Scots Gaelic a chaochladh | ||
Sepedi go sego fao | ||
Serbian иначе | ||
Sesotho ho seng joalo | ||
Shona kana zvisina kudaro | ||
Sindhi ٻي صورت ۾ | ||
Sinhala (Sinhalese) නැතිනම් | ||
Slovak inak | ||
Slovenian drugače | ||
Somali hadii kale | ||
Spanish de otra manera | ||
Sundanese sanésna | ||
Swahili vinginevyo | ||
Swedish annat | ||
Tagalog (Filipino) kung hindi man | ||
Tajik дар акси ҳол | ||
Tamil இல்லையெனில் | ||
Tatar югыйсә | ||
Telugu లేకపోతే | ||
Thai มิฉะนั้น | ||
Tigrinya ተዘይኮይኑ ግን | ||
Tsonga handle ka swona | ||
Turkish aksi takdirde | ||
Turkmen bolmasa | ||
Twi (Akan) anyɛ saa a | ||
Ukrainian інакше | ||
Urdu ورنہ | ||
Uyghur بولمىسا | ||
Uzbek aks holda | ||
Vietnamese nếu không thì | ||
Welsh fel arall | ||
Xhosa kungenjalo | ||
Yiddish אַנדערש | ||
Yoruba bibẹkọ ti | ||
Zulu kungenjalo |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The Afrikaans word "andersins" can also mean "strange" or "weird". |
| Albanian | The word "përndryshe" originally meant "in a different form" in Old Albanian, and retained that meaning before specializing to its current meaning. |
| Amharic | Amharic "አለበለዚያ" means "other than this," but also suggests that a condition must be fulfilled or an action must be completed first. |
| Arabic | The Arabic word "غير ذلك" literally means "non-that" and can also mean "besides that" or "apart from that." |
| Azerbaijani | The word “əks halda” directly translates to “the opposite way” or “the other way” in Azerbaijani. |
| Basque | The word "bestela" derives from the Proto-Basque word *besta-, meaning "other" or "different". |
| Bengali | The word অন্যথায় in Bengali can also mean 'in a different way', 'in the opposite manner', or 'as an alternative'. |
| Bosnian | The word "u suprotnom" can also mean "on the contrary" or "in contrast". |
| Bulgarian | The word “в противен случай” can also mean “on the contrary” or “vice versa”. |
| Catalan | The Catalan d'una altra manera literally translates to 'of another manner' and also means 'in a different way'. |
| Cebuano | The word "kung dili" can also mean "if not" or "unless" in Cebuano. |
| Chinese (Simplified) | 除此以外 (cí chú yìwài) can mean "everything else," "apart from," "other than that," or "in addition to." |
| Chinese (Traditional) | 除此以外 (cǐchúyǐwài) is literally translated as “outside of this” and is sometimes used to mean “except”. |
| Corsican | Originally, "altrimente" meant "differently" in Old Corsican. |
| Croatian | The word "inače" in Croatian can also mean "however" or "on the contrary." |
| Czech | Otherwise in Czech can also have the meanings "or else" and "or rather" |
| Danish | In Danish, the word "ellers" has an etymological link to the Old Norse word "annars", meaning "in another way" |
| Dutch | The prefix "anders-" can also mean "different" or "other" and is related to the English word "other". |
| Esperanto | "Alie" is also a common word for "alien" in Esperanto |
| Estonian | The word “muidu” is also used to indicate a state of being different, or unusual. |
| Finnish | The Finnish word "muuten" is a contraction of "muu ten" meaning "other purpose-minded". |
| French | The etymology of “autrement” (“otherwise”) likely originates from “autre” (“other”) and the suffix “-ment” (“manner”), hence “in another manner”. |
| Frisian | In western Frisian the word "oars" also means "ears" in the plural. |
| Galician | The Galician 'doutro xeito' derives from the Latin 'de altero exitu', meaning '(from) another exit (or way)'. |
| German | Andernfalls derives from the Middle High German phrase "an dern val" meaning "in the other case". |
| Greek | The Greek phrase "σε διαφορετική περίπτωση" is sometimes used to refer to "a different situation" or "an alternative scenario" in addition to its common meaning of "otherwise". |
| Gujarati | "અન્યથા" in Gujarati is also used to describe something that is "contrary to expectations", and its literal meaning is "other way than expected." |
| Haitian Creole | Sinon derives from the same root as 'sign': 'sin' or 'syn', meaning 'together' or 'identical' |
| Hausa | In Hausa, "in ba haka ba" can also mean "in this case", or "if this is the case." |
| Hawaiian | The Hawaiian word “i ʻole” can also mean “if not.” |
| Hebrew | In Hebrew, "אחרת" not only means "otherwise" but can also refer to an alternative version or an opposite gender (feminine). |
| Hindi | The word "अन्यथा" is derived from the Sanskrit words "अन्य" (other) and "था" (place), signifying "in a different place" or "in a different way". |
| Hmong | Txwv tsis pub originates from the verb 'pub' meaning 'to alter' or 'to change' and the classifier 'txwv tsis' meaning 'another kind or way'. |
| Hungarian | The word "másképp" is derived from the Old Hungarian word "másik" (meaning "different") and the suffix "-képp" (meaning "in a manner"). |
| Icelandic | The Icelandic word "annars" is derived from the Old Norse word "annarr," which means "other" or "different." |
| Igbo | The Igbo word "ma ọ bụghị" is used to denote an alternative or exception, and also in the sense of "if not" or "unless". |
| Indonesian | "Jika tidak" literally means "if not" and can also mean "or else". |
| Irish | The word "a mhalairt" can also mean "in other words" or "on the other hand" in Irish. |
| Italian | The word "altrimenti" also means "in another way" or "in a different way" in Italian. |
| Japanese | "さもないと" is written in katakana, suggesting a foreign origin, possibly from the Portuguese word "senão," meaning "if not." |
| Javanese | (The phrase yen ora (otherwise) is a more formal equivalent to sing ora, which itself originated from sanes ora (same not); all of these mean otherwise and carry the same meaning.) |
| Kannada | The word 'ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ' (ill-ad-id-dare) in Kannada also means 'or else', 'in the alternative', and 'other than'. |
| Kazakh | The word "басқаша" can also mean "differently" or "in a different way". |
| Korean | This word comes from the Sino-Korean word '其如之' |
| Kurdish | The phrase "wekî din" can also mean "alternatively" or "on the other hand" in Kurdish. |
| Kyrgyz | The word "башкача" may also refer to "another time" or "later on" in Kyrgyz. |
| Latin | Aliud is derived from the Proto-Indo-European root "alyo-", "other", and is cognate with English words such as "else" or "alien". |
| Latvian | Latvian "citādi" (otherwise) is a contraction of "citu-" (other) and "ādi" (how). |
| Lithuanian | The word "kitaip" can also mean "differently" or "in another way". |
| Macedonian | The word "во спротивно" in Macedonian is of Slavic origin and is related to the words "спротив" (resistance) and "против" (against). |
| Malagasy | The word "raha tsy izany" is not of Malagasy origin, but a borrowing from Arabic words meaning "if not this." |
| Malay | The Malay word "sebaliknya" can also mean "wrong" or "opposite" |
| Maltese | The word “inkella” is an Arabisation of the Italian word “in caso”, meaning “in the event of” or “in the case of”. |
| Maori | In Maori, "ki te kore" means literally "to the void," implying a non-existence or a state of nothingness. |
| Marathi | The word "अन्यथा" comes from the Sanskrit word "अन्यत:" meaning "from another place". It can also mean "in a different way" or "in other words". |
| Mongolian | Öөрөөр can also mean 'alone' or 'by oneself'. |
| Nepali | अन्यथा is derived from the Sanskrit words अन्य (anya) 'other' and था (tha) 'that'. |
| Norwegian | Ellers, besides meaning "otherwise", is also an archaic form of the word *ellers* meaning "different" in some Norwegian dialects, and in Old Norse it was related to the concepts of "elsewhere", "foreign" or "strange". |
| Nyanja (Chichewa) | The word "apo ayi" literally means "from another place" in Nyanja. |
| Pashto | The Pashto phrase "بل ډول" shares a root with the Persian word "بالا" meaning "above". |
| Persian | The word "در غیر این صورت" is derived from the Arabic phrase "في غير هذه الصورة" and literally means "in a different form". |
| Polish | The term «inaczej» is sometimes used colloquially to mean «rather,» «however,» or «on the contrary» rather than «otherwise». |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | "De outra forma" can also be translated as "however", "nevertheless" or "on the other hand". |
| Punjabi | The word 'ਹੋਰ' ('hor') in Punjabi can also mean 'more', 'other', or 'different', depending on the context in which it is used. |
| Romanian | In some contexts, "caz contrar" can also mean "on the contrary". |
| Russian | "иначе" (otherwise) could also mean "instead" or "or," and less frequently, "but" |
| Samoan | "A leai" is thought to be derived from "faalelei," meaning "the right way." |
| Scots Gaelic | A chaochladh can also mean, in a legal context, “on the one hand” and “on the other hand.” |
| Serbian | The word «иначе» (inače) originated from the Old Church Slavonic word «инакъ» (inakŭ), which had the same meaning and is related to the German "anders" (different). |
| Sesotho | The phrase "ho seng joalo" has its roots in the verb "ho sa" (to do), and suggests an alternative course of action. |
| Shona | The word "kana zvisina kudaro" literally means "if one takes the horse", suggesting that something different happens if one doesn't take the horse. |
| Sinhala (Sinhalese) | The word "නැතිනම්" is derived from the Sanskrit word "anyathā", meaning "in a different way" or "otherwise". |
| Slovak | "Inak" can also mean different, unique. |
| Slovenian | "Drugače" also means "different" or "another" in Slovenian and derives from the Proto-Slavic word "drugъ" meaning "other". |
| Somali | The word "hadii kale" can also be used to refer to the future, or to a different time or place. |
| Spanish | The Spanish 'de otra manera' can also mean 'in another way' or 'otherwise'. |
| Sundanese | The term 'sanésna' may also refer to 'besides', 'apart from', or 'other than'. |
| Swahili | The word "vinginevyo" in Swahili can also mean "in a different way" or "in a roundabout way." |
| Swedish | The word "annat" in Swedish does not mean "otherwise". |
| Tagalog (Filipino) | The phrase 'kung hindi man' can also be used as a standalone exclamation to express frustration or disappointment. |
| Tajik | Дар акси ҳол in Tajik and иначе in Russian are both derived from the Persian phrase "بِ عَکْسِ این حال" (beʿaksi in hâl), which literally means "in contrast to this case". |
| Tamil | "இல்லையெனில்" is sometimes used to refer to someone who is single, unmarried or without a spouse. |
| Telugu | లేకపోతే refers to the state of lacking, which can be used in the sense of "else" to indicate an alternative course of action. |
| Thai | "มิฉะนั้น" (otherwise) comes from the Sanskrit word "mithyathā", meaning "false" or "wrong." |
| Turkish | Literally translating to "lame fate", "aksi takdirde" has another meaning, referring to "unpleasant consequences". |
| Ukrainian | The word "інакше" can also mean "differently," "in a different way," or "on the contrary." |
| Urdu | It shares a root with "varna" meaning "color" or "complexion" in Sanskrit or with "warna" meaning "news" or "account" in Arabic. |
| Uzbek | The Uzbek word "aks holda" can also mean "on the contrary" or "in contrast". |
| Vietnamese | The word "nếu không thì" is derived from the Chinese phrase "如不", meaning "if not" or "if it is not so". |
| Welsh | The Welsh phrase "fel arall" literally translates to "like other" in English. |
| Xhosa | The word "kungenjalo" comes from the verb "ukungenza" meaning "to do otherwise". |
| Yiddish | The Yiddish word אַנדערש likely stems from the German word "anders" and its own ancestor, the Proto-Germanic word "antharaz" |
| Yoruba | The Yoruba word "bibẹkọ ti" can also mean "on the other hand" or "conversely." |
| Zulu | The word "kungenjalo" has other meanings in addition to "otherwise", such as "however" and "on the other hand". |
| English | The word "otherwise" originally meant "in a different direction" or "on the other side". |