Apparently in different languages

Apparently in Different Languages

Discover 'Apparently' in 134 Languages: Dive into Translations, Hear Pronunciations, and Uncover Cultural Insights.

Updated on March 6, 2024

Apparently is a versatile word used in many different ways across the English language. It can be used to express something that is believed to be true, based on evidence or belief, or to indicate skepticism or surprise. Its significance lies in its ability to convey uncertainty or agreement, making it a valuable addition to any conversation.

The word 'apparently' has cultural importance in literature, film, and television, often used to build suspense or reveal plot twists. For example, in the popular TV show 'Breaking Bad,' the character Jesse Pinkman frequently uses 'apparently' to express his disbelief or confusion.

Given its significance and cultural importance, you might be interested in knowing its translation in different languages. For instance, in Spanish, 'apparently' can be translated to 'aparentemente,' while in French, it becomes 'apparemment.' In German, it's 'scheinbar,' and in Japanese, it's 'おそらく (osoraku).'

Discovering the translations of apparently can provide insight into how different cultures convey uncertainty or agreement. Keep reading to learn more about the translations of apparently in various languages!


Apparently in Sub-Saharan African Languages

"Bly" also means "to stay" in Afrikaans, thus "blykbaar" literally means "staying in full view".
The verb ይመስላል (yemmeslal) also means "to seem" or "to appear".
Hausaa fili
The word 'a fili' can also be used as a conjunction meaning 'but' or 'however'.
Igboo doro anya
"O doro anya" is an Igbo proverb that literally means "it has washed the eyes" and is used to indicate that something is obvious or clear.
The word 'toa' can also be used in Malagasy with the meaning 'probably', 'it seems'.
Nyanja (Chichewa)zikuwoneka
From the verb "kuwoneka" meaning "to see" or "to appear"
Shonasezviri pachena
The word "sezviri pachena" can also mean "in public" or "in an open place".
Somalisida muuqata
"Sida muuqata" is the equivalent to "apparently" in Somali, and while the term "muuqata" means "looks", "sida" when used in this construction doesn't mean "like", but rather "manner".
Sesothoho bonahala
"Ho bonahala" is derived from the verb "ho bona", meaning "to see", and is a conditional form indicating a hypothetical or inferred state.
"Inaonekana" can also mean "mysteriously," "amazingly," or "strangely."
The word ngokucacileyo can also be used to mean 'in a manner that is clearly visible' or 'in a manner that is plain to see'.
The word "nkqwe" is derived from the verb "kọ́", meaning "to learn" or "to know". It is often used in the sense of "supposedly" or "reputedly", implying that something is known or believed to be true even though it may not be proven.
The word 'ngokusobala' can also mean 'secretly' or 'stealthily' in Zulu.
Bambaraa bɛ i na fɔ
Eweeme kɔ be
Twi (Akan)saa na

Apparently in North African & Middle Eastern Languages

Arabicعلى ما يبدو
The word "على ما يبدو" is derived from the phrase "على ما يبدو لي" meaning "as far as I can tell" or "based on what I can see".
Hebrewככל הנראה
ככל הנראה may also mean "as it seems" or "according to what appears to be the case"
The word "ظاهرا" (apparently) in Pashto is also used to refer to a "superficial appearance" or "external show."
Arabicعلى ما يبدو
The word "على ما يبدو" is derived from the phrase "على ما يبدو لي" meaning "as far as I can tell" or "based on what I can see".

Apparently in Western European Languages

Albanianme sa duket
Me sa duket is a contraction of me sa të duket, meaning "how it seems to you".
"Itxuraz" comes from the Basque word "itxura" (form, appearance, shape) and the suffix "-az" (apparently, seemingly).
Catalanpel que sembla
"Pel que sembla" was a common way to refer to an image in late 15th century Catalan
The word 'očito' in Croatian is the present active participle of the verb 'očiti' ('to see') and has a literal meaning of 'that which is seen' (by the eyes).
The word "tilsyneladende" comes from the Old Norse word "sýna", meaning "to see".
The Dutch word "blijkbaar" comes from the Old Dutch word "blijken," which means "to appear" or "to become evident."
"Apparently" means both "evidently" and "seemingly".
In French, the word "Apparemment" can have an alternate meaning of "It seems like" or "to all appearances".
The word "skynber" can also refer to a phantom or apparition.
Galicianao parecer
The Galician "ao parecer" also means "as it seems" and "as it looks".
The word "offenbar" in German also means "openly" or "evidently."
Greinilega is cognate with German "scheinbar" which means not only "apparently" but also "seeming" or "fake."
Irishde réir cosúlachta
The Irish phrase "de réir cosúlachta" is a tautology, as the word "cosúlachta" itself means "appearance". This double emphasis on "appearance" suggests a high degree of uncertainty, making it effectively equivalent to "apparently" in English.
Apparentemente's original meaning was “exposed to view”; it is related to the word “appear.”
Apparentement is derived from the French word "apparenter" meaning "to join" or "to relate".
The Norwegian word «tilsynelatende» means «apparently,» but also «pretendedly» or «ostensibly».
Portuguese (Portugal, Brazil)pelo visto
The Portuguese word "pelo visto" comes from the verb "ver" (to see) and the preposition "pelo" (by), originally meaning "from what I see".
Scots Gaelica rèir choltais
The phrase "a rèir choltais" comes from the Gaelic word "coltair" meaning "a sword or knife" and implies a sharp distinction, i.e. the division that separates something into two clear halves.
Aparentemente's original meaning in Spanish, 'evident', has shifted to 'apparently', possibly due to the influence of its opposite, 'evidentemente' ('evidently').
Tydligen is a combination of the words "tyda" (to interpret) and "ligen" (likely), so it literally means "interpreted as likely".
Welshmae'n debyg
Mae'n debyg (apparently) is also used to express 'it seems' or 'it is likely'.

Apparently in Eastern European Languages

"Мабыць" is derived from the Proto-Slavic word "mobyti", meaning "to be" or "to become".
The word "očigledno" is derived from the Proto-Slavic word "vočь", meaning "eye".
The word "очевидно" in Bulgarian also means "obviously", "evidently", and "manifestly".
Czechpodle všeho
The Czech word "podle všeho" derives from the preposition "podle" and the noun "vše", meaning "everything" or "all".
The word "ilmselt" comes from the Middle Estonian word "ilmse" meaning "clear, obvious, manifest".
The word "ilmeisesti" is derived from the word "ilmo" meaning "air" or "appearance".
The Hungarian word "látszólag" is a shortened form of the word "látszatlanul," which means "without appearance," or "invisible."
The etymology of the word "acīmredzot" is unclear, but it may possibly derive from the word "redzama" (visible).
The word "matyt" can also refer to a "guess" or a "possibility".
The word "очигледно" comes from the word "очи" (eyes) and the verb "гледа" (to see), meaning "that which is seen with the eyes".
"Widocznie" comes from the word "widok" (view) and means "in plain sight".
In Romanian, "aparent" also means "water".
Russianпо всей видимости
По всей видимости is also an archaic and dialectical expression meaning “full moon".
The word "очигледно" (apparently) comes from the Slavic roots "очь" (eye) and "гледать" (to look), meaning "clear to the eye".
The word "zjavne" is of Slavic origin, with possible roots in the Proto-Slavic word "*javiti" (to show), and has the alternate meaning of "evidently".
The word "očitno" in Slovenian can also mean "evidently", "obviously", or "plainly".
"Мабуть" is derived from the Proto-Slavic root *mogtъ, meaning "to be able," and is cognate with the English word "maybe".

Apparently in South Asian Languages

The word "স্পষ্টতই" ('apparently') in Bengali derives from the Sanskrit word "स्पष्ट" (spashta), meaning 'clear' or 'manifest'.
Gujaratiદેખીતી રીતે
The word "apparently" comes from the Greek word "apophainein," meaning "to make visible."
Hindiजाहिरा तौर पर
जाहिरा तौर पर is derived from the Persian word "zahir", meaning "outward, visible, or manifest."
In the Indian context, "ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ" is used to politely express a strong disagreement, even though the English word "apparently" doesn't have this connotation
Marathiवरवर पाहता
In Marathi, "वरवर पाहता" also means "from a distance" or "without close examination".
Nepaliस्पष्ट रूपमा
The word "स्पष्ट रूपमा" derives from the Sanskrit word "स्पष्ट" meaning "clear" or "evident".
Punjabiਜ਼ਾਹਰ ਹੈ
The word 'ज़ाहर है' is derived from the Arabic word 'ẓāhir', meaning 'outward' or 'apparent'.
Sinhala (Sinhalese)පෙනෙන විදිහට
స్పష్టంగా is a Telugu word that can also be used to mean "manifestly" or "obviously" in English.
The word "بظاہر" (ba-zāhir) in Urdu is derived from the Arabic word "ظاهر" (zāhir), which means "outward" or "apparent".

Apparently in East Asian Languages

Chinese (Simplified)显然地
Chinese (Traditional)顯然地
The word 「どうやら」 also means "it seems" or "it looks like".
In Korean, "분명히" can also mean "clearly, without a doubt" or "in an unambiguous or definite manner."
The word "бололтой" can also mean "presumably" or "it seems" in Mongolian.
Myanmar (Burmese)ပုံ
The word "ပုံ" has alternate meanings as "apparently", "by the way", "it looks like", and "likely".

Apparently in South East Asian Languages

Tampaknya derives from the Malay word tampak, meaning 'visible' or 'seen'.
"Ketoke" is derived from "kata wike" meaning "a word only for reference", and was later shortened to "ketoke" which means "seemingly".
The word also means "to manifest" when used in the context of a religious text.
"Nampaknya" in Malay can also mean "seems" or "looks like."
The word "เห็นได้ชัด" can also mean "obviously" or "clearly" in Thai.
Vietnamesehình như
The word "hình như" also means "similar to" or "to seem like".
Filipino (Tagalog)parang

Apparently in Central Asian Languages

"Yəqin" can mean both "apparently" and "certainly" in Azerbaijani.
The word "шамасы" ("apparently") in Kazakh is derived from Persian and means "in the same way" or "similarly".
"Сыягы" can also mean "similar" or "like".
Tajikаз афташ
The word "аз афташ" can also mean "seemingly" or "on the surface".
Turkmengörnüşi ýaly
The Uzbek word "aftidan" comes from the Persian word "āftidah", which also means "open" or "revealed".

Apparently in Pacific Languages

Hawaiianme he mea lā
In Hawaiian, 'me he mea lā' literally means 'as if a thing,' referring to a hypothetical or implied situation.
In Maori, the word "ahua" can also mean "shape" or "form".
Samoane foliga mai
In Samoan, "e foliga mai" can also mean "it appears to" or "it looks like".
Tagalog (Filipino)parang
The Tagalog word "parang" can also mean "similar to" or "comparable to".

Apparently in American Indigenous Languages

Guaraniupéicha nunga

Apparently in International Languages

"Ŝajne" in Esperanto is based on the word "ŝajno", meaning "appearance" or "semblance". It can also mean "as if" when used in a sentence.
"Videtur" can mean "apparently, it seems, as if" or "it is seen, it is visible, it appears (in the active sense)"

Apparently in Others Languages

"Προφανώς" can also mean "as we can easily see" or "of course" in Greek
Hmongpom meej
The word "pom meej" can also mean "to be clear" or "to make known".
The word "qey" in Kurdish can also mean "probably" or "seemingly".
Turkishgörünüşe göre
The word "görünüşe göre" in Turkish also means "according to appearance" or "as it seems".
The word ngokucacileyo can also be used to mean 'in a manner that is clearly visible' or 'in a manner that is plain to see'.
The Yiddish word "משמעות" has a range of meanings including "meaning", "purpose", and "implication".
The word 'ngokusobala' can also mean 'secretly' or 'stealthily' in Zulu.
Bhojpuriजाहिर तौर पर
Filipino (Tagalog)parang
Guaraniupéicha nunga
Krioi go mɔs bi
Kurdish (Sorani)بە ڕواڵەت
Meiteilon (Manipuri)ꯑꯣꯏꯕ ꯌꯥꯕꯒꯤ ꯆꯥꯡ
Mizoa landanah chuan
Oromoakka beekamutti
Odia (Oriya)ବୋଧହୁଏ
Quechuaqawasqaman hina
Tigrinyaእስካብ ዝፈልጦ
Tsongahilaha ndzi tivaka

Click on a letter to browse words starting with that letter