Afrikaans kombers | ||
Albanian batanije | ||
Amharic ብርድ ልብስ | ||
Arabic بطانية | ||
Armenian ծածկոց | ||
Assamese কম্বল | ||
Aymara ikiña | ||
Azerbaijani yorğan | ||
Bambara birifini | ||
Basque manta | ||
Belarusian коўдра | ||
Bengali কম্বল | ||
Bhojpuri कंबल | ||
Bosnian pokrivač | ||
Bulgarian одеяло | ||
Catalan manta | ||
Cebuano habol | ||
Chinese (Simplified) 毯 | ||
Chinese (Traditional) 毯 | ||
Corsican manta | ||
Croatian pokrivač | ||
Czech deka | ||
Danish tæppe | ||
Dhivehi ރަޖާގަނޑު | ||
Dogri कंबल | ||
Dutch deken | ||
English blanket | ||
Esperanto litkovrilo | ||
Estonian tekk | ||
Ewe avɔtsɔtsɔ | ||
Filipino (Tagalog) kumot | ||
Finnish viltti | ||
French couverture | ||
Frisian tekken | ||
Galician manta | ||
Georgian საბანი | ||
German decke | ||
Greek κουβέρτα | ||
Guarani ahoja | ||
Gujarati ધાબળો | ||
Haitian Creole dra | ||
Hausa bargo | ||
Hawaiian kāwili | ||
Hebrew שְׂמִיכָה | ||
Hindi कंबल | ||
Hmong daim pam | ||
Hungarian takaró | ||
Icelandic teppi | ||
Igbo blanket | ||
Ilocano ules | ||
Indonesian selimut | ||
Irish blaincéad | ||
Italian coperta | ||
Japanese 毛布 | ||
Javanese kemul | ||
Kannada ಕಂಬಳಿ | ||
Kazakh көрпе | ||
Khmer ភួយ | ||
Kinyarwanda igitambaro | ||
Konkani चादर | ||
Korean 담요 | ||
Krio kɔba | ||
Kurdish lihêv | ||
Kurdish (Sorani) بەتانی | ||
Kyrgyz жууркан | ||
Lao ຜ້າຫົ່ມ | ||
Latin stratum | ||
Latvian sega | ||
Lingala bulangeti | ||
Lithuanian antklodė | ||
Luganda bulangiti | ||
Luxembourgish decken | ||
Macedonian ќебе | ||
Maithili कंबल | ||
Malagasy bodofotsy | ||
Malay selimut | ||
Malayalam പുതപ്പ് | ||
Maltese kutra | ||
Maori paraikete | ||
Marathi ब्लँकेट | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯀꯝꯄꯣꯔ | ||
Mizo puankawp | ||
Mongolian хөнжил | ||
Myanmar (Burmese) စောင် | ||
Nepali कम्बल | ||
Norwegian teppe | ||
Nyanja (Chichewa) bulangeti | ||
Odia (Oriya) କମ୍ବଳ | ||
Oromo uffata qorraa halkanii | ||
Pashto کمپلې | ||
Persian پتو | ||
Polish koc | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) cobertor | ||
Punjabi ਕੰਬਲ | ||
Quechua lliklla | ||
Romanian pătură | ||
Russian покрывало на кровать | ||
Samoan palanikeke | ||
Sanskrit कम्बल | ||
Scots Gaelic plaide | ||
Sepedi lepai | ||
Serbian ћебе | ||
Sesotho kobo | ||
Shona gumbeze | ||
Sindhi ڪمبل | ||
Sinhala (Sinhalese) පොරවනය | ||
Slovak deka | ||
Slovenian odeja | ||
Somali buste | ||
Spanish manta | ||
Sundanese simbut | ||
Swahili blanketi | ||
Swedish filt | ||
Tagalog (Filipino) kumot | ||
Tajik кӯрпа | ||
Tamil போர்வை | ||
Tatar одеял | ||
Telugu దుప్పటి | ||
Thai ผ้าห่ม | ||
Tigrinya ኮቦርታ | ||
Tsonga nkumba | ||
Turkish battaniye | ||
Turkmen ýorgan | ||
Twi (Akan) dabua | ||
Ukrainian ковдра | ||
Urdu کمبل | ||
Uyghur ئەدىيال | ||
Uzbek adyol | ||
Vietnamese cái mền | ||
Welsh blanced | ||
Xhosa ngengubo | ||
Yiddish פאַרדעקן | ||
Yoruba aṣọ ibora | ||
Zulu ingubo |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | Komber is the Afrikaans word for blanket and originates from the Dutch language. |
| Albanian | The Albanian word "batanije" is a loanword from the French "batanie", which itself is derived from the Latin "battanere" (to beat with a stick). |
| Amharic | In ancient Amharic, "brəd ləbs" was a garment worn on the back, hence its name, which means "back clothing". |
| Arabic | The Arabic word "بطانية" comes from the Greek word "βλάντη," which originally referred to a shaggy fleece used as a cloak or blanket. |
| Armenian | The word ծածկոց is derived from the Proto-Indo-European root *keu- meaning "to cover," also seen in Latin "cutis" (skin) and Greek "κυνέη" (helmet). |
| Azerbaijani | "Yorğan" also refers to any type of thick, heavy cloth used for warmth or protection. |
| Basque | The word 'manta' can also refer to a type of cape or cloak worn by women. |
| Belarusian | "Коўдра" comes from the Polish word "kołdra", which in turn comes from the German word "Kolter" |
| Bengali | The word "কম্বল" ultimately derives from Persian word "Kamblan" and is related to the Arabic word "khimār" referring to a scarf or covering for the head and neck, worn by women. |
| Bosnian | The word "pokrivač" is derived from the verb "pokriti" meaning "to cover" and originally referred to any type of covering, not just blankets. |
| Bulgarian | The word "одеяло" can also refer to a thick, quilted bedspread or a coverlet. |
| Catalan | The word "manta" is also used to refer to a type of large marine ray, commonly known as a manta ray. |
| Cebuano | "Habol" is a Filipino term for woven fabrics with a variety of uses, including clothing and home furnishings. |
| Chinese (Simplified) | The character "毯" is also used to refer to a type of carpet or rug. |
| Chinese (Traditional) | 毯, also pronounced Tǎn, is a type of long, narrow carpet used for covering the floor or as a decorative wall hanging. |
| Corsican | In addition to "blanket," "manta" can also mean "sail" or "sheet" in Corsican. |
| Croatian | The Croatian word "pokrivač" can also mean "roof" or "lid". |
| Czech | "Deka" can also mean "decade" and is used colloquially to refer to a large sum of money. |
| Danish | The word tæppe is derived from the Old Norse word teppe, meaning "piece of cloth". |
| Dutch | The word "deken" in Dutch can also refer to a religious leader (dean). |
| Esperanto | The Esperanto word "litkovrilo" is cognate with "coverlet" in English and "couverture" in French. |
| Estonian | "Tekk" is cognate with the Finnish "tekko" meaning "fur", "skin" or "hide". |
| Finnish | "Viltti" is likely related to the Germanic *wilti- ( |
| French | Couverture, aside from its meaning as "blanket", can also be applied to "cover letter" or the chocolate coating on bonbons. |
| Frisian | The origin of the word “tekken” in Frisian is obscure and might be linked to the word for “tent”. |
| Galician | The term "manta" in Galician also denotes a bedspread, a large sheet, or a coverlet. |
| Georgian | The Georgian word for "blanket" is "საბანი" (sabani), which also means "napkin" or "towel". |
| German | Decke comes from the Middle High German word 'decke', which meant 'cover' or 'protection' |
| Greek | The word 'κουβέρτα' derives from the medieval Latin word 'cooperta', which means 'covered' |
| Gujarati | In Gujarati, ધાબળો (dhābaḷo) is originally derived from the Sanskrit word 'dhabalka' and refers to a coarse cloth worn by mendicants, which later came to mean a blanket. |
| Haitian Creole | The word "dra" in Haitian Creole can also mean "flag" or "banner". |
| Hausa | The Hausa word 'bargo' also refers to a type of fabric made from cotton or a combination of cotton and wool. |
| Hawaiian | The word "kāwili" also means "to fold" or "to wrap up" in Hawaiian, reflecting its use as a blanket. |
| Hebrew | The word "שְׂמִיכָה" derives from the root "שׂ.מ.ך" meaning "to cover" or "to spread out". |
| Hindi | Originating in Sanskrit as 'kambala', 'kambhal' means 'wool' or 'shearing'. |
| Hmong | The word "daim pam" means "blanket" in Hmong, but it can also refer to a type of cloth used to make blankets or other items. |
| Hungarian | The Hungarian word "takaró" originally referred to a type of cloth used to cover goods during transport or storage. |
| Icelandic | In medieval Iceland, "teppi" also referred to a heavy woolen cloak worn by men. |
| Igbo | Igbo language has words for different types of blankets, e.g., "akwa uwe" for bedspread and "akwa oyi" for a wrapper. |
| Indonesian | The word "selimut" comes from the Sanskrit word "selma" meaning "cover" or "wrap". |
| Irish | The word "blaincéad" is ultimately derived from the Proto-Celtic word "*blanketos," meaning "piece of felt." |
| Italian | Coperta derives from Latin "cooperire," meaning "to cover," and can also refer to a bedspread, a book cover, or an envelope. |
| Japanese | "毛" means "fur" and "布" means "cloth". |
| Javanese | Kemul is also a term used to describe the steam or smoke that rises from a hot substance, such as boiling water or a fire. |
| Kannada | "കംബളി " (kambali) also denotes an untrimmed coconut leaf in Malayalam. |
| Kazakh | The Kazakh word 'көрпе' is derived from the Mongolian word 'көрвөк', meaning 'felt' or 'cover'. It is related to the Turkic word 'körpü', meaning 'bridge' or 'cover', and the Persian word 'gorof', meaning 'cover' or 'blanket'. |
| Khmer | The word "ភួយ" can also mean "to cover" or "to wrap up" in Khmer. |
| Korean | The word "담요" can also refer to a type of traditional Korean bedding called a "mat quilt". |
| Kurdish | The Kurdish word "lihêv" derives from the Old Persian word "*rəθβu-," meaning "to cover," and has similar cognates in Armenian and Greek. |
| Kyrgyz | Жууркан is also the Kyrgyz word for a type of traditional felt mat used for sleeping on the floor. |
| Lao | In addition to its literal meaning, "ຜ້າຫົ່ມ" (blanket) can also be used figuratively in Lao to describe a close and supportive relationship between two people or groups. |
| Latin | 'Stratum' can mean layer, rank, or bed |
| Latvian | The word "sega" is derived from Indo-European "*seg-h-", meaning "covering" or "concealment". |
| Lithuanian | In a 1673 dictionary, "antklodė" was equated with "šiltalodis" ("warm cover"), possibly having the archaic meaning of a coarse woolen blanket. |
| Luxembourgish | In Luxembourgish, "Decken" can also mean "ceiling" or "roof". |
| Macedonian | The word "ќебе" is commonly used in Macedonian specifically to refer to a thicker, quilted blanket, often used during the winter months. |
| Malagasy | The Malagasy word "bodofotsy" shares a root with the English word "bed". |
| Malay | **'Selimut' also means 'cover' or 'curtain' in some contexts. |
| Maltese | The word "kutra" is likely derived from the Arabic word "quṭrah", meaning "cloth" or "piece of cloth", or from the Italian word "coltre", meaning "bedspread" or "coverlet". |
| Maori | The Maori word 'paraikete' initially referred to woven sleeping mats before being used to describe European-introduced blankets. |
| Marathi | The word 'ब्लँकेट' can also refer to a white sheet used to cover a bed or a thin layer of something spread over a surface. |
| Mongolian | The word "хөнжил" in Mongolian also refers to a type of traditional Mongolian felt rug used for sleeping or sitting on, and is related to the word "хөв" (fur) |
| Myanmar (Burmese) | စောင် (pronounced "sawn") likely derives from the Mon or Pali word "san" and also means "curtain". |
| Nepali | The word 'कम्बल' is derived from the Sanskrit word 'कम्बल' meaning 'animal skin' or 'coverlet'. |
| Norwegian | "Teppe" is related to the Swedish "täcke" and the English "thatch". |
| Nyanja (Chichewa) | In Nyanja, the word "bulangeti" is also used to refer to a type of traditional cloth worn by women. |
| Pashto | The word "کمپلې" in Pashto is derived from the Persian word "گلیم" (gelim), meaning "rug" or "carpet". |
| Persian | The word "پتو" can also refer to "carpet" or "bed" in some dialects of Persian. |
| Polish | The word "koc" initially described a piece of cloth used to wrap up a baby or a young child, and only later started to mean a bed covering. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The Portuguese word "cobertor" originates from the Old French "covertoir", meaning "to cover" or "bedspread". |
| Punjabi | It is derived from the Sanskrit word 'kambala', meaning 'a hair blanket' |
| Romanian | In Dacian, "pătură" meant both "blanket" and "piece of land," reflecting the importance of sheep farming in the region and the dual purpose of blankets in protecting both humans and animals from the cold. |
| Russian | Покрывало на кровать is sometimes used in Russian to refer to a bedspread. |
| Samoan | Palalnikeke originated from the word "fa'alanikeke" meaning "to hug"} |
| Scots Gaelic | The Scots Gaelic word "plaide" derives from the Latin "pallium", meaning "cloak" or "mantle". |
| Serbian | The word "ћебе" derives from the Turkish word "çepe", meaning "piece of cloth". In ancient Persian, it denoted a "cloak" |
| Sesotho | The word 'kobo' in Sesotho also refers to a type of fabric used to make blankets. |
| Shona | "Gumbeze" may also refer to a type of dance or a style of clothing worn by women. |
| Sindhi | The word "ڪمبل" is derived from Persian and is also used in other languages such as Urdu and Gujarati. |
| Sinhala (Sinhalese) | The word "පොරවනය" can also refer to a thin mat used for sleeping or a cloth spread on the ground. |
| Slovak | The word "deka" in Slovak, also has the meaning of "fabric". |
| Slovenian | Odeja, 'blanket' in Slovenian, is a derivative of the Indo-European root *h₂ed- ('to cover'). |
| Somali | The word "buste" is also used to refer to a mattress or a quilt. |
| Spanish | The term "manta" can also refer to a large marine creature belonging to the genus Mobula in the family Mobulidae. |
| Sundanese | In Javanese, "simbut" means "sarong", a long piece of fabric worn around the waist as clothing. |
| Swahili | `Blanketi` in Swahili also refers to a `bed` or `mattress`. |
| Swedish | The word "filt" in Swedish derives from the Old Norse word "feltr", meaning "skin" or "fur". |
| Tagalog (Filipino) | "Kumot" also means "cloud" in Tagalog, highlighting the close association between the two. |
| Tajik | The Tajik word "кӯрпа" can also refer to a type of thick cotton fabric used to make bedding. |
| Tamil | The word போர்வை derives from the Tamil root 'porvai', meaning 'to cover', and can refer to various types of coverings such as bedsheets, shawls, or even umbrellas. |
| Telugu | "దుప్పటి" also means a sheet of cloth spread on the head of a person |
| Thai | The word "ผ้าห่ม" (blanket) in Thai literally means "wrapped cloth" or "cloth for wrapping". |
| Turkish | In Turkish, "battaniye" can also refer to an item of bedding used to cover oneself while sleeping. |
| Ukrainian | The word "ковдра" originates from the Proto-Slavic word "kovdrъ", which means "a piece of thick woven fabric". |
| Urdu | The Urdu word کمبل is derived from the Arabic word “kamla” meaning “to envelop” or “to wrap up” and is also related to the Sanskrit word “kambala” meaning “woollen blanket”. |
| Uzbek | "Adyol" is derived from the Old Turkic word "adyg", meaning "to cover" or "to wrap". |
| Vietnamese | "Cái mền" can also mean "a bed spread" or "a curtain." |
| Welsh | In Welsh, the word 'blanced' has the same etymology as the English word 'blanket', referring to a woven woolen cover for a bed. |
| Xhosa | The Xhosa word 'ngengubo' also refers to a type of traditional Xhosa clothing worn like a blanket, consisting of a rectangular piece of fabric draped over the body and fastened at the shoulders. |
| Yiddish | The Yiddish word "פאַרדעקן" (fardékn) is derived from the German word "vordecken" (to cover up) and specifically refers to a large thick covering for a bed. |
| Yoruba | The word "aṣọ ibora" is said to be derived from the Yoruba phrase "aṣọ tí a gbó lórí ará," which means "cloth that is used to cover the body." |
| Zulu | Ingubo, meaning blanket in Zulu, also refers to a type of traditional Zulu cloth used as clothing. |
| English | A 'blanket' could refer to an animal hide in Old English (e.g. 'bedde-hreafn' in 'Beowulf'). |