Perhaps in different languages

Perhaps in Different Languages

Discover 'Perhaps' in 134 Languages: Dive into Translations, Hear Pronunciations, and Uncover Cultural Insights.

Perhaps


Go to etymology & notes ↓
Afrikaans
miskien
Albanian
mbase
Amharic
ምናልባት
Arabic
ربما
Armenian
երեւի
Assamese
বোধকৰোঁ
Aymara
inasa
Azerbaijani
bəlkə də
Bambara
lala
Basque
agian
Belarusian
магчыма
Bengali
সম্ভবত
Bhojpuri
शायद
Bosnian
mozda
Bulgarian
може би
Catalan
potser
Cebuano
tingali
Chinese (Simplified)
也许
Chinese (Traditional)
也許
Corsican
forse
Croatian
možda
Czech
možná
Danish
måske
Dhivehi
ފަހަރެއްގަ
Dogri
कुश्वै
Dutch
misschien
English
perhaps
Esperanto
eble
Estonian
võib-olla
Ewe
ɖewòhĩ
Filipino (Tagalog)
marahil
Finnish
kenties
French
peut-être
Frisian
faaks
Galician
quizais
Georgian
ალბათ
German
vielleicht
Greek
ίσως
Guarani
ikatu
Gujarati
કદાચ
Haitian Creole
petèt
Hausa
watakila
Hawaiian
paha paha
Hebrew
אוּלַי
Hindi
शायद
Hmong
kab tias
Hungarian
talán
Icelandic
kannski
Igbo
ikekwe
Ilocano
nalabit
Indonesian
mungkin
Irish
b’fhéidir
Italian
forse
Japanese
おそらく
Javanese
mbok menawi
Kannada
ಬಹುಶಃ
Kazakh
мүмкін
Khmer
ប្រហែលជា
Kinyarwanda
ahari
Konkani
कदाचीत
Korean
혹시
Krio
sɔntɛm
Kurdish
belkî
Kurdish (Sorani)
بێگومان
Kyrgyz
балким
Lao
ບາງທີ
Latin
fortasse
Latvian
varbūt
Lingala
mbala mosusu
Lithuanian
galbūt
Luganda
kyandiba
Luxembourgish
vläicht
Macedonian
можеби
Maithili
शायद
Malagasy
angamba
Malay
mungkin
Malayalam
ഒരുപക്ഷേ
Maltese
forsi
Maori
pea
Marathi
कदाचित
Meiteilon (Manipuri)
ꯑꯣꯏꯔꯝꯕ ꯌꯥꯏ
Mizo
maithei
Mongolian
магадгүй
Myanmar (Burmese)
ဖြစ်ကောင်း
Nepali
हुनसक्छ
Norwegian
kanskje
Nyanja (Chichewa)
mwina
Odia (Oriya)
ବୋଧହୁଏ |
Oromo
tarii
Pashto
شاید
Persian
شاید
Polish
być może
Portuguese (Portugal, Brazil)
possivelmente
Punjabi
ਸ਼ਾਇਦ
Quechua
ichapas
Romanian
poate
Russian
возможно
Samoan
masalo
Sanskrit
कदाचिद्‌
Scots Gaelic
is dòcha
Sepedi
mohlomongwe
Serbian
можда
Sesotho
mohlomong
Shona
pamwe
Sindhi
شايد
Sinhala (Sinhalese)
සමහර විට
Slovak
možno
Slovenian
morda
Somali
laga yaabee
Spanish
quizás
Sundanese
meureun
Swahili
labda
Swedish
kanske
Tagalog (Filipino)
marahil
Tajik
шояд
Tamil
ஒருவேளை
Tatar
бәлки
Telugu
బహుశా
Thai
บางที
Tigrinya
ምናልባት
Tsonga
kumbexana
Turkish
belki
Turkmen
belki
Twi (Akan)
gyama
Ukrainian
можливо
Urdu
شاید
Uyghur
بەلكىم
Uzbek
balki
Vietnamese
có lẽ
Welsh
efallai
Xhosa
mhlawumbi
Yiddish
טאָמער
Yoruba
boya
Zulu
mhlawumbe

Etymology & Notes

LanguageEtymology / Notes
AfrikaansAfrikaans word "miskien" (meaning "perhaps") is derived from the Dutch phrase "het is misschien" meaning "it is possible"
AlbanianAlbanian "mbase" likely derives from Greek "ambathos," meaning "depth," with the sense "perhaps" arising as a euphemistic way to express uncertainty without stating it directly.
AmharicThe word "ምናልባት" (perhaps) is derived from the root word "ምናል" (a guess).
ArabicThe Arabic word "ربما" (rabama) can also mean "maybe", "possibly", or "it is possible that".
ArmenianThe word "երեւի" derives from the Proto-Armenian "*eraw-i" meaning "as it appears" or "as it seems."
BasqueThere is no consensus on the relation between the Basque and the Romance terms, with some researchers suggesting a possible relation between agian and the Latin forsitan "perhaps."
Belarusian"Магчыма" is a relative adverb in Belarusian derived from an old East Slavic word "могти", which meant "to manage", "to be able to". It later obtained a number of new meanings, the most important of which was "it is possible that". In modern Belarusian, "магчыма" usually means "it is possible that", "may be".
BengaliThe word 'সম্ভবত' is derived from the Sanskrit word 'संभाव्यते' (sambhāvyate), which means 'to be possible' or 'to be probable'.
BosnianThe word "mozda" is of Persian origin and is also used in other Slavic languages, such as Serbian, Croatian, and Macedonian.
BulgarianThe word "може би" (moje bi) is derived from the Old Bulgarian "могъщи" (mogъšti), meaning "able" or "possible".
CatalanIt stems from the Latin "possibile est", and can mean "possibly" or "maybe" in addition to "perhaps".
CebuanoThe word "tingali" is also used to express a sense of uncertainty or hesitation.
Chinese (Simplified)"也许" (yěxǔ) was originally made up of "也" (yě "also") and "许" (xǔ "perhaps, allow").
Chinese (Traditional)"也許"最早出現在西漢時期,由"疑"字演變而來,表示「猶豫不決」或「可能」之意。
CorsicanThe Corsican word "forse" can also mean "maybe" or "possibly".
CroatianThe word "možda" is derived from Old Slavic *možĭ, meaning "to be able". It is also used in Serbo-Croatian to mean "maybe" or "possibly".
CzechThe word "možná" can also mean "possible" or "it is possible" in Czech.
DanishThe word 'måske' has been in use since the 14th century.
Dutch"Misschien" is derived from the Middle Dutch phrase "miet sijn", meaning "maybe" or "possibly."
EsperantoEsperanto's "eble" evolved from "ebla," meaning "possibly" in a nearly obsolete Slavic language called Pomeranian.
EstonianThe word "võib-olla" is derived from the Estonian words "võib" (can) and "olla" (be) and literally means "can be".
FinnishThe word "kenties" in Finnish came from the Old Norse word "kannske" or "kannske", which also meant "perhaps".
FrenchThe French word "peut-être" literally means "it can be".
FrisianThe word "faaks" in Frisian shares its origin with the Dutch word "waaks" (be on guard), but has taken on the meaning "perhaps" in Frisian.
Galician"Quizais" derives from the Latin phrase "quid si" meaning "what if".
GeorgianThe word "ალბათ" is derived from the Arabic word "البَتَّة" (al-batta), meaning "certainly not".
GermanThe word "vielleicht" is derived from the Middle High German "vil lihte," meaning "easily possible" or "very likely."
GreekΊσως is thought to derive from "εἰ δ' ἄρα" ("if, indeed"), which was shortened into "εἰ δ' ὡς" and finally, "ὡς".
Gujarati"કદાચ" is also used to express a polite request, like "Will you perhaps give me some water?".
Haitian CreolePetèt derives from the French phrase "peut-être", meaning "maybe" or "perhaps".
HausaThe word "watakila" (perhaps) in Hausa shares the same root with the "wanki" (doubt) and "wata" (water).
HawaiianThe word "paha paha" in Hawaiian also means "doubtful" or "uncertain."
HebrewThe word "אוּלַי" comes from the Akkadian word "awilu" meaning "man" and is related to the Arabic word "wali" meaning "friend".
HindiThe word "शायद" is derived from the Persian word "شاید" (shāyad), which means "possible" or "likely."
HmongKab tias may also mean "maybe" or "possibly".
HungarianThe word "talán" is derived from the Turkish word "talan" meaning "plunder" or "ravage", and has the alternate meaning of "by chance".
IcelandicThe word "kannski" is derived from the Old Norse word "kannskí", meaning "it is possible" or "it could be".
IgboThe Igbo word 'ikekwe' originally referred to a state of uncertainty, or a feeling that something might happen.
IndonesianThe word "mungkin" is derived from the Proto-Malayo-Polynesian word "*maŋkin" which means "to be possible" or "to be able to".
Irish'B’fhéidir' comes from 'féidir' ('possible') and the conditional prefix 'b(h)f-'. As with the prefix 'do-', the 'bh' is usually assimilated by mutation to 'f' when combined with a consonant.
Italian"Forse" also means 'maybe, possibly, perchance'
Japaneseperhaps originates from the Old Japanese words おぼつかなし (obotsukanashi, “uncertain”) and おそし (oshi, “late”).
JavaneseThe term "mbok menawi" is derived from the Middle Javanese phrase "mbok manawa," which literally means "if by chance."
Kannada"ಬಹುಶಃ" (perhaps) can also mean "maybe", "possibly", or "it's likely."
KazakhThe Kazakh word "мүмкін" ("perhaps") is derived from the root "мүм" ("possible") and the suffix "-кін" ("indicating possibility").
KhmerThe Khmer word 'ប្រហែលជា' ('perhaps') is derived from the Sanskrit word 'prabhriti', which means 'from the beginning'.
KoreanThe Korean word "혹시 (hok-shi)" can also mean "by chance" or "just in case".
KurdishThe word 'belkî' has the same origin as the Arabic word 'balkiya' ('perchance'), both ultimately deriving from the Persian word 'ba-liki' ('by any chance').
KyrgyzThe word "балким" (perhaps) is derived from the verb "балктаmak", meaning "to weigh up", "to consider".
LatinThe word "fortasse" is derived from "fors" (chance) + "an" (if), and also means "by chance" or "possibly".
LatvianThe word "varbūt" is thought to derive from the Proto-Indo-European root *werb- meaning "to turn, to bend" and is related to the Sanskrit वर (vara), meaning "wish, desire"}
Lithuanian"Galbūt" is likely to be rooted in the same base as the Sanskrit and Latvian cognates meaning "appropriate; worthy to be". Its archaic meaning also includes "possibly" alongside various modal uses like "may-be" or "I presume".
Luxembourgish"Vläicht" comes from the Old High German "wio lihht", meaning "as light", and also has the meaning of "probably" in Luxembourgish.
MacedonianThe word "можеби" can trace its roots back to the Old Church Slavonic "могъ", meaning "able" or "capable".
MalagasyThe word "angamba" in Malagasy can also be used to express hope or expectation.
MalayDespite its current usage meaning "perhaps", "mungkin" originally meant "possible" in Malay.
Maltese"Forsi" also means "maybe" or "possibly" in Maltese.
MaoriDerived from the word "pia", meaning "doubt" or "uncertainty."
MarathiThe word "कदाचित" can also mean "maybe" or "possibly" in Marathi.
MongolianThe Mongolian word "магадгүй" is derived from the verbs "магад" (to guess) and "гүй" (to make or do), indicating a tentative or conjectural sense.
NepaliThe word "हुनसक्छ" is derived from the Sanskrit word "हुना" meaning "to be" and the suffix "-सक्छ" meaning "can", thus literally meaning "can be" or "possibly".
NorwegianThe word "kanskje" is thought to derive from the phrase "kan ikke si" meaning "cannot say".
Nyanja (Chichewa)Mwina originates from the word 'mwine,' meaning 'this one,' and is often used to express uncertainty or speculation.
PashtoThe word "شاید" in Pashto also means "possible" and can be used to express a hypothetical situation.
Persianشاید is also used in Persian to mean “possibly” or “probably.”
PolishThe word 'być może' in Polish comes from the Proto-Slavic root *byti, meaning 'to be', and the modal particle *može, meaning 'possibly' or 'conditionally'.
Portuguese (Portugal, Brazil)The word "possivelmente" comes from the Latin "possibilis", meaning "possible".
PunjabiThe word "ਸ਼ਾਇਦ" can also mean "maybe" or "possibly" in Punjabi, depending on the context.
RomanianThe word "poate" is also used in Romanian to express "maybe" or "possibly".
RussianThe word "возможно" (perhaps) in Russian is derived from the word "мочь" (to be able), suggesting the idea of an action being within one's capacity or reach.
SamoanThe word masalo has been derived from the Proto-Polynesian word masalo meaning **maybe, uncertain** and is also related to the Samoan words masalo, mahalo, and mahalotia.
Scots GaelicThe word "is dòcha" is derived from the Gaelic words "is" (meaning "it is") and "dòcha" (meaning "likely"). It can also mean "possibly" or "it may be".
SerbianThe word "можда" in Serbian is cognate with the Russian word "может", both of which derive from the Proto-Slavic word *možetъ, meaning "he is able".
SesothoThe word "mohlomong" in Sesotho can also mean "maybe" or "it is possible".
ShonaThe word "pamwe" is derived from the Proto-Bantu root "*pa-me," meaning "to go together."
SindhiThe Sindhi word "شايد" can also mean "maybe" or "possibly" in English.
Sinhala (Sinhalese)The word "සමහර විට" literally means "at some point" in Sinhalese, implying a possible or uncertain occurrence.
SlovakThe Slovak word "možno" can also mean "possible" or "it is possible"
SlovenianThe Slovenian "morda" "perhaps" comes from the Proto-Slavic "morda", meaning "intention"}
Somali"Laga yaabee'", like most Somali words for 'perhaps', originates in Arabic, specifically from 'la yahba, or 'Allah knows'.
SpanishThe word "quizás" is borrowed from Arabic, where the original word "qadhisha" means "fortune teller".
Sundanese"Meureun" is also used as a noun referring to doubt or uncertainty.
Swahili"Labda" is often used in tandem with "huenda" to provide greater emphasis, e.g., "huenda labda atakuja kesho" (perhaps he may come tomorrow).
Swedish"Kanske" derives from the Old Swedish "kan ski"," 'can distinguish,' 'can tell,' with "kan" meaning 'can, able, skillful' and "ski" meaning 'separate, divide'.
Tagalog (Filipino)The Tagalog word “marahil” also translates to the English words "maybe" and "possibly" which all contain the same idea of incertitude.
TajikThe Tajik word "шояд" derives from the Persian "شاید" (šāyad), meaning "it is possible" or "it is likely."
TamilThe word "ஒருவேளை" (oruvele) in Tamil can also mean "one time" or "in one instance".
Teluguబహుశా is derived from the Sanskrit word 'bahuśaḥ' which means 'in many ways' or 'in many instances'.
ThaiIn addition to meaning "perhaps," "บางที" also means "someday" or "in the future."
TurkishBelki derives from “belügü” meaning “who knows?” in Old Turkic and “bilgü” meaning “knowledge” in Old Uyghur.
UkrainianThe word “можливо” (“perhaps”) in Ukrainian is derived from the Proto-Slavic root “mogti,” meaning “to be able to,” and is related to the words “могти” (“to be able to”), “могущество” (“power”), and “возможность” (“opportunity”).
Urduشاید in Urdu is derived from the Persian word 'شاید', meaning 'possible' or 'probable'.
UzbekIn Chagatai/Old Uzbek, "balki" meant "but", and in Old Turkish it meant "maybe"
VietnameseIn Vietnamese, the word "có lẽ" can also mean "probably" or "most likely".
WelshThe word "efallai" derives from the Middle Welsh "efallai" meaning "it is possible" or "it may be"
XhosaThe word "mhlawumbi" is derived from the Xhosa word "mlawu," meaning "a shade" or "a shadow," and is used to express a degree of uncertainty or doubt.
YiddishThe Yiddish word "טאָמער" can also mean "if" and is related to the German "tömen", meaning "to guess".
YorubaThe word "Boya" can also mean "indeed" or "for sure".
ZuluThe word 'mhlawumbe' is derived from the Proto-Bantu verb *luma-, meaning 'to guess'.
EnglishThe word "perhaps" derives from the Old French "par haps" meaning "by chance".

Click on a letter to browse words starting with that letter