Perhaps in different languages

Perhaps in Different Languages

Discover 'Perhaps' in 134 Languages: Dive into Translations, Hear Pronunciations, and Uncover Cultural Insights.

Updated on March 6, 2024

The word 'perhaps' is a small but powerful term that has made its way into many languages and cultures around the world. It is a word that expresses uncertainty, possibility, and openness to new ideas. This makes it a versatile and essential word in any language.

Throughout history, 'perhaps' has been used in literature, poetry, and everyday speech to convey a sense of hope and uncertainty. It is a word that can soften the blow of a negative statement or add excitement to a positive one. In this way, 'perhaps' is a word that can bring people together and help them connect on a deeper level.

For those interested in language and culture, understanding the translation of 'perhaps' in different languages can be a fascinating and rewarding experience. For example, in Spanish, 'perhaps' is 'tal vez,' while in French, it is 'peut-être.' In German, 'perhaps' is 'vielleicht,' and in Japanese, it is 'talvez' or 'mosi mosi.'

By learning these translations, you can gain a new appreciation for the beauty and complexity of language, as well as the cultural nuances that make each language unique.

Perhaps


Perhaps in Sub-Saharan African Languages

Afrikaansmiskien
Afrikaans word "miskien" (meaning "perhaps") is derived from the Dutch phrase "het is misschien" meaning "it is possible"
Amharicምናልባት
The word "ምናልባት" (perhaps) is derived from the root word "ምናል" (a guess).
Hausawatakila
The word "watakila" (perhaps) in Hausa shares the same root with the "wanki" (doubt) and "wata" (water).
Igboikekwe
The Igbo word 'ikekwe' originally referred to a state of uncertainty, or a feeling that something might happen.
Malagasyangamba
The word "angamba" in Malagasy can also be used to express hope or expectation.
Nyanja (Chichewa)mwina
Mwina originates from the word 'mwine,' meaning 'this one,' and is often used to express uncertainty or speculation.
Shonapamwe
The word "pamwe" is derived from the Proto-Bantu root "*pa-me," meaning "to go together."
Somalilaga yaabee
"Laga yaabee'", like most Somali words for 'perhaps', originates in Arabic, specifically from 'la yahba, or 'Allah knows'.
Sesothomohlomong
The word "mohlomong" in Sesotho can also mean "maybe" or "it is possible".
Swahililabda
"Labda" is often used in tandem with "huenda" to provide greater emphasis, e.g., "huenda labda atakuja kesho" (perhaps he may come tomorrow).
Xhosamhlawumbi
The word "mhlawumbi" is derived from the Xhosa word "mlawu," meaning "a shade" or "a shadow," and is used to express a degree of uncertainty or doubt.
Yorubaboya
The word "Boya" can also mean "indeed" or "for sure".
Zulumhlawumbe
The word 'mhlawumbe' is derived from the Proto-Bantu verb *luma-, meaning 'to guess'.
Bambaralala
Eweɖewòhĩ
Kinyarwandaahari
Lingalambala mosusu
Lugandakyandiba
Sepedimohlomongwe
Twi (Akan)gyama

Perhaps in North African & Middle Eastern Languages

Arabicربما
The Arabic word "ربما" (rabama) can also mean "maybe", "possibly", or "it is possible that".
Hebrewאוּלַי
The word "אוּלַי" comes from the Akkadian word "awilu" meaning "man" and is related to the Arabic word "wali" meaning "friend".
Pashtoشاید
The word "شاید" in Pashto also means "possible" and can be used to express a hypothetical situation.
Arabicربما
The Arabic word "ربما" (rabama) can also mean "maybe", "possibly", or "it is possible that".

Perhaps in Western European Languages

Albanianmbase
Albanian "mbase" likely derives from Greek "ambathos," meaning "depth," with the sense "perhaps" arising as a euphemistic way to express uncertainty without stating it directly.
Basqueagian
There is no consensus on the relation between the Basque and the Romance terms, with some researchers suggesting a possible relation between agian and the Latin forsitan "perhaps."
Catalanpotser
It stems from the Latin "possibile est", and can mean "possibly" or "maybe" in addition to "perhaps".
Croatianmožda
The word "možda" is derived from Old Slavic *možĭ, meaning "to be able". It is also used in Serbo-Croatian to mean "maybe" or "possibly".
Danishmåske
The word 'måske' has been in use since the 14th century.
Dutchmisschien
"Misschien" is derived from the Middle Dutch phrase "miet sijn", meaning "maybe" or "possibly."
Englishperhaps
The word "perhaps" derives from the Old French "par haps" meaning "by chance".
Frenchpeut-être
The French word "peut-être" literally means "it can be".
Frisianfaaks
The word "faaks" in Frisian shares its origin with the Dutch word "waaks" (be on guard), but has taken on the meaning "perhaps" in Frisian.
Galicianquizais
"Quizais" derives from the Latin phrase "quid si" meaning "what if".
Germanvielleicht
The word "vielleicht" is derived from the Middle High German "vil lihte," meaning "easily possible" or "very likely."
Icelandickannski
The word "kannski" is derived from the Old Norse word "kannskí", meaning "it is possible" or "it could be".
Irishb’fhéidir
'B’fhéidir' comes from 'féidir' ('possible') and the conditional prefix 'b(h)f-'. As with the prefix 'do-', the 'bh' is usually assimilated by mutation to 'f' when combined with a consonant.
Italianforse
"Forse" also means 'maybe, possibly, perchance'
Luxembourgishvläicht
"Vläicht" comes from the Old High German "wio lihht", meaning "as light", and also has the meaning of "probably" in Luxembourgish.
Malteseforsi
"Forsi" also means "maybe" or "possibly" in Maltese.
Norwegiankanskje
The word "kanskje" is thought to derive from the phrase "kan ikke si" meaning "cannot say".
Portuguese (Portugal, Brazil)possivelmente
The word "possivelmente" comes from the Latin "possibilis", meaning "possible".
Scots Gaelicis dòcha
The word "is dòcha" is derived from the Gaelic words "is" (meaning "it is") and "dòcha" (meaning "likely"). It can also mean "possibly" or "it may be".
Spanishquizás
The word "quizás" is borrowed from Arabic, where the original word "qadhisha" means "fortune teller".
Swedishkanske
"Kanske" derives from the Old Swedish "kan ski"," 'can distinguish,' 'can tell,' with "kan" meaning 'can, able, skillful' and "ski" meaning 'separate, divide'.
Welshefallai
The word "efallai" derives from the Middle Welsh "efallai" meaning "it is possible" or "it may be"

Perhaps in Eastern European Languages

Belarusianмагчыма
"Магчыма" is a relative adverb in Belarusian derived from an old East Slavic word "могти", which meant "to manage", "to be able to". It later obtained a number of new meanings, the most important of which was "it is possible that". In modern Belarusian, "магчыма" usually means "it is possible that", "may be".
Bosnianmozda
The word "mozda" is of Persian origin and is also used in other Slavic languages, such as Serbian, Croatian, and Macedonian.
Bulgarianможе би
The word "може би" (moje bi) is derived from the Old Bulgarian "могъщи" (mogъšti), meaning "able" or "possible".
Czechmožná
The word "možná" can also mean "possible" or "it is possible" in Czech.
Estonianvõib-olla
The word "võib-olla" is derived from the Estonian words "võib" (can) and "olla" (be) and literally means "can be".
Finnishkenties
The word "kenties" in Finnish came from the Old Norse word "kannske" or "kannske", which also meant "perhaps".
Hungariantalán
The word "talán" is derived from the Turkish word "talan" meaning "plunder" or "ravage", and has the alternate meaning of "by chance".
Latvianvarbūt
The word "varbūt" is thought to derive from the Proto-Indo-European root *werb- meaning "to turn, to bend" and is related to the Sanskrit वर (vara), meaning "wish, desire"}
Lithuaniangalbūt
"Galbūt" is likely to be rooted in the same base as the Sanskrit and Latvian cognates meaning "appropriate; worthy to be". Its archaic meaning also includes "possibly" alongside various modal uses like "may-be" or "I presume".
Macedonianможеби
The word "можеби" can trace its roots back to the Old Church Slavonic "могъ", meaning "able" or "capable".
Polishbyć może
The word 'być może' in Polish comes from the Proto-Slavic root *byti, meaning 'to be', and the modal particle *može, meaning 'possibly' or 'conditionally'.
Romanianpoate
The word "poate" is also used in Romanian to express "maybe" or "possibly".
Russianвозможно
The word "возможно" (perhaps) in Russian is derived from the word "мочь" (to be able), suggesting the idea of an action being within one's capacity or reach.
Serbianможда
The word "можда" in Serbian is cognate with the Russian word "может", both of which derive from the Proto-Slavic word *možetъ, meaning "he is able".
Slovakmožno
The Slovak word "možno" can also mean "possible" or "it is possible"
Slovenianmorda
The Slovenian "morda" "perhaps" comes from the Proto-Slavic "morda", meaning "intention"}
Ukrainianможливо
The word “можливо” (“perhaps”) in Ukrainian is derived from the Proto-Slavic root “mogti,” meaning “to be able to,” and is related to the words “могти” (“to be able to”), “могущество” (“power”), and “возможность” (“opportunity”).

Perhaps in South Asian Languages

Bengaliসম্ভবত
The word 'সম্ভবত' is derived from the Sanskrit word 'संभाव्यते' (sambhāvyate), which means 'to be possible' or 'to be probable'.
Gujaratiકદાચ
"કદાચ" is also used to express a polite request, like "Will you perhaps give me some water?".
Hindiशायद
The word "शायद" is derived from the Persian word "شاید" (shāyad), which means "possible" or "likely."
Kannadaಬಹುಶಃ
"ಬಹುಶಃ" (perhaps) can also mean "maybe", "possibly", or "it's likely."
Malayalamഒരുപക്ഷേ
Marathiकदाचित
The word "कदाचित" can also mean "maybe" or "possibly" in Marathi.
Nepaliहुनसक्छ
The word "हुनसक्छ" is derived from the Sanskrit word "हुना" meaning "to be" and the suffix "-सक्छ" meaning "can", thus literally meaning "can be" or "possibly".
Punjabiਸ਼ਾਇਦ
The word "ਸ਼ਾਇਦ" can also mean "maybe" or "possibly" in Punjabi, depending on the context.
Sinhala (Sinhalese)සමහර විට
The word "සමහර විට" literally means "at some point" in Sinhalese, implying a possible or uncertain occurrence.
Tamilஒருவேளை
The word "ஒருவேளை" (oruvele) in Tamil can also mean "one time" or "in one instance".
Teluguబహుశా
బహుశా is derived from the Sanskrit word 'bahuśaḥ' which means 'in many ways' or 'in many instances'.
Urduشاید
شاید in Urdu is derived from the Persian word 'شاید', meaning 'possible' or 'probable'.

Perhaps in East Asian Languages

Chinese (Simplified)也许
"也许" (yěxǔ) was originally made up of "也" (yě "also") and "许" (xǔ "perhaps, allow").
Chinese (Traditional)也許
"也許"最早出現在西漢時期,由"疑"字演變而來,表示「猶豫不決」或「可能」之意。
Japaneseおそらく
perhaps originates from the Old Japanese words おぼつかなし (obotsukanashi, “uncertain”) and おそし (oshi, “late”).
Korean혹시
The Korean word "혹시 (hok-shi)" can also mean "by chance" or "just in case".
Mongolianмагадгүй
The Mongolian word "магадгүй" is derived from the verbs "магад" (to guess) and "гүй" (to make or do), indicating a tentative or conjectural sense.
Myanmar (Burmese)ဖြစ်ကောင်း

Perhaps in South East Asian Languages

Indonesianmungkin
The word "mungkin" is derived from the Proto-Malayo-Polynesian word "*maŋkin" which means "to be possible" or "to be able to".
Javanesembok menawi
The term "mbok menawi" is derived from the Middle Javanese phrase "mbok manawa," which literally means "if by chance."
Khmerប្រហែលជា
The Khmer word 'ប្រហែលជា' ('perhaps') is derived from the Sanskrit word 'prabhriti', which means 'from the beginning'.
Laoບາງທີ
Malaymungkin
Despite its current usage meaning "perhaps", "mungkin" originally meant "possible" in Malay.
Thaiบางที
In addition to meaning "perhaps," "บางที" also means "someday" or "in the future."
Vietnamesecó lẽ
In Vietnamese, the word "có lẽ" can also mean "probably" or "most likely".
Filipino (Tagalog)marahil

Perhaps in Central Asian Languages

Azerbaijanibəlkə də
Kazakhмүмкін
The Kazakh word "мүмкін" ("perhaps") is derived from the root "мүм" ("possible") and the suffix "-кін" ("indicating possibility").
Kyrgyzбалким
The word "балким" (perhaps) is derived from the verb "балктаmak", meaning "to weigh up", "to consider".
Tajikшояд
The Tajik word "шояд" derives from the Persian "شاید" (šāyad), meaning "it is possible" or "it is likely."
Turkmenbelki
Uzbekbalki
In Chagatai/Old Uzbek, "balki" meant "but", and in Old Turkish it meant "maybe"
Uyghurبەلكىم

Perhaps in Pacific Languages

Hawaiianpaha paha
The word "paha paha" in Hawaiian also means "doubtful" or "uncertain."
Maoripea
Derived from the word "pia", meaning "doubt" or "uncertainty."
Samoanmasalo
The word masalo has been derived from the Proto-Polynesian word masalo meaning **maybe, uncertain** and is also related to the Samoan words masalo, mahalo, and mahalotia.
Tagalog (Filipino)marahil
The Tagalog word “marahil” also translates to the English words "maybe" and "possibly" which all contain the same idea of incertitude.

Perhaps in American Indigenous Languages

Aymarainasa
Guaraniikatu

Perhaps in International Languages

Esperantoeble
Esperanto's "eble" evolved from "ebla," meaning "possibly" in a nearly obsolete Slavic language called Pomeranian.
Latinfortasse
The word "fortasse" is derived from "fors" (chance) + "an" (if), and also means "by chance" or "possibly".

Perhaps in Others Languages

Greekίσως
Ίσως is thought to derive from "εἰ δ' ἄρα" ("if, indeed"), which was shortened into "εἰ δ' ὡς" and finally, "ὡς".
Hmongkab tias
Kab tias may also mean "maybe" or "possibly".
Kurdishbelkî
The word 'belkî' has the same origin as the Arabic word 'balkiya' ('perchance'), both ultimately deriving from the Persian word 'ba-liki' ('by any chance').
Turkishbelki
Belki derives from “belügü” meaning “who knows?” in Old Turkic and “bilgü” meaning “knowledge” in Old Uyghur.
Xhosamhlawumbi
The word "mhlawumbi" is derived from the Xhosa word "mlawu," meaning "a shade" or "a shadow," and is used to express a degree of uncertainty or doubt.
Yiddishטאָמער
The Yiddish word "טאָמער" can also mean "if" and is related to the German "tömen", meaning "to guess".
Zulumhlawumbe
The word 'mhlawumbe' is derived from the Proto-Bantu verb *luma-, meaning 'to guess'.
Assameseবোধকৰোঁ
Aymarainasa
Bhojpuriशायद
Dhivehiފަހަރެއްގަ
Dogriकुश्वै
Filipino (Tagalog)marahil
Guaraniikatu
Ilocanonalabit
Kriosɔntɛm
Kurdish (Sorani)بێگومان
Maithiliशायद
Meiteilon (Manipuri)ꯑꯣꯏꯔꯝꯕ ꯌꯥꯏ
Mizomaithei
Oromotarii
Odia (Oriya)ବୋଧହୁଏ |
Quechuaichapas
Sanskritकदाचिद्‌
Tatarбәлки
Tigrinyaምናልባት
Tsongakumbexana

Click on a letter to browse words starting with that letter