Afrikaans oral | ||
Albanian kudo | ||
Amharic በየቦታው | ||
Arabic في كل مكان | ||
Armenian ամենուրեք | ||
Assamese সকলোতে | ||
Aymara taqi chiqanwa | ||
Azerbaijani hər yerdə | ||
Bambara yɔrɔ bɛɛ | ||
Basque edonon | ||
Belarusian усюды | ||
Bengali সর্বত্র | ||
Bhojpuri हर जगह बा | ||
Bosnian svuda | ||
Bulgarian навсякъде | ||
Catalan a tot arreu | ||
Cebuano bisan diin | ||
Chinese (Simplified) 到处 | ||
Chinese (Traditional) 到處 | ||
Corsican in ogni locu | ||
Croatian svugdje, posvuda | ||
Czech všude | ||
Danish overalt | ||
Dhivehi ހުރިހާ ތަނެއްގައެވެ | ||
Dogri हर जगह | ||
Dutch overal | ||
English everywhere | ||
Esperanto ĉie | ||
Estonian kõikjal | ||
Ewe le afisiafi | ||
Filipino (Tagalog) kahit saan | ||
Finnish joka puolella | ||
French partout | ||
Frisian oeral | ||
Galician en todas partes | ||
Georgian ყველგან | ||
German überall | ||
Greek παντού | ||
Guarani oparupiete | ||
Gujarati દરેક જગ્યાએ | ||
Haitian Creole tout kote | ||
Hausa ko'ina | ||
Hawaiian ma nā wahi āpau | ||
Hebrew בכל מקום | ||
Hindi हर जगह | ||
Hmong txhua qhov txhia chaw | ||
Hungarian mindenhol | ||
Icelandic alls staðar | ||
Igbo ebe niile | ||
Ilocano iti sadinoman | ||
Indonesian dimana mana | ||
Irish i ngach áit | ||
Italian ovunque | ||
Japanese どこにでも | ||
Javanese nang endi wae | ||
Kannada ಎಲ್ಲೆಡೆ | ||
Kazakh барлық жерде | ||
Khmer នៅគ្រប់ទីកន្លែង | ||
Kinyarwanda ahantu hose | ||
Konkani सगळेकडेन | ||
Korean 어디에나 | ||
Krio ɔlsay | ||
Kurdish herder | ||
Kurdish (Sorani) لە هەموو شوێنێک | ||
Kyrgyz бардык жерде | ||
Lao ຢູ່ທົ່ວທຸກແຫ່ງ | ||
Latin undique | ||
Latvian visur | ||
Lingala bisika nyonso | ||
Lithuanian visur | ||
Luganda buli wamu | ||
Luxembourgish iwwerall | ||
Macedonian насекаде | ||
Maithili सब ठाम | ||
Malagasy na aiza na aiza | ||
Malay dimana - mana | ||
Malayalam എല്ലായിടത്തും | ||
Maltese kullimkien | ||
Maori i nga wahi katoa | ||
Marathi सर्वत्र | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯃꯐꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛꯇꯥ ꯂꯩ꯫ | ||
Mizo hmun tinah | ||
Mongolian хаа сайгүй | ||
Myanmar (Burmese) နေရာတိုင်းမှာ | ||
Nepali जताततै | ||
Norwegian overalt | ||
Nyanja (Chichewa) kulikonse | ||
Odia (Oriya) ସବୁଆଡେ | | ||
Oromo bakka hundatti | ||
Pashto هرچیرې | ||
Persian هر کجا | ||
Polish wszędzie | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) em toda parte | ||
Punjabi ਹਰ ਜਗ੍ਹਾ | ||
Quechua tukuy hinantinpi | ||
Romanian pretutindeni | ||
Russian везде | ||
Samoan soʻo se mea | ||
Sanskrit सर्वत्र | ||
Scots Gaelic anns gach àite | ||
Sepedi gohle | ||
Serbian свуда | ||
Sesotho hohle | ||
Shona kwese kwese | ||
Sindhi هر هنڌ | ||
Sinhala (Sinhalese) සෑම තැනකම | ||
Slovak všade | ||
Slovenian povsod | ||
Somali meel walba | ||
Spanish en todas partes | ||
Sundanese dimana-mana | ||
Swahili kila mahali | ||
Swedish överallt | ||
Tagalog (Filipino) kahit saan | ||
Tajik дар ҳама ҷо | ||
Tamil எல்லா இடங்களிலும் | ||
Tatar бөтен җирдә | ||
Telugu ప్రతిచోటా | ||
Thai ทุกที่ | ||
Tigrinya ኣብ ኩሉ ቦታ | ||
Tsonga hinkwako-nkwako | ||
Turkish her yerde | ||
Turkmen hemme ýerde | ||
Twi (Akan) baabiara | ||
Ukrainian скрізь | ||
Urdu ہر جگہ | ||
Uyghur ھەممىلا جايدا | ||
Uzbek hamma joyda | ||
Vietnamese mọi nơi | ||
Welsh ym mhobman | ||
Xhosa naphi na | ||
Yiddish אומעטום | ||
Yoruba nibi gbogbo | ||
Zulu yonke indawo |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The word 'oral' in Afrikaans can also mean 'verbally'. |
| Albanian | The word "kudo" in Albanian also refers to the "whole world, universe, earth, land" and "every place, region, area, direction". |
| Amharic | The word 'በየቦታው' also means 'in every respect' and is derived from the root word 'የቦታ' which means 'place'. |
| Arabic | The Arabic word "في كل مكان" also has the meaning of "in all respects" or "in every way". |
| Azerbaijani | The word "hər yerdə" in Azerbaijani also means "every time" or "always". |
| Basque | In Old Basque, the word 'edonon' had a specific meaning related to 'the whole territory of a locality' |
| Belarusian | The word усюды in Belarusian is of Old West Slavic origin, where it meant «all day, at all times, forever» |
| Bengali | The word "সর্বত্র" is derived from the Sanskrit word सर्वत्र (sarvatra), which literally means "in all places". |
| Bosnian | The word "svuda" in Bosnian has a root related to "side" or "direction", and it has been preserved in similar forms in many Slavic languages. |
| Bulgarian | "Навсякъде" derives from the Proto-Slavic *navъsẽ "everywhere" and means "in all places". |
| Catalan | The phrase 'a tot arreu' in Catalan is ultimately derived from the Latin 'ad torum arvum', meaning 'to the whole plain' or 'everywhere'. |
| Cebuano | "Bisan diin" is formed from the words "bisan" and "diin" which mean "any" and "place", respectively. |
| Chinese (Simplified) | The word "到处" originally meant "throughout a place", but its meaning has expanded to include "everywhere". |
| Chinese (Traditional) | In addition to "everywhere", the word "到處" can also mean "to reach a place" or "to arrive at a destination." |
| Corsican | The Corsican phrase "in ogni locu" is of Italian origin, where "ogni" means "every" and "loco" means "place." |
| Croatian | The word "svagdje" is formed from the prefix "s-" (meaning together) and the root "-gdje" (meaning where), while "posvuda" is formed from the prefix "po-" (meaning around) and the same root "-gdje". |
| Czech | "Všude" (literally, “in all places”) also has a colloquial sense, in the meaning of “completely or thoroughly” |
| Danish | The Danish word "overalt" (meaning "everywhere") is a contraction of the old Norse "ofarr-allt," meaning "over all the place." |
| Dutch | The word "overal" in Dutch can also refer to a work garment or a bib. |
| Esperanto | The Esperanto word "ĉie" is the combination of the preposition "ĉi" (here) and the suffix "-e" (place), and can also mean "all over" or "in all circumstances." |
| Estonian | "Kõikjal" also means "everywhere in the world" when referring to a place, or "every time" when referring to a time. |
| Finnish | In Finnish "joka puolella" means "everywhere" but originally it meant "on every side" and is made up of the words "joka" (every) and "puoli" (side). |
| French | Partout's etymology is from the Latin words "pars" (part) and "totus" (whole or all). |
| Frisian | "Oeral" is derived from the Old Frisian word "overal", meaning "above all." |
| Galician | The term "en todas partes" has the same meaning as "por todas partes" and refers to a place or situation that encompasses everything, leaving no room for anything else. |
| German | "Überall" comes from the Old High German word "ubir al", meaning "over all". |
| Greek | The word "παντού" can also mean "in all ways" or "universally". |
| Gujarati | દરેક જગ્યાએ (everywhere) is an adverb in Gujarati which means "every place, every where" and is used with a verb or a negative word. |
| Haitian Creole | "Tout kote" also means "the whole world" or "the entire universe". |
| Hausa | The word "ko'ina" can also mean "every time" or "every part" in Hausa. |
| Hawaiian | "Mā nā wahi āpau" can also be interpreted as "for all places" or "throughout all places". |
| Hebrew | "בכל מקום" is also used in Hebrew to mean "always," even as a standalone idiom. |
| Hindi | हर जगह (everywhere) is a compound of हर (every) and जगह (place). |
| Hmong | The term "txhua qhov txhia chaw" literally translates to "every place, every time" in English. |
| Hungarian | The word "mindenhol" is a contraction of the words "minden" ("all") and "hol" ("where"). |
| Icelandic | The Icelandic word "allstaðar" is composed of "allur" (all) and "staður" (place) and is related to the Swedish word "allestädes" and the German "allerorts". |
| Igbo | The word "ebe niile" is a compound phrase meaning "every place". |
| Indonesian | The term "dimana mana" is an Indonesian idiom meaning "everywhere" and is commonly used in informal settings. |
| Italian | The Italian word "ovunque" ultimately derives from the Latin phrase "ubi unquam", meaning "wherever at any time." |
| Japanese | The word "どこにでも" literally means "at every door" or "at every location" in Japanese. |
| Javanese | "Nang endi wae" in Javanese can also mean "always" or "every time". |
| Kannada | The word "ಎಲ್ಲೆಡೆ" can also mean "anywhere" or "all over" in Kannada. |
| Korean | "어디에나" is the contraction of "어느 곳에나" and it can also mean "anywhere" or "any place". |
| Kurdish | The word "herder" in Kurdish has a complex etymology, likely derived from the Arabic word for "direction" and also meaning "each" in other contexts. |
| Latin | The Latin word "undique" is related to the word "undus," meaning "wave," and suggests an image of something spreading out or moving in all directions like a wave. |
| Latvian | The word 'visur' is also used in Latvian to refer to the four cardinal directions (north, south, east, and west). |
| Lithuanian | Visur is also a Latvian word meaning "everywhere," and is cognate with English "visitor" and "vision." |
| Luxembourgish | The term "iwwerall" can also mean "throughout", "all over", or "in every part." |
| Macedonian | The word "насекаде" in Macedonian is derived from the Proto-Slavic word "*vьsьkъdě", meaning "in every place". |
| Malagasy | "Na aiza na aiza" is a repetition of the phrase "na aiza," which means "one place" or "somewhere." |
| Malay | "Dimana-mana" originated from the Sanskrit phrase "sva-mana-sva-mana" which means "own-mind-own-mind". |
| Malayalam | The word 'ఎల్లాయిడത്തూ' (ellaayidaaththu) in Telugu, which means 'everywhere', is derived from the Sanskrit word 'sarvatra', which also means 'everywhere'. The word 'sarvatra' is composed of the prefix 'sarva', which means 'all', and the suffix 'tra', which means 'place'. |
| Maltese | Kullimkien is a contraction of the words "kul" (all) and "imkien" (place), so it literally means "all places". |
| Maori | The Maori word "i nga wahi katoa" can also refer to places or situations that are "wide-ranging" or "far-reaching". |
| Marathi | The word सर्वत्र can also mean 'in all respects' or 'wholly' in Marathi. |
| Mongolian | " Хаа сайгүй" (everywhere) in Mongolian originates from the word "хаа" (where) and the suffix "-сайгүй" which indicates "in all directions" or "in every place". |
| Nepali | The word "जताततै" also denotes the idea of "thoroughly" or "completely". |
| Norwegian | The word 'overalt' is derived from the Old Norse words 'yfir' (over) and 'allt' (all). |
| Nyanja (Chichewa) | The word "kulikonse" in Nyanja (Chichewa) can also mean "everywhere in the world" or "all over the world". |
| Pashto | "هرچیرې" is the Pashto equivalent of "everywhere". It is a compound word and comprises the Pashto words for "every" ("ہر") and "place" ("چیرې"). |
| Persian | The Persian word "هر کجا" "هر" means "each" and "جا" means "place," so "هر کجا" can also mean "every place, place by place."} |
| Polish | The etymology of "wszędzie" is unclear, but it may be related to the Old Polish word "wsz" (throughout). |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | In Portuguese, "em toda parte" is a popular way to say "everywhere", and comes from "em" for "in" + "toda" for "all" + "parte" for "part". |
| Punjabi | The word “ਹਰ ਜਗ੍ਹਾ” has an alternate meaning, “in every body,” when used in the philosophical context of Sikhism. |
| Romanian | "Pretutindeni" comes from the Latin word "praetutindeni," which means "in all places." |
| Russian | The word "везде" in Russian, meaning "everywhere," is derived from the Proto-Slavic root *vьsьde, meaning "in all places." |
| Samoan | The Samoan word "soʻo se mea" literally translates to "the place of all things". |
| Serbian | The word 'свуда' is derived from the Slavic word 'svędъ', meaning 'own', and is related to the words 'svoj' (own) and 'sestra' (sister). |
| Sesotho | "Hohle" is also used in the sense of "here and there, hither and thither." |
| Shona | The Shona word "kwese kwese" can also mean "every which way" or "in every direction." |
| Sindhi | The Sindhi word "هر هنڌ" is also used to mean "always" and "in all circumstances." |
| Slovak | The word "všade" in Slovak is derived from the Proto-Slavic word *vьsěd-, meaning "all over". |
| Slovenian | The word "povsod" derives from the Proto-Slavic word *povьsę, with cognates in many other Slavic languages such as Czech, Slovak, and Polish. |
| Somali | The word "meel walba" is derived from the Arabic word "mahallun" |
| Spanish | En todas partes is a phrase composed of two words, 'en' (meaning 'in') and 'todas partes' (meaning 'all places'), used together to express the concept of ubiquity. |
| Sundanese | The Sundanese word "dimana-mana" can also mean "anywhere" or "when". |
| Swahili | The word 'kila mahali' is derived from the Arabic word 'kullu makan', which also means 'everywhere'. |
| Swedish | Överallt is derived from the Old Norse word "yfir allt" meaning "above all" or "over all". |
| Tagalog (Filipino) | The word "kahit saan" derives from the words "kahit" (even/any) and "sa" (at/in) + "an" (there/here), so it literally means "even there/here". |
| Tajik | The word "дар ҳама ҷо" is also used to mean "in every respect" or "in all ways" in Tajik. |
| Tamil | The word 'எல்லா இடங்களிலும்' in Tamil can also mean 'in all places', 'in all parts', 'in every part', or 'in all respects'. |
| Telugu | The word "ప్రతిచోటా" ("everywhere") in Telugu is derived from the Sanskrit word "प्रतिः" ("towards"), meaning "in all directions", and "चोటు" ("place"), meaning "in all places". |
| Thai | The word "ทุกที่" (everywhere) is derived from the Sanskrit word "sarvatra", meaning "in all places". |
| Turkish | The word "her yerde" is derived from the Persian word "har yek جا", meaning "every place". |
| Ukrainian | The word "скрізь" in Ukrainian also means "through" or "across". |
| Urdu | The word "ہر جگہ" is derived from the Persian words "har" meaning "every" and "jagah" meaning "place". |
| Uzbek | "Hamma joyda" is a compound word consisting of "hamma" (all) and "joyda" (place), and its literal translation is "all places" or "at all places." |
| Vietnamese | The word "mọi nơi" comes from the words "mọi" (all) and "nơi" (place), meaning "all places". It can also mean "anywhere" or "everywhere you go". |
| Welsh | 'Ym mhobman' is also used figuratively to mean a great many of something. |
| Xhosa | “Naphi na” in Xhosa can also mean “to be scattered or dispersed.” |
| Yiddish | The Yiddish word "אומעטום" derives from the German word "überall" and the Latin word "ubi" meaning "where." |
| Yoruba | The word "nibi gbogbo" also means "all the time" in Yoruba |
| Zulu | The Zulu phrase 'yonke indawo' is a cognate of the Xhosa phrase 'yonke indawo', which has the same meaning, and both phrases derive from the proto-Nguni phrase *yonke indawo*. |
| English | While "everywhere" commonly means "in all places", it can also mean "in every instance" or "all the time." |