Both in different languages

Both in Different Languages

Discover 'Both' in 134 Languages: Dive into Translations, Hear Pronunciations, and Uncover Cultural Insights.

Both


Go to etymology & notes ↓
Afrikaans
albei
Albanian
të dyja
Amharic
ሁለቱም
Arabic
على حد سواء
Armenian
երկուսն էլ
Assamese
উভয়
Aymara
paypacha
Azerbaijani
həm də
Bambara
u fila bɛ
Basque
biak
Belarusian
абодва
Bengali
উভয়
Bhojpuri
दूनो
Bosnian
oboje
Bulgarian
и двете
Catalan
tots dos
Cebuano
parehas
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
tramindui
Croatian
oba
Czech
oba
Danish
begge
Dhivehi
ދޭތި
Dogri
दोए
Dutch
beide
English
both
Esperanto
ambaŭ
Estonian
mõlemad
Ewe
wo ame eve la
Filipino (Tagalog)
pareho
Finnish
molemmat
French
tous les deux
Frisian
beide
Galician
os dous
Georgian
ორივე
German
beide
Greek
και τα δυο
Guarani
mokõivéva
Gujarati
બંને
Haitian Creole
tou de
Hausa
duka biyun
Hawaiian
lāua ʻelua
Hebrew
שניהם
Hindi
दोनों
Hmong
ob qho tib si
Hungarian
mindkét
Icelandic
bæði
Igbo
ha abua
Ilocano
dua
Indonesian
kedua
Irish
araon
Italian
tutti e due
Japanese
両方とも
Javanese
kalorone
Kannada
ಎರಡೂ
Kazakh
екеуі де
Khmer
ទាំងពីរ
Kinyarwanda
byombi
Konkani
दोनूय
Korean
양자 모두
Krio
ɔltu
Kurdish
herdû
Kurdish (Sorani)
هەردووک
Kyrgyz
экөө тең
Lao
ທັງສອງ
Latin
tum
Latvian
gan
Lingala
nyonso mibale
Lithuanian
tiek
Luganda
byombi
Luxembourgish
béid
Macedonian
обајцата
Maithili
दुनू
Malagasy
na
Malay
kedua-duanya
Malayalam
രണ്ടും
Maltese
it-tnejn
Maori
rua
Marathi
दोन्ही
Meiteilon (Manipuri)
ꯑꯅꯤꯃꯛ
Mizo
pahnihin
Mongolian
хоёулаа
Myanmar (Burmese)
နှစ်ခုလုံး
Nepali
दुबै
Norwegian
både
Nyanja (Chichewa)
zonse
Odia (Oriya)
ଉଭୟ
Oromo
lachuu
Pashto
دواړه
Persian
هر دو
Polish
obie
Portuguese (Portugal, Brazil)
ambos
Punjabi
ਦੋਨੋ
Quechua
iskaynin
Romanian
ambii
Russian
и то и другое
Samoan
uma
Sanskrit
उभौ
Scots Gaelic
an dà chuid
Sepedi
bobedi
Serbian
обоје
Sesotho
ka bobeli
Shona
zvese
Sindhi
ٻئي
Sinhala (Sinhalese)
දෙකම
Slovak
oboje
Slovenian
oboje
Somali
labadaba
Spanish
ambos
Sundanese
duanana
Swahili
zote mbili
Swedish
både
Tagalog (Filipino)
pareho
Tajik
ҳам
Tamil
இரண்டும்
Tatar
икесе дә
Telugu
రెండు
Thai
ทั้งสองอย่าง
Tigrinya
ክልቲኡ
Tsonga
swimbirhi
Turkish
her ikisi de
Turkmen
ikisem
Twi (Akan)
baanu
Ukrainian
обидва
Urdu
دونوں
Uyghur
ھەر ئىككىلىسى
Uzbek
ikkalasi ham
Vietnamese
cả hai
Welsh
y ddau
Xhosa
zombini
Yiddish
ביידע
Yoruba
mejeeji
Zulu
kokubili

Etymology & Notes

LanguageEtymology / Notes
AfrikaansThe Afrikaans word "albei" derives from the Dutch "allebei" or the German "alle beide," meaning "both of them" or "both of you."
AlbanianThe Albanian word ''të dyja'' is derived from the Proto-Albanian form *të *dy *ja, which is further related to the Ancient Greek ''dyô'', the Old Armenian ''erkow'', the Sanskrit ''dváu'' and the Latin ''duo'', all meaning "two".
Amharic'ሁለቱም' also means 'two' in Amharic, similar to 'both' in English.
ArabicThe Arabic word "على حد سواء" can also be used to refer to two types of things that are different from each other but that are still somehow considered "one".
AzerbaijaniThe word "həm də" can also mean "too" or "as well".
BasqueThe word "biak" in Basque also relates to the term "two" or "number two", further expanding its semantic range beyond the concept of "both".
BelarusianIn Belarusian, "абодва" literally means "both two". This is a cognate of the phrase "both two" in modern English, which is still used in some dialects.
Bengaliউভয় শব্দটি সংস্কৃত শব্দ 'উভ' থেকে এসেছে যার অর্থ 'দুটি'।
BosnianThe word 'oboje' is thought to have originated from two separate words meaning 'one' and 'the two'.
BulgarianThe Bulgarian word "и двете" can also be used to mean "either" or "both" when referring to two alternatives.
CatalanIn the phrase "tots dos", the word "tots" means "all" and the word "dos" means "two", creating a redundant expression that emphasizes totality.
CebuanoThe word 'parehas' may also refer to the two sides of a flat surface.
Chinese (Simplified)都 (dū) can also mean "all" or "metropolis".
Chinese (Traditional)都 often appears in the word order 都…都 (either...or), suggesting that the original meaning of 都 might be a bridge.
CorsicanThe word « tramindui » has the same root as the Latin "trans" and thus refers to a passage from one side to the other.
CroatianIn some Croatian dialects, "oba" also means "all" or "entire".
CzechThe word "oba" is a dual form that means "both" for masculine words, while "obě" is the dual form for feminine words.
DanishThe word 'begge' is derived from the Old Norse word 'bægge', which also means 'both', and is related to the English word 'both'.
Dutch"Beide" shares its etymology with the English word "both" and the German word "beide". It can also mean "both of them" or "both of them together".
EsperantoThe word "ambaŭ" is derived from the Latin "ambo", meaning "both", and is related to the English word "ambidextrous".
EstonianIn Proto-Finnic, "molemba" likely derived from "muu" ("other") and the ending "-mba" meaning "side".
FinnishIn some contexts, ( 'molemmat' ) can also mean both of something, not necessarily two different things.
FrenchThe French phrase "tous les deux" literally translates to "all the two," highlighting the idea that both parties are considered as a collective group.
FrisianFrisian "beide" also means "all" and is cognate with West Frisian "beiden" "wait" and Old English "bidan" "delay, wait for".
Galician"Os dous" translates as "both" but its roots lie in the Latin "amb" (both), which is also the source of the Spanish "ambos".
GeorgianThe word "ორივე" also has the archaic meaning of "two more".
GermanIn some Bavarian and Austrian dialects, "beide" is used to mean "all" rather than "both"
GreekThe Greek word "και τα δυο" has a more literal translation of "and the two".
GujaratiThe word 'બંને' ('both') in Gujarati is derived from the Sanskrit word 'ubhaya', which also means 'both' or 'two'.
Haitian CreoleThe word “tou de” is also used as a conjunction meaning “and”.
HausaIn some Hausa dialects, "duka biyun" is used instead of "biyu" for the number "two".
Hawaiian'Lāua ʻelua' is also used to refer to both a husband and wife (male/female couple).
HebrewHebrew 'שניהם' derives from 'שנים' (two), which ultimately derives from Babylonian 'šunā' (two), while the suffix '-ם' marks dual (of a masculine noun).
HindiThe word "दोनों" in Hindi is derived from the Sanskrit word "ubhau" which means "two"
HmongThe Hmong word 'ob qho tib si' is a compound word composed of several Hmong syllables, and can also mean 'in between'.
HungarianThe word "mindkét" comes from the obsolete "mind" and "két" words, meaning "all" and "two", respectively.
IcelandicBæði derives from the Proto-Norse word "beggeir", which is related to the English word "both".
IgboThe etymology of "ha abụa" is unknown, with some linguists suggesting a possible connection to the Proto-Igbo word *bụ́, meaning "two" and the Igbo word *hà*, a particle emphasizing equality.
IndonesianThe word "kedua" derives from the Proto-Austronesian word "ka-duha" meaning "two"
IrishThe word 'araon' in Irish derives from the root word 'ar' meaning 'upon' and often implies 'with'.
Italian"Tutti e due" in Italian literally translates to "all and two" but idiomatically means "both."
JapaneseOriginally "両方とも" was written as "両も方" meaning "both".
JavaneseThe word "kalorone" can have either an inclusive or exclusive meaning, depending on its placement in a phrase
Kannadaಎರಡೂ is derived from the Proto-Southern Dravidian *ēr-, meaning "two".
KazakhThe word "екеуі де" can also refer to "both of them" or "both of those."
KhmerThe word ទាំងពីរ (both) can also be used to refer to a group of people or things.
KoreanYangjae, the old Hanja of the word "양자 모두", originally meant "both sides of the river".
KurdishThe Kurdish word "herdû" (both) derives from the Middle Persian word "hardow" (similar).
KyrgyzThe word "экөө тең" can also mean "both of them" or "the two of them" in Kyrgyz.
LatinThe Latin word "tum" can also mean "then" or "in that case."
LatvianThe word "gan" in Latvian can also mean "again" or "on the other hand."
LithuanianThe Lithuanian word "tiek" can also be used to mean "such", "so much", or "so many".
Luxembourgish'Béid' also refers to 'each' and 'either'.
MacedonianОбајцата is derived from the Proto-Slavic *obъ and *kajь, meaning
MalagasyIn Malagasy, "na" also signifies two things together or at the same time.
Malay"Kedua" (second) has been added to "dua" to emphasize that there's nothing else in addition to these "dua"
Malayalamരണ്ടും also means 'either', 'both of two' and 'all two' in Malayalam.
MalteseThe word "it-tnejn" in Maltese derives from the Semitic root "tn", meaning "two".
MaoriThe Maori word 'rua' is derived from the Proto-Austronesian word 'duha' meaning 'two' or 'a pair'.
MarathiThe Marathi word 'दोन्ही' ('both') is derived from the Sanskrit word 'द्वयोः' ('of the two') and is cognate with the Hindi word 'दोनों' ('both').
MongolianThe Mongolian word "хоёулаа" likely originated from the Turkic term "хоюу" meaning "together" or "jointly".
NepaliThe word 'दुबै' is derived from the Sanskrit word 'द्वय' meaning 'two', and it can also mean 'both' or 'either' depending on the context.
NorwegianThe word "både" can also mean "both" in Norwegian, but its root word is "bað" which means "profit" or "benefit".
Nyanja (Chichewa)The word zonse is derived from the Proto-Bantu *zonsE which means 'all' or 'everyone'
PashtoThe word "دواړه" (both) in Pashto is derived from the Proto-Iranian word *dvai-, meaning "two".
PersianThe Persian word "هر دو" (both) is the combination of two words, "هر" (each, every) and "دو" (two), emphasizing that the two items or individuals being considered are separate entities.
PolishThe Polish word "obie" derives from Proto-Slavic "ob" meaning "around" or "at", reflecting its original meaning as "on both sides".
Portuguese (Portugal, Brazil)"Ambos" originally meant "one or the other" or "either" in Latin, then it narrowed its meaning.
PunjabiThe Punjabi word 'donon', meaning both, can be traced back to the Proto-Indo-Aryan form 'ubhau' and is related to the Persian word 'dahan'.
RomanianThe word "ambii" has a debated etymology, being related to the Slavic languages, Germanic languages, or the Dacian language, and also means "both sides" in literary and outdated usage.
RussianThe phrase "и то и другое" (both) has also been used as "and this and that" or "this as well as that."
SamoanSamoan word "uma" (both) can also mean "together" or "as a whole".
Scots Gaelic"An dà chuid" is also used to signify one person as "the other half". For example, the wife of an elderly husband is his "dà chuid". In a poem by Alexander MacDonald, he calls his wife, "my other half of this life" (an dà chuid dha'n bheatha seo).
SerbianThe word 'обоје' is derived from the Proto-Slavic word *obojь, which also meant 'pair'.
SesothoThe word "ka bobeli" in Sesotho can also mean "to be the same" or "to be equal".
Shona"Zvese" can mean "all" or "everything" in addition to "both".
SindhiThe Sindhi word "ٻئي" also has the alternate meaning "two" or "a pair".
Sinhala (Sinhalese)The Sinhala word "දෙකම" (dekame) is derived from the Sanskrit word "dvayam" which means "a pair" or "two things together".
SlovakThe word "oboje" is derived from the Old Slavic word "obojь", which originally meant "both" but later came to refer specifically to "both genders".
SlovenianThe word 'oboje' (both) in Slovenian is derived from the Proto-Slavic word 'obъ', which also means 'near' or 'around'.
SomaliThe term "labadaba" is derived from the Arabic word "li-ba'ḍihī", meaning "for each other".
SpanishIn Spanish, "ambos" can also refer to a university chair where two or more people hold joint tenure.
SundaneseThe word "duanana" also means "double" because it's an echo word formed by duplicating "dua" ("two").
SwahiliZote mbili translates to both in English and was derived from merging the words "zote" meaning "all" and "mbili" meaning "two" in Swahili.
SwedishThe word "både" is derived from the Old Norse word "báðir", meaning "both" or "both of two".
Tagalog (Filipino)The word “pareho” also means “to compare” in Tagalog.
TajikIn colloquial speech, the word “ҳам” (with an emphasis on the final letter) is also used in the meaning of "the same".
TamilThe word "இரண்டும்" (irandum) also means "two, both" in Tamil, referring to two entities considered as a single unit.
TeluguWhile it normally means "both", the word "రెండు" can also be interpreted as "two" or "a pair" in Telugu.
Thaiในภาษาไทย คำว่า "ทั้งสองอย่าง" ไม่เพียงแต่หมายถึง "ทั้งสอง" เท่านั้น แต่ยังสามารถใช้ในเชิงปฏิเสธ หมายถึง "ไม่ทั้งสองอย่าง" ได้อีกด้วย
TurkishThe word "her ikisi de" can also be divided into the words "her biri" (each), and "ikisi" (two).
UkrainianThe word "обидва" is derived from the Old Slavic word "obъva", meaning "both".
UrduThe word 'دونوں' ('both') in Urdu is derived from the Sanskrit word 'ubhau', meaning 'both' or 'two'. It can also refer to 'both parties' or 'both sides' of an issue.
Uzbek"Ikki" in "ikkalasi ham" comes from the word "ikki," which means "two" and "lasi" comes from the Persian word "lassi" which means "half".
VietnameseThe word "cả hai" is derived from the Sino-Vietnamese word "cả" (all) and the native Vietnamese word "hai" (two).
WelshOriginally "y ddau" meant "the two", but now it generally means "both" regardless of number.
XhosaZombini also means "at the same time" or "meanwhile".
YiddishYiddish ביידע is descended from Slavic, and still has additional meanings like "moreover" or "also".
YorubaThe Yoruba word "mejeeji" derives from the root "meji", meaning "two".
ZuluKokubili is an isiZulu word meaning 'both', and is derived from the isiZulu words 'koko' and 'bili', which mean 'all' and 'two', respectively.
EnglishThe word "both" is derived from the Old English word "bathe," meaning "two" or "both."

Click on a letter to browse words starting with that letter