Updated on March 6, 2024
The word 'margin' holds great significance in various contexts, ranging from finance to design. It generally refers to the edge or border that surrounds something, providing a necessary space that separates and distinguishes. This concept is culturally important, as it represents the balance between different elements and the thoughtful use of resources.
Moreover, understanding the translation of 'margin' in different languages can offer valuable insights into how different cultures perceive and utilize this concept. For instance, in Spanish, 'margin' is 'margen', while in German, it is 'Rand'. In French, it is 'marge', and in Japanese, it is 'マージン (maajin)', reflecting the language's use of syllabic script.
By learning the translations of 'margin' in various languages, you can enhance your cross-cultural communication skills and gain a deeper appreciation for the nuances of different languages and cultures. Explore the list below to discover more translations of this important word.
Afrikaans | marge | ||
In Afrikaans, “marge” can also refer to an edge or border, or the brim of a hat. | |||
Amharic | ህዳግ | ||
"ህዳግ" also means "thin" or "weak". | |||
Hausa | gefe | ||
The word "gefe" also means "to be on the side" or "to be outside" in Hausa. | |||
Igbo | oke | ||
The Igbo word 'oke' can also refer to the edge of a roof, or the edge of a body of water. | |||
Malagasy | sisiny | ||
"Sisiny" is also used to refer to the edge or hem of a garment. | |||
Nyanja (Chichewa) | malire | ||
The word "malire" in Nyanja (Chichewa) comes from the Proto-Bantu word *Ωalile, meaning "side" or "edge." | |||
Shona | margin | ||
In Shona, "margin" can also refer to a border or boundary between two things. | |||
Somali | margin | ||
The word "margin" in Somali comes from the Arabic word "majrān", which means "a place for grazing cattle." | |||
Sesotho | thoko | ||
The word "thoko" can also mean "edge" or "border" in Sesotho. | |||
Swahili | pambizo | ||
The word "pambizo" can also refer to the outer edge of a field or yard. | |||
Xhosa | umda | ||
The Xhosa word "umda" also refers to the bank of a river or the edge of a cliff. | |||
Yoruba | ala | ||
"Ala" also means "wing" in Yoruba, referring to the outer edges of a leaf or book page. | |||
Zulu | imajini | ||
The Zulu word "imajini" also means "the edge of a mat or blanket". | |||
Bambara | danfara | ||
Ewe | axadzi | ||
Kinyarwanda | margin | ||
Lingala | marge | ||
Luganda | omusitale | ||
Sepedi | magomo | ||
Twi (Akan) | ano | ||
Arabic | حافة | ||
The word "حافة" is cognate to Hebrew "כף" , meaning "to bend," and Persian "کنار", meaning "side." | |||
Hebrew | שולים | ||
The Hebrew word "שולים" (margin) also refers to the fringes or edges of a garment, a concept rooted in the biblical commandment to wear fringes (tzitzit) on the corners of one's clothing. | |||
Pashto | حاشیه | ||
The word "حاشیه" can also refer to a commentary or explanation in Pashto. | |||
Arabic | حافة | ||
The word "حافة" is cognate to Hebrew "כף" , meaning "to bend," and Persian "کنار", meaning "side." |
Albanian | diferencë | ||
The word "diferencë" comes from the Latin word "differentia," which means "distinction" or "difference." | |||
Basque | marjina | ||
The Basque word “marjina” derives either from the Arabic/Spanish “margen” or from the Latin “marginem”, both meaning “border, edge”. | |||
Catalan | marge | ||
The word "marge" in Catalan can also refer to the bank of a river or a coastal cliff. | |||
Croatian | margina | ||
Margina means both "margin" and "a side note on a manuscript" in Croatian. | |||
Danish | margen | ||
The word "margen" in Danish can also refer to the edge of a book page or the side of a river. | |||
Dutch | marge | ||
In Dutch, "marge" can also refer to the edge or border of something. | |||
English | margin | ||
In finance, a "margin" refers to the difference between the price of a security and the amount of money borrowed to purchase it. | |||
French | marge | ||
In French, the word "marge" also refers to the margin for error in production or the limit for a certain parameter. | |||
Frisian | marzje | ||
In the 18th century, the Frisian word | |||
Galician | marxe | ||
In Galician, "marxe" not only refers to a margin, but also can mean "edge" or "borderline". | |||
German | spanne | ||
German "Spanne" originally meant "handbreadth" as the distance between the tips of thumb and middle finger and also referred to time spans, e.g. "life span" | |||
Icelandic | framlegð | ||
The word 'framlegð' has other meanings, such as 'introduction' or 'preface'. | |||
Irish | corrlach | ||
The word "corrlach" in Irish is derived from the Proto-Celtic root "*kom-r-ek-slo-," meaning "border" or "edge." | |||
Italian | margine | ||
In Italian, the word "margine" can also refer to a border, edge or limit. | |||
Luxembourgish | spillraum | ||
The Luxembourgish word "Spillraum" (margin) can also mean "leeway", "room for maneuver" or "wiggle room" in English. | |||
Maltese | marġni | ||
As a surname, Marġni is derived from the Maltese word for "margin" and is associated with the ancient Maltese feudal system. | |||
Norwegian | margin | ||
In Norwegian, it is also used to refer to a small piece of bread eaten with cured meats. | |||
Portuguese (Portugal, Brazil) | margem | ||
The word "margem" in Portuguese can also mean "bank" (of a river), "shore" (of the sea), or "border" (of a country). | |||
Scots Gaelic | iomall | ||
Iomall is cognate with Welsh ymyl, Manx imbyl, Irish imeall, meaning "border, edge". | |||
Spanish | margen | ||
In Spanish, "margen" can also mean "bank" (of a river, lake, etc.). | |||
Swedish | marginal | ||
In Swedish, "marginal" also means "odd", "peculiar" or "strange". | |||
Welsh | ymyl | ||
The word 'ymyl' also means 'edge', 'border' or 'frame' in Welsh. |
Belarusian | маржа | ||
The word "маржа" can also mean "commission" or "discount" in Belarusian. | |||
Bosnian | marža | ||
The word 'marža' also refers to a difference between the buying and selling prices of a product or a service in Bosnian. | |||
Bulgarian | марж | ||
In Bulgarian, the word "марж" can also refer to a space between text and the edge of a page. | |||
Czech | okraj | ||
The word "okraj" in Czech also has the figurative meaning of "edge of consciousness". | |||
Estonian | marginaal | ||
The word 'marginaal' also means marginal land in Estonian. | |||
Finnish | marginaali | ||
In Finnish, "marginaali" can also refer to a person or group on the fringes of society. | |||
Hungarian | árrés | ||
The word "árrés" can also mean "value" or "price" in Hungarian. | |||
Latvian | starpība | ||
The Latvian word "starpība" also means "difference" and derives from the word "starp" meaning "between". | |||
Lithuanian | marža | ||
The word "marža" also means "space" or "difference" in Lithuanian. | |||
Macedonian | маргина | ||
Macedonian „маргина“ (margin) is derived from French „marge“ and Italian „margine | |||
Polish | margines | ||
The Polish word "margines" (margin) comes from the Latin word "margo" (border, edge), which in turn is cognate with the English word "margin." | |||
Romanian | marjă | ||
The word "marjă" is derived from French and denotes several meanings, including "profit" and "advantage". | |||
Russian | прибыль | ||
In addition to "margin", "прибыль" can also mean "profit". | |||
Serbian | маржа | ||
The Serbian word "маржа" (margin) can also refer to the difference between the selling and buying price of a commodity or security. | |||
Slovak | rozpätie | ||
The Slovak word "rozpätie" ultimately derives from the Proto-Slavic form *rozepętije, meaning "tension" or "stretching". | |||
Slovenian | marža | ||
V slovenščini se beseda “marža” v povezavi s poslovnim žargonom nanaša na razliko med nabavno in prodajno ceno blaga ali storitve. | |||
Ukrainian | маржа | ||
The word "маржа" (margin) in Ukrainian also refers to the difference between the purchase and sale prices of a product, or to the profit margin. |
Bengali | মার্জিন | ||
মার্জিন শব্দটি ফরাসি শব্দ "মার্জ" থেকে এসেছে, যার অর্থ "প্রান্ত" | |||
Gujarati | ગાળો | ||
"ગાળો" can also mean "abuse" or "insult". | |||
Hindi | हाशिया | ||
The word "हाशिया" originates from the Persian word "هاشیه" and also refers to "notes written in a margin". | |||
Kannada | ಅಂಚು | ||
"ಅಂಚು" also means 'border' in the context of land or cloth. | |||
Malayalam | മാർജിൻ | ||
The word "മാർജിൻ" in Malayalam can also refer to a boundary, edge, or limit, and is related to the Sanskrit word "maryādā" meaning "boundary" or "limitation." | |||
Marathi | समास | ||
The Marathi word "समास" also means "compound word" in Sanskrit grammar. | |||
Nepali | मार्जिन | ||
The word "मार्जिन" is derived from the Latin word "margo", meaning "edge" or "border". | |||
Punjabi | ਹਾਸ਼ੀਏ | ||
This word shares its origin with a Sanskrit word referring to the area outside the main structure of a house. | |||
Sinhala (Sinhalese) | ආන්තිකය | ||
"ආන්තිකය" is derived from the Sanskrit word "antara" meaning "edge" or "border". It can also refer to "side" or "part of whole" in Sinhala. | |||
Tamil | விளிம்பு | ||
In Old Tamil, 'viļimpu' (from the Proto-Dravidian *viḷumpu) meant 'side' or 'end' and is related to the English 'limb' that means 'an arm or leg or wing'. | |||
Telugu | మార్జిన్ | ||
The word "మార్జిన్" (margin) is derived from the Latin word "margo", meaning "edge" or "border". | |||
Urdu | مارجن | ||
The word "مارجن" ("margin") in Urdu derives from the Arabic word "مَرْج" ("field"), akin to the Persian word "مزرع" ("farm") and ultimately related to the English word "margin". |
Chinese (Simplified) | 保证金 | ||
In modern Chinese it can also refer to a performance bond. | |||
Chinese (Traditional) | 保證金 | ||
保證金 (Traditional Chinese) relates to the idea of 'security deposit' in English. | |||
Japanese | マージン | ||
In Japanese, マージン can also refer to the difference between the cost and selling price of an item. | |||
Korean | 여유 | ||
The term "여유" (margin) in Korean can also refer to feelings of leeway, roominess, or abundance. | |||
Mongolian | маржин | ||
The Mongolian word "маржин" also means "profit" or "difference between revenues and expenditures". | |||
Myanmar (Burmese) | အနားသတ် | ||
Indonesian | batas | ||
The word "batas" also means "limit, boundary, barrier" in Indonesian, deriving from the Proto-Austronesian word "*bateS" meaning "to limit, confine, measure". | |||
Javanese | margine | ||
"Margin" in Javanese also means "the edge of a blade". | |||
Khmer | រឹម | ||
In Khmer, "រឹម" can also mean "a bit of something" or "a small quantity of something". | |||
Lao | ຂອບ | ||
The word ຂອບ can also mean "frame" or "edge," depending on the context. | |||
Malay | margin | ||
The word margin in Malay can also mean the edge or border of something. | |||
Thai | ขอบ | ||
ขอบ could also refer to the side of a cloth or a skirt, the perimeter of something, an edge, or a limit. | |||
Vietnamese | lề | ||
"Lề" can also refer to the edge of a piece of land, a political party or an idea. | |||
Filipino (Tagalog) | margin | ||
Azerbaijani | margin | ||
The Azerbaijani word "margin" (marja) can also refer to a religious reference point or boundary. | |||
Kazakh | маржа | ||
In Kazakh, "маржа" (margin) can also refer to the difference between the selling price and the cost of producing the goods. | |||
Kyrgyz | маржа | ||
Kyrgyz word “маржа” (“margin”) comes from Italian word “margine” meaning “border, edge”. | |||
Tajik | маржа | ||
The loanword "маржа" derives via Russian from the French "marge" (meaning "border") and ultimately from the Latin "margo" (meaning "edge"). | |||
Turkmen | margin | ||
Uzbek | chekka | ||
The Uzbek word "chekka" also means "skirt", and is cognate with the Russian "shchetka" (brush). | |||
Uyghur | margin | ||
Hawaiian | palena iki | ||
"Palena iki" can also mean "short" or "shallow" in Hawaiian. | |||
Maori | tawhē | ||
The word "tawhē" (margin) can also refer to the borders of a marae (Maori meeting ground) or the edges of a kapa haka performance space. | |||
Samoan | laina | ||
In the Samoan culture, "laina" is not to be confused with "gafa", which refers to the outer margin of a tapa cloth. | |||
Tagalog (Filipino) | margin | ||
The Spanish term ''margen'' ('margin') entered Tagalog as ''margin'', with a meaning of 'bank' (like 'riverbank') or 'shore'—a meaning the native term ''gilid'' also has. |
Aymara | marjin | ||
Guarani | pa'ũnandi | ||
Esperanto | rando | ||
The Esperanto word 'rando' is derived from French 'rang' and has another meaning of 'row' or 'line' in Esperanto. | |||
Latin | margin | ||
Latin "margo" could also mean edge or boundary |
Greek | περιθώριο | ||
The root of the word "περιθώριο" means "to go around" | |||
Hmong | paj tau paj | ||
The first character "paj" originally meant "to be far apart" but came to mean "boundary" and the second character "tau" originally meant "to be near" but came to mean "edge or side". | |||
Kurdish | margin | ||
In Kurdish, the word "margin" has the additional meanings of "profit" and "interest" | |||
Turkish | marj | ||
The Turkish word "marj" derives from the Arabic "marj" meaning "meadow" and has also been used as a term for "a field of battle" or "a large expanse of land". | |||
Xhosa | umda | ||
The Xhosa word "umda" also refers to the bank of a river or the edge of a cliff. | |||
Yiddish | גרענעץ | ||
The Yiddish word "גרענעץ" comes from the German word "Grenze," meaning "border" or "limit." | |||
Zulu | imajini | ||
The Zulu word "imajini" also means "the edge of a mat or blanket". | |||
Assamese | প্ৰান্ত | ||
Aymara | marjin | ||
Bhojpuri | हाशिया | ||
Dhivehi | މާޖިން | ||
Dogri | मनाफा | ||
Filipino (Tagalog) | margin | ||
Guarani | pa'ũnandi | ||
Ilocano | iking | ||
Krio | kɔna say | ||
Kurdish (Sorani) | پەراوێز | ||
Maithili | हाशिया | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯄꯟꯈꯩ | ||
Mizo | sir | ||
Oromo | andaara | ||
Odia (Oriya) | ମାର୍ଜିନ୍ | ||
Quechua | pata | ||
Sanskrit | सीमन् | ||
Tatar | маржа | ||
Tigrinya | ወሰን | ||
Tsonga | makumu | ||