Afrikaans oorreed | ||
Albanian bindin | ||
Amharic ማሳመን | ||
Arabic اقناع | ||
Armenian համոզել | ||
Assamese মান্তি কৰোৱা | ||
Aymara pirsuwarina | ||
Azerbaijani inandırmaq | ||
Bambara ka lasɔnni kɛ | ||
Basque konbentzitu | ||
Belarusian пераконваць | ||
Bengali পটান | ||
Bhojpuri फुसुलावल | ||
Bosnian nagovoriti | ||
Bulgarian убеждавам | ||
Catalan persuadir | ||
Cebuano makadani | ||
Chinese (Simplified) 说服 | ||
Chinese (Traditional) 說服 | ||
Corsican cunvince | ||
Croatian uvjeriti | ||
Czech přesvědčit | ||
Danish overtale | ||
Dhivehi ބާރުއެޅުން | ||
Dogri राजी करना | ||
Dutch overtuigen | ||
English persuade | ||
Esperanto persvadi | ||
Estonian veenma | ||
Ewe ble enu | ||
Filipino (Tagalog) manghikayat | ||
Finnish suostutella | ||
French persuader | ||
Frisian oertsjûgje | ||
Galician persuadir | ||
Georgian დაყოლიება | ||
German überzeugen | ||
Greek πείθω | ||
Guarani roviauka | ||
Gujarati સમજાવવું | ||
Haitian Creole konvenk | ||
Hausa lallashe | ||
Hawaiian e hoohuli | ||
Hebrew לְשַׁכְנֵעַ | ||
Hindi राज़ी करना | ||
Hmong yaum | ||
Hungarian rábeszélni | ||
Icelandic sannfæra | ||
Igbo kwagide | ||
Ilocano awisen | ||
Indonesian membujuk | ||
Irish ina luí | ||
Italian persuadere | ||
Japanese 言い聞かせる | ||
Javanese ngarih-arih | ||
Kannada ಮನವೊಲಿಸುವುದು | ||
Kazakh сендіру | ||
Khmer បញ្ចុះបញ្ចូល | ||
Kinyarwanda kujijura | ||
Konkani समजावप | ||
Korean 설득 | ||
Krio mek dɛn du sɔntin | ||
Kurdish kaniîkirin | ||
Kurdish (Sorani) ڕازیکردن | ||
Kyrgyz ынандыруу | ||
Lao ຊັກຊວນ | ||
Latin suadere | ||
Latvian pārliecināt | ||
Lingala kondimisa | ||
Lithuanian įtikinti | ||
Luganda okwogereza | ||
Luxembourgish iwwerzeegen | ||
Macedonian убеди | ||
Maithili राजी करनाइ | ||
Malagasy mandresy lahatra | ||
Malay memujuk | ||
Malayalam അനുനയിപ്പിക്കുക | ||
Maltese tipperswadi | ||
Maori whakapati | ||
Marathi मन वळवणे | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯊꯦꯝꯕ | ||
Mizo fuihpawrh | ||
Mongolian ятгах | ||
Myanmar (Burmese) ဆွဲဆောင်သည် | ||
Nepali मनाउनु | ||
Norwegian overtale | ||
Nyanja (Chichewa) kukopa | ||
Odia (Oriya) ମନାଇବା | ||
Oromo amansiisuu | ||
Pashto هڅول | ||
Persian ترغیب کردن | ||
Polish namawiać | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) persuadir | ||
Punjabi ਮਨਾਉਣਾ | ||
Quechua awnichiy | ||
Romanian convinge | ||
Russian убедить | ||
Samoan faatauanau | ||
Sanskrit उपब्रूते | ||
Scots Gaelic ìmpidh | ||
Sepedi kgodiša | ||
Serbian наговорити | ||
Sesotho susumetsa | ||
Shona kunyengetedza | ||
Sindhi راضي ڪرڻ | ||
Sinhala (Sinhalese) ඒත්තු ගැන්වීම | ||
Slovak presvedčiť | ||
Slovenian prepričati | ||
Somali ka dhaadhicin | ||
Spanish persuadir | ||
Sundanese ngarayu | ||
Swahili kushawishi | ||
Swedish övertyga, övertala | ||
Tagalog (Filipino) manghimok | ||
Tajik бовар кунондан | ||
Tamil சம்மதிக்க | ||
Tatar ышандыру | ||
Telugu ఒప్పించండి | ||
Thai ชักชวน | ||
Tigrinya ኣእምን | ||
Tsonga sindzisa | ||
Turkish ikna etmek | ||
Turkmen yrmak | ||
Twi (Akan) korɔkorɔ | ||
Ukrainian переконувати | ||
Urdu قائل کرنا | ||
Uyghur قايىل قىلىش | ||
Uzbek ishontirish | ||
Vietnamese truy vấn | ||
Welsh perswadio | ||
Xhosa ukucenga | ||
Yiddish איבערצייגן | ||
Yoruba parowa | ||
Zulu kholisa |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The Afrikaans word "oorreed" is related to the English "rede," which means "argument" or "reason," and the Middle Low German "reden," which means "advise." |
| Albanian | Bindin (persuade) is an Albanian term that also means |
| Amharic | The verb "ማሳመን" originates from the noun "ማሰሚ" which means "agreement". |
| Arabic | اقناع is also used to refer to the act of "convincing oneself" of something, a meaning which is not present in the English word "persuade" |
| Armenian | The Armenian word "համոզել" (persuade) derives from the Proto-Indo-European root "*kom-/*kam-/*k̑m-/*k̑om-/*k̑em-/*k̑m-, meaning "to hold, seize, keep". |
| Azerbaijani | "Inandırmaq" means to make someone believe something, while "inanç" means faith or belief. |
| Basque | The word "konbentzitu" also refers to the action of a believer trying to convert a nonbeliever to a certain religion. |
| Belarusian | The word "пераконваць" is derived from the Slavic root *kъn-, meaning "to convince". It is related to the Russian word "преконить" and the Polish word "przekonac". |
| Bengali | In its noun form, "পটান" can refer to a thin cloth or a trap laid out for a person. |
| Bosnian | The word "nagovoriti" can also mean "to incite" or "to compel". |
| Bulgarian | The word "убеждавам" can also mean "to convince" or "to persuade". |
| Catalan | The etymology of "persuadir" ultimately traces back to an Indo-European verb meaning "to drink" or "to make drink". |
| Cebuano | The word 'makadani' in Cebuano also means 'to win someone's favor'. |
| Chinese (Simplified) | 说服 (shuō fú) means both 'persuade' and 'convince,' and it is derived from the classical Chinese character 説 (shuō), which has a broader meaning of 'explanation' or 'lecture'. |
| Chinese (Traditional) | The character "說" in "說服" originally meant to "speak" or "explain", while "服" meant to "obey" or "submit". |
| Corsican | In Corsican, "cunvince" can also mean "to convince oneself". |
| Croatian | "Uvjeriti" and "vjera" share the same root and mean "belief", originating from Proto-Slavic *вѣriti (*věr-iti). |
| Czech | The word "přesvědčit" is derived from the verb "svědčit" and originally meant "to testify" or "to give evidence". |
| Danish | The Danish word "overtale" is derived from the Old Norse word "aftæla", meaning "agreement" or "contract", and is related to the English word "tell". |
| Dutch | The Dutch word "overtuigen" ultimately derives from the Latin "convincere", meaning "to prove or convict". |
| Esperanto | "Persvadi" is a Latin word meaning "to convince" via argumentation. |
| Estonian | The word "veenma" in Estonian is derived from the Proto-Finnic word *wenet-, meaning "to entice, to persuade". |
| Finnish | Its etymology might be from "suostua" (consent), but this is uncertain, and another theory suggests it is from "suositella" (recommend). |
| French | The word "persuader" in French has Latin origins, meaning "to sweeten" or "to make pleasant". |
| Frisian | The Frisian word "oertsjûgje" ultimately derives from the Proto-Germanic word "*sōkian" meaning "to seek" or "to find". |
| Galician | In Galician, the verb "persuadir" also means "to prove" or "to demonstrate". |
| German | Überzeugen means 'to convince' and derives from 'über' ('over') and 'zeugen' ('beget'), meaning 'to prove convincingly'. |
| Greek | The Greek word "πείθω" (to persuade) derives from the Proto-Indo-European root "peik-", which signifies binding or tying, implying the binding of the intellect through conviction. |
| Haitian Creole | "Konvenk" originates from the French verb "convaincre" (to persuade), but its meaning has expanded in Haitian Creole to include the concept of compelling someone or forcing them to comply. |
| Hausa | The word 'lallashe' can also refer to the act of convincing someone to do something. |
| Hawaiian | The word "e hoohuli" can also mean "to bend" or "to change". |
| Hebrew | The Hebrew word "לְשַׁכְנֵעַ" is derived from the root "שכ" meaning "to neighbor". The root "שכ" also means "to be peaceful" or "to live together in harmony". |
| Hindi | The word 'राज़ी करना' comes from the Persian word 'raz', which means 'secret' or 'mystery', implying that persuasion involves revealing hidden or unspoken information to change someone's viewpoint. |
| Hmong | The word "yaum" may also mean "ask" or "invite" in various Hmong dialects. |
| Hungarian | The verb "rábeszélni" is a contracted form of "rá" (on, onto) and "beszélni" (to talk), thus it literally means "to talk onto". The word can also mean "to talk out of". |
| Icelandic | The Icelandic word "sannfæra" is derived from the Old Norse words "sannr" (true) and "færa" (to lead), suggesting the idea of leading someone to the truth or convincing them of something. |
| Igbo | "Kwagide" in Igbo also means to coax or induce. |
| Indonesian | Membujuk (persuade) in Indonesian ultimately derives from Sanskrit ॕ्वोध मोत (prayodhya, "to urge, encourage"). |
| Irish | "Ina luí" in Irish means "persuade" and is related to "luí" (desire), hence "inspire desire". |
| Italian | The Italian word "persuadere" originally meant "to prove the guilt of" and is related to words like "perspicacity" and "perspicuous", meaning being able to see through something. |
| Japanese | The verb 言い聞かせる literally means "to tell and make hear." It's used to describe the act of patiently explaining something to someone until they understand and accept it. |
| Javanese | The word 'ngarih-arih' in Javanese can also mean 'to coax', 'to wheedle', or 'to sweet-talk'. |
| Kannada | The word "ಮನವೊಲಿಸುವುದು" also means "to convince" or "to induce" someone to do something. |
| Kazakh | The word "сендіру" ("persuade") in Kazakh is cognate with the word "son" ("end") and likely derives from the concept of guiding someone to a certain outcome. |
| Korean | The word "설득" (persuade) in Korean is derived from the Middle Chinese word "説得," which means "to explain" or "to convince." |
| Kurdish | In Sorani Kurdish, kaniîkirin also means 'to guide', 'to lead', or 'to instruct'. |
| Lao | The original meaning of ຊັກຊວນ was "to carry in a shoulder basket; to bear on the hip in a cloth". The current meaning, "to persuade," likely derived from this through the notion of coaxing or enticing to a particular direction. |
| Latin | In Latin suadere originally meant 'to propose, advise, counsel' but was later used as a synonym of persuadere 'to persuade'. |
| Latvian | The verb "pārliecināt" ("persuade") is derived from the Proto-Indo-European root *pleh₂-, meaning "to swing, turn, fold" or "to fill, become full". This root is also found in the words "plead", "plethora", and "full" in English. |
| Lithuanian | The word "įtikinti" derives from the Proto-Baltic root *teike- and is cognate with the Old Prussian word "teikintin" (to persuade). |
| Luxembourgish | The verb iwwerzeegen derives from the Middle High German 'überreden', meaning to convince someone, talk them into something, or prevail upon them. |
| Macedonian | Macedonian "убеди" comes from the Old Church Slavonic word "убъдити" meaning "to convince" and "to make firm." |
| Malagasy | The Malagasy word "mandresy lahatra" can also mean "to force" or "to constrain". |
| Malay | The term 'memujuk' in Malay may also refer to an attempt to pacify, appease, or charm someone. |
| Malayalam | The word "അനുനയിപ്പിക്കുക" (persuade) in Malayalam originates from the Sanskrit word "अनुनी" (to follow or request), indicating the act of gently requesting or urging someone to do something. |
| Maltese | "Tipperswadi" is derived from the Arabic word "taswir", meaning "impression" or "engraving". |
| Maori | The word 'whakapati' is related to the word 'pati,' which means 'to press or to squeeze,' and can also be used in a figurative sense to refer to persuasive speech. |
| Marathi | The word "मन वळवणे" can also mean "to distract" or "to divert". |
| Mongolian | The word "ятгах" can also mean "to convince", "to urge", or "to request" |
| Nepali | The word 'मनाउनु' can also mean 'to appease' or 'to pacify'. |
| Norwegian | The Norwegian word "overtale", meaning "persuade", is cognate with the English word "overtalk" which means "to exhaust by talking". |
| Nyanja (Chichewa) | The word "kukopa" in Nyanja is likely derived from the Bantu root "-kopa" meaning "to grasp".} |
| Pashto | The Pashto word "هڅول" can also mean "urge" or "incite". |
| Persian | The word "ترغیب کردن" is derived from the Arabic root "رغب" which means "desire" or "inclination". |
| Polish | In Polish, "namawiać" etymologically translates to "talk into" with a connotation of "moving" or "changing". |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | In Portuguese, "persuadir" also means "to induce someone to do something by making them believe something is true." |
| Punjabi | The word "ਮਨਾਉਣਾ" comes from the root "मन" meaning "mind", and originally meant "to conciliate" or "to bring to one's senses". |
| Romanian | "Convinge" comes from the Latin "convincere", meaning "to convict" or "to prove guilty". |
| Russian | The word "убедить" also means to "convince" and shares a root with the word "убеждение" meaning "belief". |
| Samoan | Faatauanau derives from the Polynesian root word tautua, meaning to serve or obey, and the prefix fa'a, which indicates the causative form. |
| Scots Gaelic | The word 'ìmpidh' ultimately derives from Proto-Indo-European root '*h₁em-' meaning “to move, set in motion”. |
| Serbian | The word "наговорити" in Serbian can also mean "to slander" or "to gossip". |
| Sesotho | The word "susumetsa" can also mean "encourage" or "convince". |
| Sindhi | The Sindhi word 'راضي ڪرڻ' (persuade) comes from the Arabic word 'راضي' (satisfied) and suggests the act of convincing someone to feel pleased or content. |
| Slovak | "Presvedčiť" is also a noun meaning "conviction". |
| Slovenian | The verb 'prepričati' in Slovenian can be traced to the Proto-Slavic verb 'prě-privęžati' which meant 'to lead across'. |
| Somali | The term can also refer to influencing someone through non-verbal means. |
| Spanish | The verb 'persuadir' in Spanish comes from the Latin word 'persuadere', which means 'to convince or make believe'. |
| Sundanese | "Ngarayu" also means "to make a promise"} |
| Swahili | The Swahili word "kushawishi" can also mean "to influence" or "to inspire". |
| Swedish | The Old Norse words "övertyga" and "övertala" originally meant "to convince" and "to win over to one's side," respectively. |
| Telugu | The word 'ఒప్పించండి' in Telugu likely originated from the Sanskrit word 'उपसंजन' ('upasamjana'), which means 'to bring together' or 'to make agree'. |
| Thai | ชัก in ชักชวน originally implies the act of leading a child by the hand. |
| Turkish | It comes from the Arabic word "ikna", which means "certainty" or "belief". |
| Ukrainian | Originally referred to convincing somebody to change their religion, but nowadays used in any case when convincing is needed. |
| Urdu | The word "قائل کرنا" can also mean "to convince" or "to make someone believe something." |
| Uzbek | The word "ishontirish" derives from the word "ishonch" which means "faith" or "trust". |
| Vietnamese | "Truy vấn" (persuade in English) is a derivative of the Sino-Vietnamese word "thuyết phục" (persuade in Chinese). |
| Welsh | "Perswadio" in Welsh could also mean "to entice" or "to tempt". |
| Xhosa | The word 'ukucenga' is derived from the verb 'ukucenga,' which means 'to ask' or 'to request'. |
| Yiddish | This Yiddish word, meaning "persuade," also means "to count" in Hebrew. |
| Yoruba | "Paro" (to beg) and "wa" (to come) combine to form the verb "parowa" (to persuade). |
| Zulu | "Kholisa" originates from the Proto-Bantu verb "*-olisa," meaning to make something known or to show. |
| English | The word "persuade" comes from the Latin word "persuadere," which means "to advise," "to convince," or "to bring around." |