Lack in different languages

Lack in Different Languages

Discover 'Lack' in 134 Languages: Dive into Translations, Hear Pronunciations, and Uncover Cultural Insights.

Updated on March 6, 2024

The word 'lack' holds a significant place in our vocabulary, highlighting the absence or insufficiency of something. Its cultural importance is evident across various societies, as it allows us to express needs, desires, and areas requiring improvement. Understanding the translation of 'lack' in different languages can broaden our perspective and enhance our communication skills in a global context.

Historically, the concept of 'lack' has been instrumental in shaping societies, economies, and even philosophies. For instance, the Buddhist concept of 'dukkha' shares similarities with 'lack,' referring to the inherent unsatisfactoriness or discontent in life. Exploring the nuances of 'lack' in various languages can shed light on how different cultures perceive and address shortcomings.

Now, let's delve into the translations of 'lack' in several languages, providing you with a glimpse into the diverse ways people articulate the idea of insufficiency.

Lack


Lack in Sub-Saharan African Languages

Afrikaansgebrek
The word "gebrek" is derived from the Old Dutch word "ghebreck", meaning "breaking" or "deficiency".
Amharicአጥረት
The word "አጥረት" (lack) comes from the root word "አጥር" (to be poor) and can also refer to poverty or destitution.
Hausarashin
The word "rashin" in Hausa can also mean "without" or "devoid of".
Igboụkọ
Ụkọ can refer to a lack of something, or to a debt or obligation.
Malagasytsy
Alternate meanings of the word "tsy" in Malagasy include "not," "no," and "without."
Nyanja (Chichewa)kusowa
Kusowa originates from the Bemba verb 'ku sofwa', meaning 'to have nothing'.
Shonakushaya
The Shona word "kushaya" also means "to be short of" or "to be in need of".
Somalila'aanta
The word 'la'aanta' also has the alternate meanings of 'absence', 'deficiency', and 'shortage'.
Sesothotlhokeho
In Lesotho, the word "tlhokeho" also refers to a state of poverty or deprivation.
Swahiliukosefu
Ukosefu, meaning 'lack' in Swahili, also denotes 'emptiness' and 'poverty', and derives from the root word 'kose', meaning 'to be empty' or 'to be poor'.
Xhosaukunqongophala
The Xhosa word 'ukunqongophala' also means 'to be poor' or 'to be destitute'.
Yorubaaini
Aini, which is derived from the word `aini-n` and can also mean `deficit` or `want`, refers to an absence or shortage of something in Yoruba.
Zuluukuswela
The term "ukuswela" stems from the Zulu word "swela," meaning "to dry up" or "to be thirsty."
Bambaradɛsɛ
Ewemanᴐanyi
Kinyarwandakubura
Lingalakozanga
Lugandaebbulwa
Sepeditlhokego
Twi (Akan)nni

Lack in North African & Middle Eastern Languages

Arabicنقص
The word "نقص" can also mean "deficiency" in the sense of a lack of a particular nutrient or quality.
Hebrewחוֹסֶר
The Hebrew word חוֹסֶר also means "want" and is related to the root "חָסַר" meaning "to spare" or "to be lacking."
Pashtoکمښت
کښت "lack" is also cognate with the word کشت "field, plantation" and may stem from the same root.
Arabicنقص
The word "نقص" can also mean "deficiency" in the sense of a lack of a particular nutrient or quality.

Lack in Western European Languages

Albanianmungesë
The Albanian word "mungesë" ultimately derives from the Latin "mancus" (maimed), but in modern usage it can also refer to a shortage or need.
Basquefalta
The word "falta" in Basque is derived from the Latin "falta", meaning "fault", and also has the meaning of "need" or "absence" in Basque.
Catalanfalta
The Catalan word "falta" derives from the Latin "facere" (to do), and can also mean "debt" or "offense."
Croatiannedostatak
Nedostatak ('lack') in Croatian literally means 'not enough' and also denotes a shortfall.
Danishmangel
In Danish, the word "mangel" originally referred to physical deformities or disabilities.
Dutchgebrek
Gebrek also has an archaic meaning, 'sickness', akin to the word 'break' meaning 'illness'
Englishlack
The word "lack" is derived from the Old English word "leac" meaning "insufficiency" or "want".
Frenchmanquer de
In French, "manquer de" can also mean to miss someone or something, or to fail to do something.
Frisiangebrek
The word "gebrek" in Frisian shares its root with "gebrek" in Dutch, "gebrech" in Middle High German, and probably "brëca" in Old English, all meaning "affliction".
Galicianfalta
En español y portugués, "falta" también significa infracción o error.
Germanmangel
The word "Mangel" also denotes a large wooden roller used in laundry
Icelandicskortur
The word 'skortur' is derived from the Old Norse verb 'skorta' meaning 'to want' or 'to be without'.
Irisheaspa
The word "easpa" in Irish also means "poverty" or "need".
Italianmancanza
"Mancanza" comes from the Latin mancāre, meaning "to be mutilated," and shares a root with the Old English word "maim"
Luxembourgishmangel
"Mangel" stammt aus dem Mittelhochdeutschen und bedeutete ursprünglich "Tadel" oder "Mangelhaftigkeit".
Maltesenuqqas
The Maltese word "nuqqas" can also mean "flaw" or "defect".
Norwegianmangel på
The word "mangel" is derived from the Old Norse word meaning "want".
Portuguese (Portugal, Brazil)falta
In Spanish, "falta" often means "a mistake" or "a crime".
Scots Gaelicdìth
In Gaelic, 'dìth' derives from the Old Irish 'd'íth', meaning 'fate' or 'necessity'.
Spanishcarencia
Carencia, besides "lack", also means "the time left on a subscription or policy".
Swedishbrist
The word "brist" comes from the Old Norse word "bresta", meaning "to break", and is related to the English word "burst". It can also mean "to be missing" or "to be empty".
Welshdiffyg
The Welsh word diffyg is related to the Welsh word diffin, meaning a part or share of something, but diffyg is more specifically used to mean the difference between two quantities or numbers.

Lack in Eastern European Languages

Belarusianнедахоп
The Belarusian word "недахоп" originated in the 16th century as "недохоп" and originally referred to "not reaching the desired target".
Bosniannedostatak
The original meaning of the word "nedostatak" was "inadequacy," but its meaning shifted exclusively to "lack" with the development of standard Bosnian.
Bulgarianлипса
The Bulgarian word "липса" (lack) shares the same Proto-Indo-European origin as the word for "leave" and "left", indicating the concept of something being missing or absent.
Czechnedostatek
The word "nedostatek" also means "shortcoming" or "defect" in Czech.
Estonianpuudus
"Puudus" is derived from the verb "puududa" which means "to be missing".
Finnishpuute
Puute also means "necessity, want, need" in some dialects.
Hungarianhiánya
Hiánya can refer to a lack of material goods, or a void in one's life.
Latviantrūkums
"Trūkums" also means "deficiency" or "disadvantage".
Lithuaniantrūkumas
"Trūkumas" shares a root with Lithuanian "trūkti" ("to lack") and the English verb "drought".
Macedonianнедостаток
The word "недостаток" in Macedonian can also mean "bad habit" or "shortcoming."
Polishbrak
Brak (Polish for 'lack') likely comes from the Proto-Indo-European word for 'break', which also gave rise to words like 'brittle' and 'broken'.
Romanianlipsa
The word "lipsa" likely derives from the Slavic "hlipsati," meaning "to be absent" or "to lack something."
Russianнедостаток
"Не" in "недостаток" means "not," but "достаток" is the antonym of "недостаток." Therefore, "недостаток" literally translates to "not enough."
Serbianнедостатак
"Nedostatak" in Serbian can also mean "disability".
Slovaknedostatok
"Nedostatok" is a Slovak word derived from two root words "ne-," meaning "not," and "dostať," meaning "to get", hence it literally means "not getting something."
Slovenianpomanjkanje
The word "pomanjkanje" is derived from the verb "pomanjkati," which means "to be insufficient."
Ukrainianвідсутність
The word "відсутність" in Ukrainian has the alternate meaning of "absence".

Lack in South Asian Languages

Bengaliঅভাব
The word "অভাব" in Bengali is derived from Sanskrit and means "without" or "devoid of".
Gujaratiઅભાવ
The word "અભાવ" is derived from the root "भू" meaning "to become" and the prefix "अ" meaning "not", hence it literally means "not becoming" or "absence".
Hindiकमी
"कमी" is derived from the Proto-Indo-European root *ḱem-, meaning "to cut, to lack."
Kannadaಕೊರತೆ
The word 'ಕೊರತೆ' (korate) is derived from an Old Kannada root word 'koru' which also means 'to be deficient in something'
Malayalamഅഭാവം
In ancient Malayalam, 'ab hav' refers to a person who has nothing. Over time, the term came to be used for a lack or absence of something.
Marathiअभाव
"अभाव " (abhava) can also be a philosophical concept denoting absence or negation
Nepaliअभाव
"अभाव" is derived from the Sanskrit "अबाध" (abādha), meaning "not restricted" or "not hindered".
Punjabiਘਾਟ
The word "ਘਾਟ" (ghaat) can also refer to a gap or a landing place on a river bank in Punjabi.
Sinhala (Sinhalese)හිඟකම
The word හිඟකම is derived from the Sanskrit word 'hinga' and can also mean a 'fracture' or a 'dislocation'.
Tamilபற்றாக்குறை
The Tamil word 'பற்றாக்குறை,' meaning 'lack,' also implies 'insufficiency' or a 'shortcoming,' capturing the idea of not having enough or meeting a certain standard.
Teluguలేకపోవడం
Urduکمی
Urdu word 'کمی' (lack) also means 'a little bit' when used in the context of quantity.

Lack in East Asian Languages

Chinese (Simplified)缺乏
The word "缺乏" literally translates to "not having enough," which implies a sense of deficiency or inadequacy.
Chinese (Traditional)缺乏
缺乏 is an abbreviation of the phrase "缺欠". The character "缺" means "missing" and "欠" means "owe".
Japanese欠如
The word "欠如" can also be translated as "lack", "shortcoming", "defect", "deficiency", or "imperfection".
Korean결핍
The word '결핍' is also used in the sense of 'deprivation, deficiency' or 'need'
Mongolianдутагдал
The word "дутагдал" also has the meaning of "in need". It can be written as "дутагдал" or "дутугадал" depending on the context.
Myanmar (Burmese)မရှိခြင်း

Lack in South East Asian Languages

Indonesiankekurangan
"Kekurangan" in Indonesian also means "disease" or "ailment".
Javanesekurang
In Javanese, "kurang" (lack) can also mean "not yet finished" or "short (period of time)".
Khmerខ្វះខាត
The word "ខ្វះខាត" (lack) in Khmer is derived from the Sanskrit word "kṣīṇa" (diminished, reduced, lacking).
Laoຂາດ
The word "ຂາດ" can also mean "need" or "want".
Malaykekurangan
Kekurangan is also used to refer to the shortfall of a particular item or resource.
Thaiขาด
ขาด can also mean "missing" or "to be broken".
Vietnamesethiếu sót
The word "thiếu sót" can be literally translated to "missing and falling", referring to the idea of something not being present or complete.
Filipino (Tagalog)kulang

Lack in Central Asian Languages

Azerbaijaniçatışmazlıq
The Azerbaijani word "çatışmazlıq" also means "disagreement" or "dispute".
Kazakhжетіспеушілік
Kyrgyzжетишсиздик
Tajikнорасоӣ
This word is derived from the Persian word "نارسایی" meaning "inadequacy" or "insufficiency".
Turkmenýetmezçiligi
Uzbeketishmaslik
"Etishmaslik" also means "disagreement" and comes from the verb "etish-" meaning "to agree".
Uyghurكەمچىل

Lack in Pacific Languages

Hawaiiannele
The Hawaiian word 'nele' can also refer to a 'lack of stability' or a 'disorderly state'.
Maorihapa
In Maori, "hapa" can also refer to an absence or deficit, such as a lack of knowledge or resources.
Samoanle lava
In addition to its meaning as "lack," "le lava" can also mean "deficiency" or "absence" in Samoan.
Tagalog (Filipino)kulang
The Tagalog word "kulang" can also mean "inadequate" or "missing".

Lack in American Indigenous Languages

Aymarautjaskiwa
Guaraniguereko'ỹ

Lack in International Languages

Esperantomanko
"Manko" also means "hole" in Esperanto, reflecting the underlying concept of a missing piece.
Latincarentiam
Carentiam can refer to either 'poverty' or 'death', and can be used to mean either a physical absence of an element or the spiritual deprivation of something.

Lack in Others Languages

Greekέλλειψη
Έλλειψη (lack) likely derives from the Proto-Indo-European root *leykʷ- (to abandon, leave behind).
Hmongtsis muaj
"Tsis muaj" is also an adjective and a verb in Hmong, with a similar meaning of lacking something."
Kurdishkêmasî
The word "kêmasî" in Kurdish originates from the Proto-Indo-European root "*kem-/*kam-/*kom-", meaning "to want, desire, lack".
Turkisheksiklik
Turkish "eksiklik" comes from Arabic "naksa" which also means "setback, damage" in Arabic
Xhosaukunqongophala
The Xhosa word 'ukunqongophala' also means 'to be poor' or 'to be destitute'.
Yiddishפעלן
In Yiddish, "פעלן" can also mean "to be absent" or "to fail to do something".
Zuluukuswela
The term "ukuswela" stems from the Zulu word "swela," meaning "to dry up" or "to be thirsty."
Assameseঅভাৱ
Aymarautjaskiwa
Bhojpuriकमी
Dhivehiމަދުވުން
Dogriकमी
Filipino (Tagalog)kulang
Guaraniguereko'ỹ
Ilocanokurang
Krio
Kurdish (Sorani)نەبوون
Maithiliअभाव
Meiteilon (Manipuri)ꯌꯥꯎꯗꯕ
Mizotlachham
Oromohanqina
Odia (Oriya)ଅଭାବ |
Quechuapisi
Sanskritविरहः
Tatarҗитмәү
Tigrinyaዋሕዲ
Tsongampfumaleko

Click on a letter to browse words starting with that letter