Updated on March 6, 2024
The word 'regard' holds a significant place in our vocabulary, denoting respect, attention, or consideration. Its cultural importance is evident in various formal and informal settings, from greetings to heartfelt expressions of gratitude. Understanding its translations in different languages can open up new avenues of communication and cultural appreciation.
Did you know that 'regard' shares etymological roots with the word 'gardener', both originating from the Old French 'garder', meaning 'to watch over or to pay attention to'? This historical context highlights the word's deep connection to careful attention and protection.
As you explore the world and engage with diverse communities, knowing the translations of 'regard' in various languages can foster stronger connections and show respect for different cultural backgrounds. Here are some ways to say 'regard' in several languages:
Afrikaans | aansien | ||
The Afrikaans word "aansien" comes from the Dutch word "aanzien", which means "to look at" or "to consider". | |||
Amharic | አክብሮት | ||
The word "አክብሮት" (akbirot) can also refer to "honor" or "respect". | |||
Hausa | la'akari | ||
The word "la'akari" also means "look", "watch", or "observe" in Hausa. | |||
Igbo | gbasara | ||
The Igbo word "gbasara" derives from the verb "gbara," meaning "to look" or "to watch," and thus carries the connotation of close attention or observation. | |||
Malagasy | mikasika | ||
The Malagasy word mikasika can also refer to an object used in a traditional game for children. | |||
Nyanja (Chichewa) | ulemu | ||
"Ulemu" can also mean "respect" and "honor". | |||
Shona | tarisa | ||
In some contexts, "tarisa" can also mean "to look at" or "to observe". | |||
Somali | la xiriira | ||
The Somali word "la xiriira" can also mean "to contact" or "to communicate with". | |||
Sesotho | shebella | ||
The word "shebella" also means "look" or "watch". | |||
Swahili | kuzingatia | ||
"Kuzingatia" shares a root with "zingatia," meaning "to be careful or cautious," suggesting a deeper connection between attention and care in Swahili. | |||
Xhosa | ngokubhekisele | ||
In isiXhosa, the word "ngokubhekisele" also means "concerning", "in relation to", or "with reference to". | |||
Yoruba | iyi | ||
The Yoruba word "ìyì" also means "care" or "attention". | |||
Zulu | mayelana | ||
The Zulu word "mayelana" also means "to consider" or "to think about". | |||
Bambara | bonya | ||
Ewe | kpɔ | ||
Kinyarwanda | kubaha | ||
Lingala | kotala | ||
Luganda | londa endowoza eyo | ||
Sepedi | hlokomela | ||
Twi (Akan) | bu | ||
Arabic | يتعلق | ||
In Arabic, "يتعلق" can also mean "to cling to" or "to be connected to." | |||
Hebrew | לְהִתְיַחֵס | ||
The Hebrew verb להתייחס (lit. 'relate') can also denote referring to something, considering something, treating something. | |||
Pashto | درناوی | ||
The word "درناوی" in Pashto comes from the Persian word "درنگ", meaning "delay" or "pause", and implies a sense of attention or consideration. | |||
Arabic | يتعلق | ||
In Arabic, "يتعلق" can also mean "to cling to" or "to be connected to." |
Albanian | lidhje | ||
The Albanian word "lidhje" also means "connection" and is related to the Latin word "ligare" (to bind). | |||
Basque | kontuan hartu | ||
Kontuan hartu translates to keep in mind in Basque, or to pay attention to. | |||
Catalan | respecte | ||
The Catalan word "respecte" shares a common root with the English word "respect"} | |||
Croatian | obzir | ||
The word "obzir" in Croatian can also refer to a "review" or "consideration" of something. | |||
Danish | hensyn | ||
The word 'hensyn' is derived from the Old Norse word 'hyggja' meaning 'to think' or 'to be aware'. | |||
Dutch | beschouwen | ||
The word "beschouwen" is derived from the Middle Dutch "bescouwen", meaning "to look at". | |||
English | regard | ||
The verb 'regard' originated from Old English, 'reġard', and the Old French 'regard' and comes from the Late Latin root 'regardāre'. | |||
French | qui concerne | ||
"Qui concerne" can also mean "concerns" in English. | |||
Frisian | achtsje | ||
In Dutch, the Frisian word "achtsje" means "respect" while in Frisian it means "regard". The Dutch word "regard" is "respect" in Frisian. | |||
Galician | conta | ||
The Galician term "conta" is thought to derive from the Latin word "computare", meaning "to count". | |||
German | betrachten | ||
Betrachten also means "inspect" or even "consider" | |||
Icelandic | tillit | ||
The word 'tillit' originates from the Old Norse word 'tillítr,' which means 'faith' or 'trust'. | |||
Irish | aird | ||
The Irish word "aird" can also mean "height" or "lord". | |||
Italian | considerare | ||
The Latin origin of 'considerare' connects it to the idea of a 'star' ('sidus'), with 'con-' denoting togetherness, implying observing the stars together to draw conclusions. | |||
Luxembourgish | betruecht | ||
The word 'betruecht' can also mean 'deception' or 'lie'. | |||
Maltese | rigward | ||
The etymology of the Maltese word “rigward” is unclear, but it has been suggested that it may be derived from the Arabic word “riqba”, meaning “neck”. | |||
Norwegian | hensyn | ||
The word "hensyn" derives from the Old Norse word "hyggia," meaning "to consider" or "to pay attention to." | |||
Portuguese (Portugal, Brazil) | que diz respeito | ||
The word "que diz respeito" can also mean "concern" or "respect" in Portuguese (Portugal, Brazil). | |||
Scots Gaelic | aire | ||
Scots Gaelic "aire" (regard) is a cognate of Irish "aire" (nobleman), suggesting a historical connection between social status and respect. | |||
Spanish | considerar | ||
The Spanish word "considerar" derives from the Latin verb "considerare" meaning "to look at with attention or care." | |||
Swedish | betrakta | ||
From Old Norse báðar 'both', likely related to at 'at' and trakt 'treat'. Hence, to pay attention to both sides. | |||
Welsh | ystyried | ||
The word "ystyried" is derived from the word "styr" "behaviour" that is derived from Latin "stupere" or "to be astonished by" and also has the connotation of "to pay attention to" or "to observe". |
Belarusian | стаўленне | ||
The Belarusian word “стаўленне” can also mean “position” or “posture”. | |||
Bosnian | s obzirom | ||
The word "s obzirom" is also the instrumental case of "obzir" (look, observation). | |||
Bulgarian | отношение | ||
The Bulgarian word "отношение" also means "relationship", "attitude", "proportion" or an "aspect" of something | |||
Czech | považovat | ||
"Považovat" also means to "consider" or "deem". | |||
Estonian | arvesse | ||
The word "arvesse" is related to the word "arvestama", which means "to consider" or "to take into account." | |||
Finnish | huomioon | ||
The word "huomioon" in Finnish derives from the Proto-Finno-Ugric word "*huomij" or "*huomu" meaning "to perceive" or "to notice". | |||
Hungarian | tekintettel | ||
Tekintettel is a Hungarian word meaning "regard" which also has a legal meaning of "in consideration of". | |||
Latvian | vērā | ||
"Vērā" also means "to take into account". | |||
Lithuanian | atžvilgiu | ||
The word "atžvilgiu" is derived from the verb "žvelgti" (to look), and can also mean "perspective" or "point of view". | |||
Macedonian | предвид | ||
The word "предвид" in Macedonian also retains its original meaning of "preview" from the Cyrillic verb пре-зрѣти (preview). | |||
Polish | wzgląd | ||
In Polish, the word "wzgląd" also means "consideration" or "taking into account". | |||
Romanian | respect | ||
The Romanian word "respect" comes from the Latin word "respectus", meaning "to look back at". It can also mean "consideration" or "esteem" | |||
Russian | рассматривать | ||
The verb рассматривать also has the meanings "consider", "examine" and "inspect". | |||
Serbian | с обзиром | ||
It can also refer to a document's header, or the header on a web page. | |||
Slovak | ohľad | ||
In Czech and Slovak, the word "ohľad" (meaning "consideration, care, regard") is a cognate of the Russian "гляд" ("look, glance, view"), derived from the Proto-Slavic root "*ględz-o-ti". | |||
Slovenian | upoštevati | ||
The word 'upoštevati' in Slovenian is derived from the Old Slavic preposition 'ъpo' (toward) and the verb 'штети' (to count). | |||
Ukrainian | уваги | ||
The word "уваги" can also refer to an official document or letter. |
Bengali | বিবেচনা | ||
বিবেচনা derives from Sanskrit "vi" and "cintana" meaning "apart" and "thinking", originally denoting an "individual opinion". | |||
Gujarati | આદર | ||
"आदर" is derived from the Sanskrit word "आदरणीय", meaning "worthy of respect". | |||
Hindi | सम्मान | ||
The Hindi word "सम्मान" is derived from the Sanskrit word "सम्" (sam), meaning "with" or "together," and "मान" (mana), meaning "mind" or "thought." | |||
Kannada | ಪರಿಗಣಿಸಿ | ||
ಪರಿಗಣಿಸಿ is derived from Sanskrit, where it means 'to hold in high esteem or value'. | |||
Malayalam | പരിഗണിക്കുക | ||
പരിഗണിക്കുക is derived from the Sanskrit word 'parigrahita' meaning 'to take hold of' or 'to consider' | |||
Marathi | संबंधित | ||
The word "संबंधित" (regard) in Marathi is derived from the Sanskrit word "संबंध" (connection). | |||
Nepali | सम्मान | ||
The Nepali word "सम्मान" has its origins in the Sanskrit word "सम् + मान", meaning "with+"honor"} | |||
Punjabi | ਸੰਬੰਧ | ||
The word ਸੰਬੰਧ also means 'connection' or 'relationship', stemming from the Sanskrit word 'sambandha', meaning 'to bind together'. | |||
Sinhala (Sinhalese) | සම්බන්ධයෙන් | ||
Tamil | தொடர்பாக | ||
The word "தொடர்பாக" can also refer to a connection, relationship, or correspondence. | |||
Telugu | సంబంధించి | ||
సంబంధించి has several meanings, such as in order to, on account of, or because of. | |||
Urdu | حوالے | ||
The Urdu word "حوالے" (regard) also means "reference", "quotation", or "reputation". |
Chinese (Simplified) | 看待 | ||
看 in 看待 means "look at" and 待 means "treat". So 看待 can also imply "treat something in a certain way". | |||
Chinese (Traditional) | 看待 | ||
看待 (kàndài) also means "treatment" or "view or opinion". | |||
Japanese | よろしく | ||
While generally used in Japanese as a synonym for 'regard,' 'yoroshiku' can also mean 'kind regards', 'best regards,' and even 'thank you'. | |||
Korean | 관련 | ||
The word '관련' originally meant 'to turn towards' or 'to look at', and its extended meaning of 'to concern' or 'to be related to' developed later. | |||
Mongolian | анхаарал хандуулах | ||
In Mongolian, анхаарал хандуулах can also mean 'to listen attentively,' 'to pay attention,' or 'to concentrate on something.' | |||
Myanmar (Burmese) | လေးစားပါတယ် | ||
Indonesian | menganggap | ||
"Menganggap" also means "to take into account" in Indonesian. | |||
Javanese | bab | ||
In Javanese, "bab" can also mean "chapter" or "part" of a book or text. | |||
Khmer | ការគោរព | ||
"ការគោរព" means "regard", or in its original sense, "to bend or bow" to someone. | |||
Lao | ກ່ຽວກັບ | ||
The term "ກ່ຽວກັບ" can refer either to the concept of relationship or connection, or to a particle that designates the topic or object of a verb. | |||
Malay | berkenaan | ||
The word "berkenaan" can also mean "about" or "concerning" and is derived from the Old Malay word "kana" meaning "to be involved or concerned with." | |||
Thai | คำนึงถึง | ||
"คำนึงถึง" (regard) can also mean "acknowledgement" and is etymologically related to the verb "คำนึง" (think). | |||
Vietnamese | sự quan tâm | ||
The Vietnamese word "sự quan tâm" can also imply care, attention, or respect, similar to the English word "consideration" | |||
Filipino (Tagalog) | paggalang | ||
Azerbaijani | hörmət | ||
Hörmət derives from the Persian word "hormat", meaning respect or esteem. | |||
Kazakh | ескеру | ||
Ескеру is thought to be related to the verb 'есу' (to perceive) and the noun 'ес' (mind, intellect). | |||
Kyrgyz | эске алуу | ||
The word "эске алуу" can also mean "to remember" or "to take into account" in Kyrgyz. | |||
Tajik | ба назар гирифтан | ||
The word "ба назар гирифтан" literally means "to catch with the eyes" in Tajik. | |||
Turkmen | hormat goýmaly | ||
Uzbek | e'tibor | ||
The word "e'tibor" has the alternate meaning of "special attention" in Uzbek. | |||
Uyghur | ھۆرمەت | ||
Hawaiian | nānā | ||
Nānā is also the word for 'grandfather' and 'grandmother' | |||
Maori | whakaaro | ||
The Maori word "whakaaro" can also mean "consider", "think", or "intend" | |||
Samoan | faʻaaloalo | ||
Faʻaaloalo, meaning "regard" in Samoan, comes from the word "aloalo," which means "face" or "image;" in this context, it is used to describe the respect one shows to another person. | |||
Tagalog (Filipino) | pagmamalasakit | ||
The word "pagmamalasakit" in Tagalog is derived from the root word "malasakit", which means "compassion", "concern", or "sympathy". |
Aymara | yäqawi | ||
Guarani | jehechakuaa | ||
Esperanto | konsidero | ||
"Konsideri" is the Esperanto cognate of the Latin "considerare", meaning both "to consider" and "to observe attentively." | |||
Latin | circa | ||
In Latin, "circa" can also mean "around" or "approximately", indicating a range of time or quantity. |
Greek | σχέση | ||
Greek 'σχέση' also means 'relation, connection, or ratio'. | |||
Hmong | hais txog | ||
Hais txog can also mean "to look at" or "to face" in Hmong. | |||
Kurdish | mêze kirin | ||
The word "mêze kirin" can also mean "to pay attention to" or "to take care of" in Kurdish. | |||
Turkish | saygı | ||
In Old Turkish, the word "saygı" meant "to love" or "to cherish". | |||
Xhosa | ngokubhekisele | ||
In isiXhosa, the word "ngokubhekisele" also means "concerning", "in relation to", or "with reference to". | |||
Yiddish | אַכטונג | ||
In Yiddish, "אַכטונג" can also mean "respect" or "caution", depending on the context. | |||
Zulu | mayelana | ||
The Zulu word "mayelana" also means "to consider" or "to think about". | |||
Assamese | সন্মান | ||
Aymara | yäqawi | ||
Bhojpuri | लिहाज | ||
Dhivehi | ހަވާލާދިނުން | ||
Dogri | अदब | ||
Filipino (Tagalog) | paggalang | ||
Guarani | jehechakuaa | ||
Ilocano | panggepen | ||
Krio | bɔt | ||
Kurdish (Sorani) | سەبارەت | ||
Maithili | संबद्ध | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯏꯀꯥꯏ ꯈꯨꯝꯅꯕ | ||
Mizo | ngaihsakna | ||
Oromo | ilaaluu | ||
Odia (Oriya) | ସମ୍ମାନ | ||
Quechua | qaway | ||
Sanskrit | सादर | ||
Tatar | хөрмәт | ||
Tigrinya | ሕሰብ | ||
Tsonga | mayelana | ||