Afrikaans fluister | ||
Albanian pëshpëritje | ||
Amharic ሹክሹክታ | ||
Arabic همسة | ||
Armenian շշնջալ | ||
Assamese ফুচফুচাই কোৱা | ||
Aymara uxuri | ||
Azerbaijani pıçıltı | ||
Bambara ŋùnuŋunu | ||
Basque xuxurlatu | ||
Belarusian шэптам | ||
Bengali ফিসফিস | ||
Bhojpuri फुसफुसाईल | ||
Bosnian šapat | ||
Bulgarian шепнеш | ||
Catalan xiuxiuejar | ||
Cebuano hagawhaw | ||
Chinese (Simplified) 耳语 | ||
Chinese (Traditional) 耳語 | ||
Corsican sussuru | ||
Croatian šapat | ||
Czech šepot | ||
Danish hviske | ||
Dhivehi ނޭވާ އަޑުން ވާހަކަ ދެއްކުން | ||
Dogri फुसर-फुसर | ||
Dutch fluisteren | ||
English whisper | ||
Esperanto flustras | ||
Estonian sosistama | ||
Ewe dali | ||
Filipino (Tagalog) bulong | ||
Finnish kuiskaus | ||
French chuchotement | ||
Frisian flústerje | ||
Galician murmurar | ||
Georgian ჩურჩული | ||
German flüstern | ||
Greek ψίθυρος | ||
Guarani ñe'ẽñemi | ||
Gujarati બબડાટ | ||
Haitian Creole chichote | ||
Hausa waswasi | ||
Hawaiian hāwanawana | ||
Hebrew לַחַשׁ | ||
Hindi फुसफुसाना | ||
Hmong ntxhi | ||
Hungarian suttogás | ||
Icelandic hvísla | ||
Igbo gbanye onu | ||
Ilocano arasaas | ||
Indonesian bisikan | ||
Irish cogar | ||
Italian sussurro | ||
Japanese ささやく | ||
Javanese bisik-bisik | ||
Kannada ಪಿಸುಮಾತು | ||
Kazakh сыбырлау | ||
Khmer ខ្សឹប | ||
Kinyarwanda kwongorera | ||
Konkani कुजबूज | ||
Korean 속삭임 | ||
Krio tɔk saful wan | ||
Kurdish pispisî | ||
Kurdish (Sorani) چرپە | ||
Kyrgyz шыбыроо | ||
Lao ກະຊິບ | ||
Latin vix parvam stillam | ||
Latvian čukstēt | ||
Lingala konguniangunia | ||
Lithuanian šnabždėti | ||
Luganda akaama | ||
Luxembourgish flüsteren | ||
Macedonian шепоти | ||
Maithili फुसफुसानाइ | ||
Malagasy bitsika | ||
Malay bisik | ||
Malayalam മന്ത്രിക്കുക | ||
Maltese whisper | ||
Maori komuhumuhu | ||
Marathi कुजबुजणे | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯆꯤꯔꯣꯟ ꯇꯧꯕ | ||
Mizo hrilhru | ||
Mongolian шивнэх | ||
Myanmar (Burmese) တိုးတိုးလေး | ||
Nepali फुसफुस | ||
Norwegian hviske | ||
Nyanja (Chichewa) kunong'oneza | ||
Odia (Oriya) ଫୁସ୍ଫୁସ୍ | ||
Oromo asaasuu | ||
Pashto څاڅکی | ||
Persian نجوا | ||
Polish szept | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) sussurro | ||
Punjabi ਫੁੱਫੜ | ||
Quechua wararay | ||
Romanian şoaptă | ||
Russian шептать | ||
Samoan musumusu | ||
Sanskrit घूर्घायेत् | ||
Scots Gaelic uisge-beatha | ||
Sepedi hwenahwena | ||
Serbian шапутати | ||
Sesotho hoeshetsa | ||
Shona zevezeve | ||
Sindhi ڀڻ ڀڻ ڪرڻ | ||
Sinhala (Sinhalese) විහඟි | ||
Slovak šepkať | ||
Slovenian šepetati | ||
Somali codbaahiye | ||
Spanish susurro | ||
Sundanese ngorong | ||
Swahili kunong'ona | ||
Swedish viska | ||
Tagalog (Filipino) pabulong | ||
Tajik пичир-пичир кардан | ||
Tamil இரகசியம் பேசு | ||
Tatar пышылдау | ||
Telugu గుసగుస | ||
Thai กระซิบ | ||
Tigrinya ሕሹኽሹኽ | ||
Tsonga hlevetela | ||
Turkish fısıltı | ||
Turkmen pyşyrdady | ||
Twi (Akan) ka no bɔkɔɔ | ||
Ukrainian пошепки | ||
Urdu سرگوشی | ||
Uyghur - دەپ پىچىرلىدى | ||
Uzbek pichirlash | ||
Vietnamese thì thầm | ||
Welsh sibrwd | ||
Xhosa sebeza | ||
Yiddish שעפּטשען | ||
Yoruba kẹlẹkẹlẹ | ||
Zulu kuhleba |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The word "fluister" derives from the Middle Dutch word "fluisteren," which means "to whisper" or "to talk softly." |
| Albanian | The Albanian word "pëshpëritje" is related to the Proto-Albanian word "*pëshpër" and the Proto-Indo-European root "*pes-kow-," meaning "to squeak, creak." |
| Arabic | The word "همسة" ("whisper") derives from the root "ه̉م̉س" ("to be quiet") and is related to the word "همس" ("to whisper"). |
| Armenian | The word շշնջալ can also mean "to murmur" or "to sigh". |
| Azerbaijani | Pıçıltı in Azeri comes from the Turkish word |
| Basque | The Basque word "xuxurlatu" also means "to murmur" or "to say something secretly". |
| Bosnian | In Bosnian, "šapat" can also refer to the rustling of leaves, the sound of water flowing, or a secret conversation. |
| Bulgarian | The word "шепнеш" is derived from the Proto-Slavic word *šepъ, meaning "sound" or "noise". |
| Catalan | The word "xiuxiuejar" comes from the onomatopeia for whispering. |
| Cebuano | The Cebuano word "hagawhaw" can also mean the rustling of leaves or the sound of wind blowing through grass. |
| Chinese (Simplified) | The character "耳" in "耳语" is used as a measure word for "words" in Chinese, meaning "耳语" can also mean "a few words". |
| Chinese (Traditional) | "耳語" (whisper) literally means "ear speech" in Chinese (Traditional). |
| Corsican | In Corsican, the term "sussuru" is said to derive from the Sardinian verb "susurrare", which itself came from the Latin "susurrāre". |
| Croatian | The word "šapat" can also refer to a "secret", "rumor", or "gossip". |
| Czech | The word šepot comes from the Old Czech word šeptati, meaning "to rustle". |
| Danish | The word "hviske" is onomatopoeic, derived from the sound "hvis", meaning "a sound resembling a whisper". |
| Dutch | "Fluisteren" can also mean the sound made by wind or leaves or the very low sound of a musical instrument |
| Esperanto | "Flustras" comes from the Latin "flustro," which originally meant "to deceive" or "to mock". |
| Estonian | The word “sosistama” is a derivative of the verb “sosima”, which means to whisper or to murmur. |
| Finnish | Finnish "kuiskaus" and Swedish "kvissla" (to whistle) originate from the same source, and the words share the idea of a quiet, barely perceptible noise. |
| French | Chuchotement can also mean 'a whispery noise' or 'a hint'. |
| Frisian | The Frisian word "flústerje" may derive from the Old Frisian word "flustrian," meaning "to whisper," or from the Proto-Germanic word "*hlustrōn," meaning "to listen." |
| Galician | Galician "murmurar" can also mean "to grumble" or "to complain in a low voice". |
| German | "Flüstern" is related to the Old English word "flysteran" which means to talk in hushed tones, and the Old Norse word "flustra" meaning whisper. |
| Greek | In ancient Greek, "ψίθυρος" also meant "rustling" or "murmuring" of leaves or water. |
| Haitian Creole | In Haitian Creole, the word "chichote" can also refer to a secret or a piece of gossip. |
| Hausa | The Hausa word "waswasi" comes from the Arabic word "waswasa," which means "whisper" or "instigation." |
| Hawaiian | Hāwanawana also means "to speak" or "to talk" in Hawaiian. |
| Hebrew | The Hebrew word "לחש" can also mean "magic spell" or "incantation," as seen in the biblical verse "ולחש על המכים" (Exodus 7:11). |
| Hindi | The word 'फुसफुसाना' (to whisper) literally means to make a 'blown-out' sound, and is thought to be onomatopoeic in origin. |
| Hmong | "Ntxhi" derives from the Proto-Hmong-Mien word "*ntʰɔŋ", meaning "to talk secretly". |
| Hungarian | Suttogás is derived from the word 'sut', meaning 'to slide', referring to the subtle motion of the lips when whispering. |
| Icelandic | The Old Norse cognate of "hvísla" was "hvísl", which means "hiss, noise" and is onomatopoeic. |
| Igbo | The word “gbanye onu” can also mean “to say something so only the intended recipient can hear” in Igbo. |
| Indonesian | "Bisikan" also means "secret" in Indonesian. |
| Irish | Cogar is also used to refer to the sound of the wind in the trees or the sound of waves breaking on the shore. |
| Italian | The word 'sussurro' can also refer to a secret or rumor. |
| Japanese | "ささやく" can also mean "to be a voice of someone who has passed away". |
| Javanese | The word "bisik-bisik" in Javanese is derived from the root word "bisik" meaning "to whisper", and the reduplication of the word indicates a repeated or ongoing action. |
| Khmer | The word "ខ្សឹប" comes from the Proto-Austroasiatic root *ksap, meaning "to speak softly". |
| Korean | "속삭임" literally means |
| Kurdish | The word "pispisî" can also refer to a type of small bird, particularly one that makes a chirping sound. |
| Kyrgyz | The word "шыбыроо" also means "to gossip" in Kyrgyz. |
| Lao | The word "ກະຊິບ" can also refer to the rustling of leaves. |
| Latin | "vix parvam stillam" can also be translated to "scarcely a tiny drop" in Latin. |
| Latvian | The Latvian word "čukstēt" is also used in Lithuanian (čiùstis) and is likely of Slavic origin, perhaps influenced by the Polish "szeptać" ("whisper"). |
| Lithuanian | The word 'šnabždėti' also has a dialectal meaning of 'to snore'. |
| Luxembourgish | The Luxembourgish word "flüsteren" originates from the German word "flüstern", which means "to whisper". |
| Macedonian | The word "шепоти" is also used to refer to someone who is a gossip or a tale-bearer. |
| Malagasy | The word "bitsika" in Malagasy can also mean "secret" or "confidential information." |
| Malay | "Bisik" comes from the Proto-Austronesian root *bisik, which also means "secret" in several other Austronesian languages. |
| Maltese | The Maltese word "whisper" comes from the Arabic word "waswasa", which means "to whisper". It can also mean "to gossip" or "to spread rumors". |
| Maori | In Maori, 'komuhumuhu' also means 'a gentle breeze' and refers to the 'whispering' movement of leaves in the wind. |
| Marathi | The Marathi word "कुजबुजणे" also means to murmur or speak in a low or indistinct voice. |
| Mongolian | The Mongolian word "шивнэх" can also mean "to speak softly" or "to murmur". |
| Nepali | The word "फुसफुस" is also used to refer to a kind of plant known as "cat's whiskers" or "cat's tail" in English. |
| Norwegian | Hviske (pronounced “vhee-sk-eh”) is thought to have originated from Proto-Germanic “hwasjanan,” meaning to “swish” or “rustle.” |
| Nyanja (Chichewa) | Kunong'oneza originates from the Bantu root '-nong'ona', meaning 'to speak softly'. |
| Pashto | The word “څاڅکی” can also refer to a 'secret' or 'gossip'. |
| Persian | The word "نجوا" (whisper) in Persian also has the alternate meaning of "secret conversation" or "prayer". |
| Polish | "Szept" etymologically derives from the Proto-Indo-European root "*sep-" meaning "to speak". |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | "Sussurro" comes from the Latin *subsurdus* meaning "half-deaf" |
| Punjabi | The word "ਫੁੱਫੜ" can also refer to the lungs in Punjabi, highlighting the connection between breath and speech. |
| Romanian | The Romanian word "şoaptă" is derived from the Latin "susurrus" and also means "murmur" or "rustle". |
| Russian | The word "шептать" comes from the Proto-Slavic word "šepotati", meaning "to rustle". Today it means "to whisper", but it can also be used to describe the rustling of leaves or the sound of the wind. |
| Samoan | "Musumusu" is the onomatopoeic word for a whisper, and so is the name of a quiet and shy type of banana. |
| Scots Gaelic | "Uisge-beatha" is also the Scots Gaelic name for the drink whisky, translating to "water of life." |
| Serbian | The word "шапутати" in Serbian also means "to murmur" or "to mumble". |
| Sesotho | "Hoeshetsa" is derived from the word "hoesa" (to talk), which implies a soft and secretive form of communication. |
| Shona | The word "zevezeve" in Shona, which means "whisper," also relates to a style of traditional singing accompanied by drumming and clapping. |
| Sinhala (Sinhalese) | The word "විහඟි" can also mean "messenger", as in the case of a bird carrying a message. |
| Slovak | The word "šepkať" in Slovak also means "to rustle" or "to murmur", possibly derived from the sound of rustling leaves or murmuring water. |
| Slovenian | "Šepetati" is onomatopoeic, derived from the sound of breathing during whispering. |
| Somali | The Somali word "codbaahiye" can also refer to a "secret" or "confidential matter". |
| Spanish | The Latin origin of "susurro" also gives rise to related words such as "murmur" and "sussurate". |
| Sundanese | In Sundanese, "ngorong" can also mean "rumor" or "unverified information spread by word of mouth." |
| Swahili | "Kunong'ona" (to whisper) is also an idiom in Swahili meaning to spread false information quietly. |
| Swedish | In Proto-Germanic, “*wiskōn” referred to the noise made by horses or donkeys as well as whispers and curses |
| Tagalog (Filipino) | The word pabulong is derived from the Tagalog word 'bulong', which means 'to murmur' or 'to speak in a low voice'. |
| Thai | The word "กระซิบ" literally means "close to the ear" in Thai and is derived from a Sanskrit term |
| Turkish | The word |
| Ukrainian | Пошепки is a cognate of “шушукать” and “шептать” in Russian and originally referred to rustling noises |
| Urdu | The word |
| Uzbek | The verb |
| Vietnamese | In Vietnamese, "thì thầm" can also mean "to confide in" or "to divulge a secret". |
| Welsh | The word "sibrwd" can also refer to a soft murmuring sound or a secret communication. |
| Xhosa | The Xhosa word 'sebeza' can also refer to the act of informing someone of a secret matter. |
| Yiddish | The word "шептать" means "whisper" in Russian, and is also used in Yiddish to mean "to speak quietly or confidentially". |
| Zulu | "Kuhleba" in Zulu finds its roots from the word "khuka," meaning to smell or inhale, suggesting that the act of whispering involves quietly breathing out words. |
| English | The term 'whisper' comes from the Old English word 'wisprian,' meaning 'to speak quietly,' and is related to the Dutch 'fluisteren' and German 'flüstern'. |