Afrikaans onskuldig | ||
Albanian i pafajshem | ||
Amharic ንፁህ | ||
Arabic البريء | ||
Armenian անմեղ | ||
Assamese নিৰীহ | ||
Aymara inusinti | ||
Azerbaijani günahsız | ||
Bambara jalakibali | ||
Basque errugabea | ||
Belarusian нявінны | ||
Bengali নির্দোষ | ||
Bhojpuri शरीफ | ||
Bosnian nevin | ||
Bulgarian невинен | ||
Catalan innocent | ||
Cebuano inosente | ||
Chinese (Simplified) 无辜 | ||
Chinese (Traditional) 無辜 | ||
Corsican innucente | ||
Croatian nevin | ||
Czech nevinný | ||
Danish uskyldig | ||
Dhivehi ކުށެއްނެތް | ||
Dogri बेकसूर | ||
Dutch onschuldig | ||
English innocent | ||
Esperanto senkulpa | ||
Estonian süütu | ||
Ewe maɖifɔ̃ | ||
Filipino (Tagalog) inosente | ||
Finnish viattomia | ||
French innocent | ||
Frisian ûnskuldich | ||
Galician inocente | ||
Georgian უდანაშაულო | ||
German unschuldig | ||
Greek αθώος | ||
Guarani mitãreko | ||
Gujarati નિર્દોષ | ||
Haitian Creole inosan | ||
Hausa mara laifi | ||
Hawaiian hala ʻole | ||
Hebrew חף מפשע | ||
Hindi मासूम | ||
Hmong dawb huv | ||
Hungarian ártatlan | ||
Icelandic saklaus | ||
Igbo aka ya di ọcha | ||
Ilocano inosente | ||
Indonesian polos | ||
Irish neamhchiontach | ||
Italian innocente | ||
Japanese 無実 | ||
Javanese lugu | ||
Kannada ಮುಗ್ಧ | ||
Kazakh жазықсыз | ||
Khmer គ្មានទោស | ||
Kinyarwanda umwere | ||
Konkani सादें | ||
Korean 순진한 | ||
Krio gud | ||
Kurdish bêsûc | ||
Kurdish (Sorani) بێتاوان | ||
Kyrgyz күнөөсүз | ||
Lao ຄືຊິ | ||
Latin innocentes | ||
Latvian nevainīgs | ||
Lingala moto asali eloko te | ||
Lithuanian nekaltas | ||
Luganda talina musango | ||
Luxembourgish onschëlleg | ||
Macedonian невин | ||
Maithili निर्दोष | ||
Malagasy tsy manan-tsiny | ||
Malay tidak bersalah | ||
Malayalam നിരപരാധികൾ | ||
Maltese innoċenti | ||
Maori harakore | ||
Marathi निरागस | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯆꯝꯖꯕ | ||
Mizo lungmawl | ||
Mongolian гэм зэмгүй | ||
Myanmar (Burmese) အပြစ်မဲ့ | ||
Nepali निर्दोष | ||
Norwegian uskyldig | ||
Nyanja (Chichewa) wosalakwa | ||
Odia (Oriya) ନିରୀହ | ||
Oromo kan badii hin qabne | ||
Pashto بې ګناه | ||
Persian بی گناه | ||
Polish niewinny | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) inocente | ||
Punjabi ਨਿਰਦੋਸ਼ | ||
Quechua mana huchayuq | ||
Romanian nevinovat | ||
Russian невиновный | ||
Samoan mama | ||
Sanskrit निर्दोषः | ||
Scots Gaelic neo-chiontach | ||
Sepedi hloka molato | ||
Serbian невин | ||
Sesotho hlokang molato | ||
Shona asina mhosva | ||
Sindhi معصوم | ||
Sinhala (Sinhalese) අහිංසක | ||
Slovak nevinný | ||
Slovenian nedolžen | ||
Somali aan waxba galabsan | ||
Spanish inocente | ||
Sundanese polos | ||
Swahili wasio na hatia | ||
Swedish oskyldig | ||
Tagalog (Filipino) walang sala | ||
Tajik бегуноҳ | ||
Tamil அப்பாவி | ||
Tatar гаепсез | ||
Telugu అమాయక | ||
Thai ไร้เดียงสา | ||
Tigrinya ንፁህ | ||
Tsonga a nga na nandzu | ||
Turkish masum | ||
Turkmen bigünä | ||
Twi (Akan) nnim ho hwee | ||
Ukrainian невинний | ||
Urdu معصوم | ||
Uyghur گۇناھسىز | ||
Uzbek aybsiz | ||
Vietnamese vô tội | ||
Welsh diniwed | ||
Xhosa umsulwa | ||
Yiddish אומשולדיק | ||
Yoruba alaiṣẹ | ||
Zulu umsulwa |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | Onskuldig derives from the Middle Dutch word 'onsculdich', meaning 'unblamable', and not 'without guilt', as many sources claim. |
| Albanian | The word "i pafajshem" in Albanian comes from "i pafaj" (without fault) + "i shëm" (healthy), implying both moral and physical well-being. |
| Amharic | The word "ንፁህ" has two etymologically independent senses, one meaning "unstained" and the other "free from moral fault, blameless, or innocent". |
| Arabic | The word "البريء" derives from the root "برئ" meaning "to be free from guilt or blame". |
| Armenian | The word "անմեղ" in Armenian is derived from the Proto-Indo-European root *men-, meaning "mind" or "memory", and originally meant "thoughtless" or "ignorant". |
| Azerbaijani | "Günahsız" means "without sin" in Azerbaijani, and is used to describe someone who is pure and innocent. |
| Basque | The word ‘errugabea’ derives from ‘erro’ (to be wrong), which is itself linked to ‘erori’ (to fall), from the root of ‘era’ (being). |
| Bengali | The word 'নির্দোষ' is derived from the Sanskrit word 'निर्दोष' (nirdosha), which means 'free from guilt or blame'. |
| Bosnian | Bosnian 'nevin' ('innocent') shares its root with 'vina' ('guilt' or 'crime') to imply someone 'without vina'. |
| Bulgarian | The word "невинен" can also mean "untouched", or "unmarried" in Bulgarian. |
| Catalan | In Catalan, "innocent" (innocent) can also mean foolish or simple. |
| Cebuano | In Cebuano, “inosente” can also refer to someone who is gullible or naïve. |
| Chinese (Simplified) | The word "无辜" also means "without cause" or "without reason". |
| Chinese (Traditional) | 無辜 literally means 'no crime' and is also used to refer to people who are not guilty of a crime. |
| Corsican | The word "innucente" can also mean "naive" or "foolish" in Corsican. |
| Croatian | The word 'nevin' comes from the PIE root *ne-wo- 'new', and is cognate with the English word 'new'. |
| Czech | "Nevinný" means not only innocent, but also unmarried |
| Danish | The word "uskyldig" is derived from the Old Norse word "uskyld", which means "lack of guilt". |
| Dutch | The Dutch word "onschuldig" is cognate to the English "unskillful" and originally meant "without ability to harm". |
| Esperanto | "Senkulpa" originates from the Latin word "sine culpa" (without guilt). |
| Estonian | The word 'süütu' in Estonian is derived from the word 'süü' meaning 'guilt', and thus has the alternate meaning of 'guiltless'. |
| Finnish | The word 'viattomia' can also refer to a 'lack of guilt', 'purity', or 'simplicity' in Finnish. |
| French | Innocent is derived from the Latin word "innocens," which means "not causing harm" or "free from guilt." |
| Frisian | The word "ûnskuldich" in Frisian means "innocent," but it can also mean "ignorant" or "naive." |
| Galician | In Galician, "inocente" can also refer to a prank played on April 1st and the person who is pranked. |
| German | The German word "unschuldig" originally meant "not bearing guilt", but it has since come to mean "innocent". |
| Greek | The word "αθώος" originally meant "unharmed" or "uninjured" in ancient Greek. |
| Gujarati | The Gujarati word 'નિર્દોષ' derives from Sanskrit and literally means 'without blemish' or 'without evil'. |
| Haitian Creole | Haitian Creole "inosan" also means "inexperienced" from French "innocence" |
| Hausa | The word 'mara laifi' is derived from the Arabic word 'marifah' meaning 'knowledge' or 'understanding'. |
| Hawaiian | In Hawaiian, "hala ʻole" can also mean "not yet fruitful" or "unable to bear fruit". |
| Hebrew | The term 'חף מפשע' can also refer to someone who has been exonerated from a crime, even if they were in fact guilty. |
| Hindi | मासूम ('innocent' in Hindi) comes from the Persian word 'maasoum,' meaning 'protected' or 'safe'. |
| Hmong | The word "dawb huv" in Hmong may refer to both innocence and the Hmong New Year, which is traditionally a time for reflection and forgiveness. |
| Hungarian | The Hungarian word "ártatlan" also has the archaic meaning of "unharmed" or "safe". |
| Icelandic | The word "saklaus" also refers to a child's first tooth. |
| Igbo | "Aka ya di ọcha" can mean "innocent" or, more literally, "white hands" |
| Indonesian | "Polos" in Indonesian originates from Portuguese, where it meant "bare". In Old Javanese, it also had a secondary meaning of "white, clear, clean, unstained". |
| Irish | The word "neamhchiontach" in Irish literally translates to "not guilty," but it is also used to mean "innocent" in a moral sense. |
| Italian | The Italian word "innocente" derives from the Latin word "innocens", meaning "unharmed" or "blameless". |
| Japanese | "無", the first kanji in "無実", originally meant "not-having", but in modern Japanese it also means "non-existence". |
| Javanese | "Lugu" can also mean "unpretentious" or "naive" in English and is related to the term "linglung" ( |
| Kannada | The Sanskrit root of "ಮುಗ್ಧ" is "मुग्ध" (mugdha), which can also mean "fascinated" or "charmed"} |
| Kazakh | "Жаз" in "жазықсыз" means "spring" in Turkish, indicating that in spring everyone is innocent and can start with a clean slate. |
| Khmer | The word 'គ្មានទោស' (innocent) comes from the Sanskrit word 'निर्दोष' (nirdōṣa), which means 'free from blame or guilt'. |
| Korean | "순진" literally translates to "pure heart" |
| Kurdish | Bêsûc in Kurdish is derived from the Persian word |
| Kyrgyz | The word "күнөөсүз" can also mean "not guilty" or "blameless" in Kyrgyz. |
| Lao | "ຄືຊິ" can also mean "as if" or "it seems like" in Lao. |
| Latin | In Latin, "innocentes" can also refer to the "Feast of the Holy Innocents," a commemoration of the killing of infants by King Herod. |
| Latvian | Latvian "nevainīgs" derives from the Russian "невинный", "ne" (no) + "винный" (guilty). |
| Lithuanian | The word "nekaltas" in Lithuanian derives from the Proto-Indo-European root *nekʷel-, meaning "not to kill". |
| Luxembourgish | The word "onschëlleg" derives from the Old Frankish word "scellico" which means "guilty" or "debt". |
| Macedonian | The word "невин" also means "naive" or "gullible" in Macedonian. |
| Malagasy | TSY MANAN-TSINY also means "not to have a clear conscience" or "not to be honest". |
| Malay | The word "tidak bersalah" can also mean "not guilty" or "not liable" in the context of a legal case. |
| Malayalam | The word "നിരപരാധികൾ" in Malayalam also means "those who have not committed any crime". |
| Maltese | The word "innoċenti" can also mean "naive" or "foolish". |
| Maori | The word "harakore" can also mean "unwise" or "unintended" in Maori. |
| Marathi | In Sanskrit, "निरागस" also refers to a "person of pure conduct". |
| Mongolian | The word 'гэм зэмгүй' can also mean 'ignorant' or 'naive' in Mongolian. |
| Nepali | The word 'निर्दोष' in Nepali derives from the Sanskrit word 'निर्दोषा', meaning 'free from defects or harm'. It can also be interpreted as 'blameless' or 'unblemished'. |
| Norwegian | The word "uskyldig" is derived from the Old Norse word "uskýldr" meaning "not guilty" and "innocent". |
| Nyanja (Chichewa) | In the Chichewa-English dictionary, "wosalakwa" is translated as "guiltless" and "sinless". |
| Pashto | The Pashto word "بې ګناه" (innocent) is closely related to the Persian word "بیگناه" and the Sanskrit word "अ-नाग", which all share a common root meaning "without sin". |
| Persian | بی گناه means "not guilty or responsible for a crime" and "without experience or knowledge of something" |
| Polish | In Polish, "niewinny" also means "naïve" or "simple-minded". |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The word "inocente" in Portuguese can also refer to a naive or gullible person. |
| Punjabi | The word "ਨਿਰਦੋਸ਼" (nirdosh) means "free from guilt or blame" and has its roots in the Sanskrit word "nir" meaning "without" and "dosh" meaning "fault or sin." |
| Romanian | The Romanian word "nevinovat" derives from the Latin "innocentem" which also meant "harmless". Similar semantic evolution can be seen with the English word "innocent". |
| Russian | The word "невиновный" can also be used to mean "guiltless" or "faultless". |
| Samoan | The word mama can also mean "young coconut" or "soft, white coral" in Samoan. |
| Scots Gaelic | The word "neo-chiontach" comes from the Gaelic words "neo" (not) and "chiontach" (guilty), and also means "not innocent (but not completely guilty)." |
| Serbian | The word "невин" also means "free from suffering" in Serbian. |
| Sesotho | `Hlokang molato` may also mean "to be empty". |
| Shona | "Asina mhosva" also means "no guilt" or "not guilty" in Shona as it is derived from the word "mhosva" which means "guilt" or "sin". |
| Sindhi | The word "معصوم" is derived from the Arabic root word عَصَمَ, which carries a broader connotation of protection, safety, preservation from evil, and immunity to wrongdoing. |
| Sinhala (Sinhalese) | The word "අහිංසක" in Sinhala can also mean "harmless" or "inoffensive". |
| Slovak | The word "nevinný" comes from a Proto-Slavic word which meant "not knowing". |
| Slovenian | Nedolžen is also used in Slovenian to describe something that is not yet ripe or mature. |
| Somali | The term "aan waxba galabsan" derives from "gaal-ab" or "wax gaal-ab ah," signifying "pure, untouched, or untainted." |
| Spanish | "Inocente" is the Spanish word for "innocent" but can also mean "gullible" or "naive" |
| Sundanese | "Polos" can also refer to "calm" in Sundanese. |
| Swahili | "Wasio na hatia" derives from "hati" meaning "liver" or "soul", reflecting the traditional belief that the liver was the seat of emotions and guilt. |
| Swedish | "Oskyldig" used to have a specific legal definition in Swedish, referring only to children (under age 15), and the mentally disabled. |
| Tagalog (Filipino) | "Walang sala" is Tagalog for innocent. Its literal translation is "no offense". It has alternate meanings like "excused", "without fault" and "not liable". There is a Filipino custom called "Walang Salad", which involves saying "walang sala" with the intent of excusing a person who has hurt someone through an action or word. |
| Tajik | The word "бегуноҳ" in Tajik originates from the Persian word "بیگناه" which means "free from sin" or "guiltless". |
| Tamil | "அப்பாவி" (innocent) is also derived from "அய்" (death) and "பாவி" (sinner), indicating a person who is not responsible for their own demise. |
| Telugu | "అమాయక" refers to the state of being pure, uncorrupted, or ignorant, and can also extend to the meaning of being innocent of a crime or wrongdoing. |
| Thai | The word "ไร้เดียงสา" (innocent) comes from the Sanskrit word "ajñāna" (ignorance). |
| Turkish | The word "masum" in Turkish shares its etymology with the words "masum" in Arabic and "massoom" in Persian, all meaning "free from taint or blemish." |
| Ukrainian | In Ukrainian, "невинний" has a broader meaning than "innocent" in English, also encompassing "guileless" and "unassuming" |
| Urdu | The word "معصوم" in Urdu can also refer to being free from sin, error or fault |
| Uzbek | "Aybsiz" also means "sinless" in Uzbek. |
| Vietnamese | The word "vô tội" in Vietnamese originally meant "without a mother" but later took on the meaning of "innocent". |
| Welsh | The word "diniwed" is etymologically related to the word "didwyll," which means "willful" or "intentional" |
| Xhosa | The Xhosa word "umsulwa" is often conflated with the concept of innocence, though it more accurately conveys the meaning of "purity" or "uninitiated." |
| Yiddish | The Yiddish word "אומשולדיק" can also mean "naive" or "foolish". |
| Yoruba | "Alaise" (innocent) also means "uninitiated" or "layperson" in Yoruba, referring to someone who has not undergone initiation into a specific religious or spiritual practice. |
| Zulu | The Zulu word 'umsulwa' can also refer to someone who is pure, naive, or credulous. |
| English | Innocent derives from Latin 'innocens' (not harmful) via Old French 'innocent' and has the alternate meaning of 'lacking knowledge or experience'. |