Afrikaans herhaal | ||
Albanian përsëris | ||
Amharic መድገም | ||
Arabic كرر | ||
Armenian կրկնել | ||
Assamese পুনৰাবৃত্তি | ||
Aymara ripitiña | ||
Azerbaijani təkrarlamaq | ||
Bambara seginkan | ||
Basque errepikatu | ||
Belarusian паўтарыць | ||
Bengali পুনরাবৃত্তি | ||
Bhojpuri दुहरावऽ | ||
Bosnian ponoviti | ||
Bulgarian повторете | ||
Catalan repetir | ||
Cebuano sublion | ||
Chinese (Simplified) 重复 | ||
Chinese (Traditional) 重複 | ||
Corsican ripeti | ||
Croatian ponoviti | ||
Czech opakovat | ||
Danish gentage | ||
Dhivehi ރިޕީޓްކުރުން | ||
Dogri दरहाना | ||
Dutch herhaling | ||
English repeat | ||
Esperanto ripeti | ||
Estonian kordama | ||
Ewe gawɔe ake | ||
Filipino (Tagalog) ulitin | ||
Finnish toistaa | ||
French répéter | ||
Frisian werhelje | ||
Galician repetir | ||
Georgian გამეორება | ||
German wiederholen | ||
Greek επαναλαμβάνω | ||
Guarani je'ejey | ||
Gujarati પુનરાવર્તન | ||
Haitian Creole repete | ||
Hausa maimaita | ||
Hawaiian hai hou | ||
Hebrew חזור | ||
Hindi दोहराना | ||
Hmong rov ua dua | ||
Hungarian ismétlés | ||
Icelandic endurtaka | ||
Igbo ikwugharị | ||
Ilocano uliten | ||
Indonesian ulang | ||
Irish athuair | ||
Italian ripetere | ||
Japanese 繰り返す | ||
Javanese mbaleni maneh | ||
Kannada ಪುನರಾವರ್ತಿಸಿ | ||
Kazakh қайталау | ||
Khmer ធ្វើម្តងទៀត | ||
Kinyarwanda subiramo | ||
Konkani पुनरावृत्ती | ||
Korean 반복 | ||
Krio tɔk bak | ||
Kurdish dûbare | ||
Kurdish (Sorani) دووبارەکردنەوە | ||
Kyrgyz кайталоо | ||
Lao ເຮັດຊ້ ຳ | ||
Latin repeat | ||
Latvian atkārtot | ||
Lingala kozongela | ||
Lithuanian pakartoti | ||
Luganda okuddamu | ||
Luxembourgish widderhuelen | ||
Macedonian повторете | ||
Maithili दोहरानाइ | ||
Malagasy avereno | ||
Malay ulangi | ||
Malayalam ആവർത്തിച്ച് | ||
Maltese irrepeti | ||
Maori tukurua | ||
Marathi पुन्हा करा | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯍꯟꯖꯤꯟꯕ | ||
Mizo tinawn | ||
Mongolian давтах | ||
Myanmar (Burmese) ထပ်ခါတလဲလဲလုပ်ပါ | ||
Nepali दोहोर्याउनुहोस् | ||
Norwegian gjenta | ||
Nyanja (Chichewa) bwerezani | ||
Odia (Oriya) ପୁନରାବୃତ୍ତି କର | | ||
Oromo irra-deebi'uu | ||
Pashto تکرار کړئ | ||
Persian تکرار | ||
Polish powtarzać | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) repetir | ||
Punjabi ਦੁਹਰਾਓ | ||
Quechua kutipay | ||
Romanian repeta | ||
Russian повторение | ||
Samoan toe fai | ||
Sanskrit परिहरन | ||
Scots Gaelic ath-aithris | ||
Sepedi bušeletša | ||
Serbian понављање | ||
Sesotho pheta | ||
Shona dzokorora | ||
Sindhi ٻيهر ورجائي | ||
Sinhala (Sinhalese) නැවත කරන්න | ||
Slovak opakovať | ||
Slovenian ponovite | ||
Somali ku celi | ||
Spanish repetir | ||
Sundanese malikan deui | ||
Swahili kurudia | ||
Swedish upprepa | ||
Tagalog (Filipino) ulitin | ||
Tajik такрор кунед | ||
Tamil மீண்டும் | ||
Tatar кабатлау | ||
Telugu పునరావృతం | ||
Thai ทำซ้ำ | ||
Tigrinya ደገመ | ||
Tsonga vuyelela | ||
Turkish tekrar et | ||
Turkmen gaýtala | ||
Twi (Akan) ti mu | ||
Ukrainian повторити | ||
Urdu دہرائیں | ||
Uyghur تەكرارلاڭ | ||
Uzbek takrorlang | ||
Vietnamese nói lại | ||
Welsh ailadrodd | ||
Xhosa phinda | ||
Yiddish איבערחזרן | ||
Yoruba tun ṣe | ||
Zulu phinda |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The Afrikaans word "herhaal" originally meant "to tell again", but now commonly means "to repeat". |
| Albanian | The word "përsëris" in Albanian is a derivative of the Latin word "repetire" which means "to do something again". |
| Amharic | The Amharic word "መድገም" can also mean "increase" or "growth". |
| Arabic | "كرر" can also mean "to announce" or "to proclaim" in Arabic. |
| Armenian | The word "կրկնել" (repeat) in Armenian also means "to double" or "to multiply". |
| Azerbaijani | The word "təkrarlamaq" can also mean "to iterate" or "to recite" in Azerbaijani. |
| Basque | Basque "errepikatu" originates from Spanish "repetir", but has also been used to mean "reply" or "answer". |
| Belarusian | The word "паўтарыць" comes from the Proto-Slavic word *povьtoriti, meaning "to do again". |
| Bengali | The word “পুনরাবৃত্তি” in Bengali, which means “repetition”, also has the alternate meaning of “recurrence” or “periodicity” in some contexts. |
| Bosnian | The verb "ponoviti" comes from the Proto-Slavic verb *ponoviti, "to renew". |
| Bulgarian | "Повторете" in Bulgarian also has the meaning of "retell, recite, say again" |
| Catalan | The Catalan word "repetir" also means "to play again" in the context of a game or performance. |
| Cebuano | The Cebuano word "sublion" is derived from the Spanish word "subir" meaning "to climb". |
| Chinese (Simplified) | 重复 can also mean to duplicate, double, or do something over. |
| Chinese (Traditional) | 重複 in Traditional Chinese can also be used as a noun, meaning "duplication" or "repetition." |
| Corsican | The Corsican word "ripeti” can also mean "to return" or "to come back." |
| Croatian | " ponoviti" means "to repeat" in most Slavic languages but it also means "to repeat a grade" in Croatian |
| Czech | "Opakovat" is derived from the Proto-Slavic word "*opъkъvati", meaning "to say again". |
| Danish | "Gentage" (repeat) in Danish comes from "gen" (again) and "tage" (to take). |
| Dutch | The word "herhaling" is derived from the Middle Dutch word "herhalen", which means "to speak again" or "to recite". |
| Esperanto | "Ripeti" derives from Latin, and can also mean "to try" or "to make a trial." |
| Estonian | The word "kordama" is likely derived from the Proto-Finnic word "*kord-a-", which also means "to repeat" or "to do again". |
| Finnish | In Finnish, the word "toistaa" can also have the archaic meaning of "to make something public" and is related to the noun "toiseus" (otherness). |
| French | "Répéter" initially meant "to try again" and was related to the Latin word "petere," meaning "to seek". |
| Frisian | The Frisian word "werhelje" originates from the Old Frisian word "werhalia," which means "to repeat." |
| Galician | In Galician, "repetir" can also mean to insist or to emphasize something |
| German | "Wiederholen" can also mean "to recall" or "to reiterate". |
| Greek | The verb "επαναλαμβάνω" is derived from the prefix "επαν- ("again") and the verb "λαμβάνω" ("to take"), suggesting the notion of "taking again" or "doing something over again". |
| Haitian Creole | Haitian Creole's 'repete' is based on the French 'répéter' and also means 'to rehearse'. |
| Hausa | In Hausa, "maimaita" not only means "repeat" but also "dance", and the "mai" prefix in both senses means "one who". |
| Hawaiian | The word "hai hou" originated from the Proto-Polynesian word "*taki hou", meaning "to do again". |
| Hebrew | The Hebrew word "חזור" can also mean "to return" or "to go back". |
| Hindi | "दोहराना" also means "to fold" in Hindi. |
| Hmong | The word "rov ua dua" in Hmong can also mean "to continue" or "to do again." |
| Hungarian | The Hungarian word "ismétlés" has been recorded since the early 17th century with the original meaning of "imitation", and then later "repeated". The word is cognate with the Finnish word "uusi" (new). |
| Icelandic | "Endurtaka" can also mean "to resume" or "to continue". |
| Igbo | The word 'ikwugharị' in Igbo also means 'repetition' or 'duplication'. |
| Indonesian | Ulang in Indonesian also has alternate meanings such as "repetition", "iteration" or "recurrence". |
| Irish | The word “athuair” can also mean “to echo” or “to resonate”. |
| Italian | The Italian word "ripetere" comes from the Latin word "repetire," which means "to ask again" or "to demand back." |
| Japanese | 繰り返す (kurikaesu) can also mean "to go back over," or "to recall." |
| Javanese | “Mbaleni” is derived from the root word “bali” meaning to return or do something again. |
| Kazakh | The Kazakh word "қайталау" also means "to recite" or "to memorize". |
| Khmer | The term "dhver mtang tiey" is the combination of "dhver" (to do) and "mtang tiey" (again). |
| Korean | The word "반복" (repeat) is derived from the Middle Chinese word "pan-puk", which means to do something over and over again. |
| Kurdish | The word "dûbare" in Kurdish also means "again" or "once more". |
| Kyrgyz | The Kyrgyz word "кайталоо" is derived from the Proto-Turkic root *kayta-, meaning "to return" or "to go back," and is cognate with the Mongolian word "хуйх," meaning "to repeat" or "to do again." |
| Latin | The Latin verb "repēto" also means "ask again," "demand," and "urge". |
| Latvian | A similar word, "atkartot" (to repeat) is derived from the Proto-Indo-European word "*h₂werǵʰ-" (to turn, wind) which also yields the Latvian word "vert" (to turn), adding to the richness of the Latvian language. |
| Lithuanian | The word "pakartoti" in Lithuanian shares its roots with the Slavic word "povtora", meaning "to turn", "to go back" |
| Luxembourgish | The word "widderhuelen" comes from the Proto-Germanic word *widurhaljaną, meaning "to call back" or "to repeat." |
| Macedonian | The word "повторете" is derived from the Proto-Slavic word "*povъtoriti", which means "to do again" |
| Malagasy | The word "Avereno" also means "to call out" or "to give a response" in Malagasy. |
| Malay | The word 'ulangi' in Malay may have originated from the Proto-Austronesian word *ulaŋ, meaning 'again' or 'once more'. |
| Malayalam | ആവർത്തിച്ച് (Aavarthicchu) is derived from the Sanskrit root "vrt" (to turn, to cover), implying the act of doing something over and over again. |
| Maltese | In Maltese, "irrepeti" can also mean 'to play again' (a game or recording) or 'to return to a subject' (in a conversation). |
| Maori | The word "tukurua" also refers to a second chance or an opportunity to try again. |
| Marathi | The Marathi word "पुन्हा करा" can mean either "to repeat" or "to do again," depending on the context. |
| Mongolian | The word "давтах" can also refer to a type of Mongolian folk music. |
| Norwegian | The word "gjenta" comes from the Old Norse word "gienta", meaning "to go back" or "to return". |
| Nyanja (Chichewa) | Bwerezani is also used to describe actions that are done over and over again, such as 'bwerezani kusambira' (to keep swimming). |
| Pashto | The Pashto word "تکرار کړئ" also means "reproduce" or "copy" in English. |
| Persian | تکرار, or تکرار in its Persian form, also means reflection upon, recollection or remembering, and a frequent action, in addition to repeating, and the recurrence of anything. |
| Polish | The word "powtarzać" in Polish comes from the Proto-Slavic word "*povъtoriti", meaning "to repeat, to iterate, to do again". |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | "Repetir" comes from Latin "repĕtere" (to seek again), and in Portuguese it can also mean "to play again" (music, games) or "to say or do again" (in a way that is perceived as annoying). |
| Punjabi | "ਦੁਹਰਾਓ" is a Punjabi word borrowed from Sanskrit, and can also mean "twice" or "double" in some contexts. |
| Romanian | In Romanian, 'repetare' is used metaphorically to mean 'to make a mess' or 'to make a fuss'. |
| Russian | The Russian word "повторение" also means "repetition" or "rehearsal". |
| Samoan | The Samoan word "toe fai" can also mean to go back, to return, to continue, or to resume. |
| Scots Gaelic | The term "ath-aithris" can also refer to the practice of repeating tales or stories. |
| Serbian | The word "понављање" can also mean "repetition" or "recurrence" in Serbian. |
| Sesotho | The word "pheta" in Sesotho also means "to speak", "to tell", or "to talk". |
| Shona | The word "dzokorora" can also refer to the act of going back and forth, or shuttling between two places. |
| Sindhi | The word "ٻيهر ورجائي" (repeat) in Sindhi originates from the Sanskrit word "punar-vartana" meaning "repetition" or "recurrence". |
| Sinhala (Sinhalese) | It can also mean to restore something to its original state or condition. |
| Slovak | "Opakovať" is derived from the Proto-Slavic verb *povьtoriti, which also means "to fold". |
| Slovenian | The word "ponovite" in Slovenian also means "to recall" and "to reconsider". |
| Somali | ku celi derives from the Arabic word "ta`wīd" meaning "to repeat". |
| Spanish | Repetir can also mean 'to return or come back' (ie. 'volver') and is derived from the 're-' prefix (again) and 'petere', meaning to aim at something. |
| Sundanese | The Sundanese word "malikan deui" is derived from the Malay word "malik" meaning "to own" and the suffix "-an" indicating a state or condition, thus literally meaning "the state of owning (something) again". |
| Swahili | The word 'kurudia' derives from the verb '-rudia', meaning 'to return' or 'to do something again'. |
| Swedish | The word 'upprepa' in Swedish has a similar origin to its English counterpart, stemming from the Proto-Indo-European root '*rep-': 'to turn, bend, go back' |
| Tagalog (Filipino) | The Tagalog word "ulitin" originates from the Proto-Austronesian word "*ulit" meaning "to reiterate" or "to say again". |
| Tajik | The word "такрор кунед" comes from the Arabic word "تَكْرِير", which means "repetition" or "iteration". |
| Tamil | In Tamil, 'மீண்டும்' also means 'again', 'once more', 'over and over', 'repeatedly', 'continuously' and 'recurrently'. |
| Telugu | పునరావృతం (punaraavrththam) is related to the Sanskrit words "punara", meaning "again," and "avvrtham," meaning "to turn or to repeat"} |
| Thai | ทำซ้ำ (tham-sap) can also mean "to repeat" or "to do again" in Thai. |
| Turkish | In Turkish, the verb "tekrar et" has an alternate meaning "to reintroduce (an element or feature)" that is not expressed by "repeat." |
| Ukrainian | The Ukrainian word "повторити" is derived from the Proto-Slavic root *povtoriti, which also means "to turn back" or "to return". |
| Urdu | The word "دہرائیں" in Urdu comes from the Arabic word "دار", meaning "to turn around", and is related to the English word "iterate" |
| Uzbek | The Uzbek word "takrorlang" has alternate meanings such as "reiterate" and "reproduce". |
| Vietnamese | The word "nói lại" can also mean "to argue" or "to quarrel" depending on the context. |
| Welsh | The word 'ailadrodd' can also mean 'to tell' or 'to recite' in Welsh. |
| Xhosa | Xhosa 'phinda' is thought to have originated in an exclamation meaning 'that is so/exactly', now only found in 'phindeka' ('to agree'), a sense still found in Zulu 'phinda', which can also mean 'in addition' |
| Yiddish | "איבערחזרן" is also used in Yiddish to mean 'to reexamine' or 'to review'. |
| Yoruba | In Benin, "tun ṣe" is interpreted as "to do again or repeatedly". |
| Zulu | The word 'phinda' can also mean 'to fold' or 'to double up'. |
| English | The word "repeat" also refers to the musical sign (repeat) denoting a repetition of a musical passage. |