Updated on March 6, 2024
The word 'similarly' is a small but powerful connector in our language, indicating a parallel or likeness between ideas. Its significance extends beyond English, as similar concepts can be found in languages and cultures worldwide. Understanding how to express 'similarly' in different languages not only broadens your vocabulary but also deepens your appreciation for global diversity and interconnectedness.
For instance, in Spanish, 'similarly' translates to 'de manera similar' or 'de forma similar,' reflecting the language's rich vocabulary and grammatical structure. In Mandarin Chinese, the word is '同样地,' which combines characters representing 'same' and 'way' or 'method.' This demonstrates the language's focus on context and meaning, as well as its unique character-based writing system.
Explore the many ways 'similarly' can be expressed across the world's languages, and discover the beauty and nuance of linguistic and cultural diversity. Here are just a few of the many translations of 'similarly' that await you:
Afrikaans | insgelyks | ||
"Insgelyks" is the adverb form of "inglyke," which meant "similar" in Middle Dutch. The word "insgelyks" also has the connotation of "in the same way" or "likewise." | |||
Amharic | በተመሳሳይ | ||
The word በተመሳሳይ is derived from the root word ተመሠለ, which means "to resemble" or "to be like." | |||
Hausa | kamar haka | ||
The word "kamar haka" also means "such that" or "in such a way" in Hausa. | |||
Igbo | dika | ||
Dika can also mean 'likewise', 'in the same manner', or 'in like manner'. | |||
Malagasy | toy izany koa | ||
The Malagasy word "Toy izany koa" can also mean "in the same way" or "likewise". | |||
Nyanja (Chichewa) | chimodzimodzi | ||
The word 'chimodzimodzi' can be used to refer either to something that has been created in a similar way or to a concept that has been explained in the same manner. | |||
Shona | zvakafanana | ||
The 'fana' or 'pana' stem of the word 'zvakafanana' ('similarly') also means 'to resemble', 'to follow suit' or 'to join'. | |||
Somali | si la mid ah | ||
'Si la mid ah' is also used to introduce a new topic not previously discussed. | |||
Sesotho | ka mokhoa o ts'oanang | ||
The term 'ka mokhoa o ts'oanang' is derived from the word 'ts'oana', which means 'to adhere to'. | |||
Swahili | vivyo hivyo | ||
The word "vivyo hivyo" can also mean "in the same manner" or "in the same way". | |||
Xhosa | ngokufanayo | ||
The word "ngokufanayo" can also mean "as usual" or "by the same token". | |||
Yoruba | bakanna | ||
The term “bakanna,” when used in a Yoruba phrase, connotes “likewise, in addition to,” not just mere “similarity. | |||
Zulu | ngokufanayo | ||
The Zulu word "ngokufanayo" also means "in the same way" and "in a similar manner". | |||
Bambara | o cogo kelen na | ||
Ewe | nenema ke | ||
Kinyarwanda | kimwe | ||
Lingala | ndenge moko mpe | ||
Luganda | mu ngeri y’emu | ||
Sepedi | ka mo go swanago | ||
Twi (Akan) | saa ara nso na | ||
Arabic | بالمثل | ||
The Arabic word "بالمثل" also denotes "reciprocally" as in the "Law of Retaliation" which suggests equal punishment | |||
Hebrew | באופן דומה | ||
The Hebrew word באופן דומה, meaning "similarly" in English, also has the alternate meaning of "in the same manner" or "in a similar way". | |||
Pashto | ورته | ||
The Pashto word "ورته" is also used to mean "parallel" or "alongside". | |||
Arabic | بالمثل | ||
The Arabic word "بالمثل" also denotes "reciprocally" as in the "Law of Retaliation" which suggests equal punishment |
Albanian | në mënyrë të ngjashme | ||
Në mënyrë të ngjashme is an adverb that signifies that something is similar to something else or that two or more things are alike in form or nature. | |||
Basque | antzera | ||
The word "antzera" comes from the Basque verb "antze" (to resemble), and it can also mean "in the same way" or "accordingly". | |||
Catalan | de la mateixa manera | ||
``De la mateixa manera'' is the translation of the English expression ``in the same way''. | |||
Croatian | slično | ||
The word "slično" in Croatian is derived from the Proto-Slavic root *sъlika, meaning "image" or "likeness." | |||
Danish | på samme måde | ||
The word "på samme måde" is a combination of the preposition "på" (on) and the noun "samme måde" (same way). | |||
Dutch | op dezelfde manier | ||
The Dutch word "op dezelfde manier" also means "in the same way" or "in the same manner". | |||
English | similarly | ||
"Similarly" can also mean "in the same manner" or "in like fashion". It can also be used as an adverb meaning "in a similar way". | |||
French | de même | ||
Literally 'of same', 'De même' can also mean 'in the same way', 'likewise' or 'in the same place'. | |||
Frisian | similarly | ||
The Frisian term "gelykjendich" is not only used as an adverb, meaning "similarly", but also as an adjective with a meaning similar to the English word "similar". | |||
Galician | do mesmo xeito | ||
The expression "do mesmo xeito" in Galician also means "in the same way" or "in the same manner". | |||
German | ähnlich | ||
The word "ähnlich" is derived from the Middle High German word "ænelich", which means "equal" or "alike". | |||
Icelandic | svipað | ||
The word "svipað" is derived from the Old Norse word "svípa", meaning "to turn" or "to change direction". | |||
Irish | mar an gcéanna | ||
The word "mar an gcéanna" can also mean "likewise" or "in the same way". | |||
Italian | allo stesso modo | ||
The Italian phrase "allo stesso modo" can also mean "in the same way" or "in the same manner". | |||
Luxembourgish | ähnlech | ||
"Ähnlech" means "similarly" in Luxembourgish, but it can also mean "as if" or "it seems that". | |||
Maltese | bl-istess mod | ||
The term "bl-istess mod" can also mean "in the same way" or "likewise". | |||
Norwegian | på samme måte | ||
The Norwegian word "på samme måte" originates from the Old Norse word "samr" meaning "same". | |||
Portuguese (Portugal, Brazil) | similarmente | ||
The word "similarmente" in Portuguese has the same etymology as in English, stemming from the Latin root "similis" ("similar"). | |||
Scots Gaelic | mar an ceudna | ||
"Mar an ceudna" can also mean "likewise" or "in a similar way" in Scots Gaelic. | |||
Spanish | similar | ||
"similar" originates from the Latin "similis" and shares a connection with "simile" and "dissimilis" in Spanish, emphasizing resemblance and contrast. | |||
Swedish | liknande | ||
Liknande's literal translation is 'corpse-like,' but it's used figuratively to mean 'similarly.' | |||
Welsh | yn yr un modd | ||
The Welsh word "yn yr un modd" is a compound phrase that literally translates to "in the same manner" or "in the one way." |
Belarusian | аналагічна | ||
The word "аналагічна" is derived from the Greek word "analogia", which means "proportion" or "correspondence". | |||
Bosnian | slično | ||
The word "slično" is derived from the Proto-Slavic word *sъličenъ, which also means "fitting" or "appropriate". | |||
Bulgarian | по същия начин | ||
The word “по същия начин” can be used either as an adverb or as a prepositional phrase in Bulgarian. | |||
Czech | podobně | ||
"Podobně" is used to express not only similarity but also to show a causal relationship, which can be translated as "thus". | |||
Estonian | sarnaselt | ||
The word "sarnaselt" is derived from the Proto-Finnic word "*sarna" meaning "similar" and the suffix "-(i)selt" indicating manner or means. | |||
Finnish | samoin | ||
"Samoin" is a conjunction in Finnish that can also mean "too", "also", or "likewise". | |||
Hungarian | hasonlóképpen | ||
The word "hasonlóképpen" is derived from the words "hasonló" (similar) and "képpen" (manner, way). | |||
Latvian | līdzīgi | ||
Līdzīgi, which means "similarly" in Latvian, also means "alike" and "in the same way". | |||
Lithuanian | panašiai | ||
The Lithuanian word "panašiai" shares a root with the Sanskrit word "samāna" meaning "equal, similar". | |||
Macedonian | слично | ||
"Сли́чно" derives from the Old Church Slavonic word "слѣдъ" (trace, footprint), indicating a relation to "следуя" (following) and "подобный" (similar). | |||
Polish | podobnie | ||
The word "podobnie" in Polish has Latin roots, similar to the English word "similar". | |||
Romanian | în mod similar | ||
The Romanian word "în mod similar" has Latin and French roots, with "similar" deriving from the Latin "similis" and "în mod" from the French "en mode." | |||
Russian | так же | ||
The word "так же" can also mean "the same way" or "in the same manner". | |||
Serbian | слично | ||
The word 'слично' can also be translated as 'similarly'. | |||
Slovak | podobne | ||
"Podoben" also means "comparable" and is derived from the Proto-Slavic word "podobъ" meaning "similar" or "like". | |||
Slovenian | podobno | ||
The Slavic word podobno is a cognate of English "double," with the common Proto-Indo-European root *deub- meaning "two" | |||
Ukrainian | так само | ||
The phrase "так само" is borrowed from Russian and is often used in place of the native Ukrainian "також". This practice is more typical in colloquial speech. |
Bengali | একইভাবে | ||
The word "একইভাবে" (similarly) can also mean "in the same manner" or "with the same characteristics". | |||
Gujarati | એ જ રીતે | ||
Hindi | उसी प्रकार | ||
उसी प्रकार, is derived from the Sanskrit word 'tasya prakarah', meaning 'of that kind' or 'in that manner'. | |||
Kannada | ಅದೇ ರೀತಿ | ||
Malayalam | സമാനമായി | ||
In Sanskrit, "समान" means "equal" or "same," so "സമാനമായി" can also mean "equally" or "in the same way." | |||
Marathi | त्याचप्रमाणे | ||
त्याचप्रमाणे is also an adverb that means "in the same way" or "likewise". | |||
Nepali | त्यस्तै | ||
Tyastai's root comes from the Sanskrit word 'tatha' meaning 'thus' or 'so'. | |||
Punjabi | ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ | ||
Sinhala (Sinhalese) | ඒ හා සමානව | ||
Tamil | இதேபோல் | ||
The Tamil word 'இதேபோல்' also has the meaning 'in the same way' or 'in a similar manner'. | |||
Telugu | అదేవిధంగా | ||
The word "అదేవిధంగా" comes from the Sanskrit word "तथैव" which means "in the same way" or "likewise". | |||
Urdu | اسی طرح | ||
In Urdu, "اسی طرح" also means "in the same way" or "by the same token". |
Chinese (Simplified) | 类似地 | ||
类似地(leisi de)是一个汉语单词,由“类似”和“地”组成,意思是“以类似的方式”或“同样地”。 | |||
Chinese (Traditional) | 類似地 | ||
"類似地" can also mean "similar type of land" and is used in legal contexts. | |||
Japanese | 同様に | ||
同様に (dōyōni) also means "in the same manner" or "likewise". | |||
Korean | 비슷하게 | ||
Mongolian | үүнтэй адил | ||
Үүнтэй адил means “in the same way” or “by the same token” in Mongolian. | |||
Myanmar (Burmese) | အလားတူ | ||
Indonesian | demikian pula | ||
Demikian pula, derived from Sanskrit 'tatha-api', has additional meanings such as 'however' or 'nevertheless'. | |||
Javanese | kajaba iku | ||
The word "Kajaba iku" can also be used to express the idea of "in the same way" or "in a similar manner". | |||
Khmer | ស្រដៀងគ្នា | ||
Lao | ຄ້າຍຄືກັນ | ||
Malay | sama | ||
The word "sama" also has connotations of equality, unity, and harmony in Malay culture. | |||
Thai | ในทำนองเดียวกัน | ||
In Thai, "ในทำนองเดียวกัน" means "similarly" or "in the same manner" (ทำนอง means "manner") | |||
Vietnamese | tương tự | ||
The word "tương tự" originates from the Chinese phrase "相 similar + 似 like + 如 as; like," and can also mean "analogy" or "metaphor." | |||
Filipino (Tagalog) | katulad | ||
Azerbaijani | oxşar | ||
'Oxşar' is a cognate of 'okşar', the present tense conjugation of 'oxşamaq' ('to resemble'), and also means 'to caress' (in Azerbaijani Turkish). | |||
Kazakh | сол сияқты | ||
"Сол сияқты" in Kazakh has Turkic origins from "sol" meaning "side" or "wing", indicating a "likewise" or "corresponding" meaning. | |||
Kyrgyz | окшош | ||
The word "окшош" can also be used to mean "to imitate", "to mimic", or "to follow someone's example". | |||
Tajik | ба ҳамин монанд | ||
In Persian, "ba hamin manand" is often used to mean "as such" or "therefore". | |||
Turkmen | edil şonuň ýaly | ||
Uzbek | xuddi shunday | ||
The Uzbek phrase "xuddi shunday" can also mean "similarly" or "in the same way". | |||
Uyghur | ئوخشاشلا | ||
Hawaiian | like | ||
Like in Hawaiian, me ke like, can mean the shape of a thing, its likeness or image. | |||
Maori | rite | ||
In Māori, rite also means 'a hundred'. | |||
Samoan | faʻapena foi | ||
The phrase "faʻapena foi" is also used to mean "and so on" or "and so forth". | |||
Tagalog (Filipino) | katulad | ||
The word “katulad” in Tagalog (Filipino) is derived from the root word “tula” which means 'to imitate' or 'to copy'. |
Aymara | ukhamaraki | ||
Guarani | upéicha avei | ||
Esperanto | simile | ||
The Esperanto word "simile" (similarly) derives from the Latin "similis" (similar), which also gave rise to the English word "similar" | |||
Latin | similiter | ||
The suffix -iter is a comparative, meaning more similar than something else |
Greek | ομοίως | ||
The word "ομοίως" is derived from the Ancient Greek words "ὁμός" (homos) meaning "same" and "εἶδος" (eidos) meaning "form" or "kind". | |||
Hmong | zoo sib xws | ||
The word "zoo sib xws" is a compound word composed of "zoo" (manner), "sib" (similar), and "xws" (same). | |||
Kurdish | bi heman rengî | ||
The phrase 'bi heman rengî' in Kurdish has roots in the Indo-European languages, and can also mean 'with the same color'. | |||
Turkish | benzer şekilde | ||
"Benzer şekilde" can also mean "consequently" in Turkish. | |||
Xhosa | ngokufanayo | ||
The word "ngokufanayo" can also mean "as usual" or "by the same token". | |||
Yiddish | סימילאַרלי | ||
The Yiddish word "סימילאַרלי" ultimately derives from the Latin "similis", meaning "alike" or "similar". | |||
Zulu | ngokufanayo | ||
The Zulu word "ngokufanayo" also means "in the same way" and "in a similar manner". | |||
Assamese | একেদৰে | ||
Aymara | ukhamaraki | ||
Bhojpuri | ठीक ओही तरह से | ||
Dhivehi | ހަމަ އެފަދައިންނެވެ | ||
Dogri | इसी तरह | ||
Filipino (Tagalog) | katulad | ||
Guarani | upéicha avei | ||
Ilocano | umasping iti dayta | ||
Krio | na di sem tin | ||
Kurdish (Sorani) | بە هەمان شێوە | ||
Maithili | तहिना | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯃꯁꯤꯒꯥ ꯃꯥꯟꯅꯅꯥ꯫ | ||
Mizo | chutiang bawkin | ||
Oromo | haaluma walfakkaatuun | ||
Odia (Oriya) | ସମାନ ଭାବରେ | ||
Quechua | chaynallataq | ||
Sanskrit | तथैव | ||
Tatar | шулай ук | ||
Tigrinya | ብተመሳሳሊ መንገዲ | ||
Tsonga | hi ndlela leyi fanaka | ||