Abroad in different languages

Abroad in Different Languages

Discover 'Abroad' in 134 Languages: Dive into Translations, Hear Pronunciations, and Uncover Cultural Insights.

Updated on March 6, 2024

The word 'abroad' holds a special significance in our vocabulary, denoting any location outside of one's native country. It's a term that encapsulates the excitement of travel, the allure of new cultures, and the promise of personal growth. From ancient maritime explorations to modern-day study abroad programs, the concept of going abroad has been a central theme in human history.

In many ways, understanding the word 'abroad' in different languages can open up a world of opportunities. It's a small step towards cultural competency, a way to connect with people from different backgrounds, and a sign of respect for their native tongue. For instance, in Spanish, 'abroad' is 'en el extranjero', while in French, it's 'à l'étranger'. In German, it's 'im Ausland', and in Japanese, it's 'か country に'.

Stay tuned for a comprehensive list of 'abroad' in different languages, from Arabic to Zulu, each a key to a new cultural experience.


Abroad in Sub-Saharan African Languages

Afrikaansin die buiteland
The word “in die buiteland” is also a euphemism for “in exile.”
Amharicበውጭ አገር
The word "abroad" in Amharic, "በውጭ አገር," can also mean "in a foreign country" or "outside of the country."
Hausakasashen waje
In some contexts, “kasashen waje” can refer to foreign countries, while in others it may encompass all non-Hausa speaking regions of Nigeria.
Igboná mba ọzọ
The Igbo word "ná mba ọzọ" can also mean "in a foreign land" or "amongst foreigners".
Malagasyany ivelany
"Any ivelany" has other meanings like "the exterior part", "outside of the house" or "the other world".
Nyanja (Chichewa)kunja
The word 'kunja' is also used to mean 'a foreign country'.
Shonakunze kwenyika
The word "kunze kwenyika" can also refer to a place outside of one's home village or town.
The word "dibedda" in Somali can also mean "a foreign country" or "the diaspora".
Sesothokantle ho naha
The phrase "kantle ho naha" also means "go abroad".
Swahilinje ya nchi
The term "nje ya nchi" in Swahili is thought to derive from "nje" (outside) and "nchi" (country), implying "outside one's nation."
"Phesheya" may also refer to the realm of the dead or the afterlife in traditional Xhosa beliefs.
In Yoruba, "odi" can also mean "to be absent", "to be missing", or "to be gone", emphasizing its sense of distance from a familiar location.
The word “phesheya” is derived from the Zulu word “phela”, meaning “to pass” or “to go”, and the suffix “-ya”, which indicates a place or direction.
Kinyarwandamu mahanga
Lingalana mboka mopaya
Lugandamitala mawanga
Sepedinaga e šele
Twi (Akan)aburokyire

Abroad in North African & Middle Eastern Languages

Arabicخارج البلاد
The word "خارج البلاد" in Arabic literally means "outside the land."
Hebrewמחוץ לארץ
"מחוץ לארץ" or "Chutz la'Aretz" is also used in religious contexts to refer to anywhere outside the Land of Israel, a territory defined in the Torah and Talmud.
The word "بهر" can also mean "across" or "over" in Pashto.
Arabicخارج البلاد
The word "خارج البلاد" in Arabic literally means "outside the land."

Abroad in Western European Languages

Albanianjashtë vendit
The word "jashtë vendit" literally means "outside the country" or "off-land".
The word "atzerrian" can also be used to refer to foreign countries or cultures.
Catalana l'estranger
The Catalan phrase "a l'estranger" derives from the Latin "in stranu", meaning "in a strange land" or "away from home". It is also commonly translated to "overseas" or "foreign country".
Croatianu inozemstvu
An alternate spelling of 'u inozemstvu' is 'u inostranstvu'.
Danishi udlandet
The prefix "i" here means “in”, and "udlandet" means “foreign lands”, thus "i udlandet" is literally “in foreign lands”.
The Dutch word "Buitenland" is derived from the Middle Dutch word "butenlande", meaning "beyond the land or border".
The word "abroad" derives from the Old English "abroad" which meant "out of a house or enclosure."
Frenchà l'étranger
The French phrase "à l’étranger" literally translates to "to the stranger".
"Bûtenlân" is cognate with all other Germanic languages, and was originally cognate with "foreign".
Galicianno estranxeiro
In Galician, "no estranxeiro" is derived from Latin "in extraneo", meaning "in a foreign land".
Germanim ausland
In some German dialects, "im Ausland" can refer to the neighbouring village.
Erlendi, meaning "abroad" in Icelandic, is also the name of two different types of Icelandic folk dance.
Irishthar lear
The Irish word 'thar lear' has a number of cognate terms found in Celtic languages; it means 'across the sea' in Welsh and 'overseas' in Breton.
"All'estero" (abroad) is the fusion of the preposition "a" (to) with the noun estero (estuary), in the past a place considered a limit to be overcome.
Luxembourgisham ausland
"Am Ausland" has a double meaning: in High German it means "abroad", in Luxembourgish it means "outlandish".
Maltesebarra mill-pajjiż
The word "barra mill-pajjiż" (abroad) literally means "outside of the country"
Norwegiani utlandet
The word "i utlandet" is derived from the Old Norse word "útland", meaning "outside the country".
Portuguese (Portugal, Brazil)no exterior
In Brazil "no exterior" can also means "in other states of Brazil that are not your current one"
Scots Gaelicthall thairis
The word 'thall thairis' has no etymology or alternate meanings.
The word "extranjero" in Spanish comes from the Latin word "extraneus", meaning "foreign" or "outsider".
The word "utomlands" is derived from the Old Norse word "útland", meaning "foreign land".
The word "dramor" is cognate with the Old Irish "tremor," and the Latin "transmarinus," both meaning "across the sea."

Abroad in Eastern European Languages

Belarusianза мяжой
"За мяжой" means "abroad" in Belarusian and originates from the word "мяжа", which means "border" or "boundary."
Bosnianu inostranstvu
The word "inostranstvu" in Bosnian is a combination of two words: "ino" meaning "outside" or "foreign", and "stranstvo" meaning "country"}
Bulgarianв чужбина
"В чужбина" means "abroad" in Bulgarian. The root of the word "чужд" (chuzhd) means "foreign" or "strange."
Czechv cizině
The Czech word "v cizině" also means "among strangers" or "in a foreign environment".
The Estonian word "välismaal" also means "foreign country".
The etymology of "ulkomailla" is uncertain, with potential derivations from "ulkoa" (outside) or "ulkona" (outdoors) and "maa" (land).
The Hungarian term "külföldön" derives from the words "kül" meaning "outer" and "föld" meaning "land" or "earth".
The word "ārzemēs" is derived from the Proto-Indo-European root "*per-/", meaning "beyond", and "*zemē", meaning "land". It is cognate with the Lithuanian word "užsienis" and the Old Church Slavonic word "вънѣ" (vъně), both meaning "abroad".
The Lithuanian word "užsienyje" can also refer to a foreign country.
Macedonianво странство
"Во странство" in Macedonian, derived from the Old Slavonic "stranьstvo", also means "pilgrimage" or "traveling in search of spiritual enlightenment."
Polishza granicą
The Polish word "za granicą" literally means "beyond the border" and can also refer to foreign countries or places outside of Poland.
Romanianin strainatate
The Romanian word "în străinătate" (abroad) derives from the Latin word "extraneus" (foreign, outsider), meaning literally "in a foreign land."
Russianза границу
"За границу" is literally "over the border".
"Иностранство" can also be used to refer to a foreign country or a foreign language.
Slovakv zahraničí
"V zahraničí" is used also informally to mean "outside one's home".
Slovenianv tujini
The name "v tujini" in Slovenian derives from the prefix "v" meaning "inside" or "in" which is combined with the noun "tujina" meaning "foreign lands" or "other country".
Ukrainianза кордоном
"За кордоном" is a colloquial term in Ukrainian that literally means "across the border" and is used to refer to foreign countries.

Abroad in South Asian Languages

The word "বিদেশে" (abroad) also means "in a foreign country" in Bengali.
The word "વિદેશમાં" (abroad) is derived from the Sanskrit words "वि" (vi), meaning "away" or "apart", and "देश" (desh), meaning "country". It can also refer to foreign countries or a place outside one's own country.
Hindiविदेश में
"विदेश में" can also mean "in a foreign country" or "in a foreign land".
The word "ವಿದೇಶದಲ್ಲಿ" ("abroad") comes from the Sanskrit word "विदेश:" meaning "a foreign country".
परादेशात is derived from the Sanskrit word "परदेश", which literally means "outside one's own country".
विदेशमा (videśamā) is derived from Sanskrit विदेश ('videśa') meaning 'distant or foreign country'.
The word "ਵਿਦੇਸ਼" derives from the Sanskrit word "विदेष" and can also refer to "separation" or "a foreign thing" in Hindi and many other Indic languages.
Sinhala (Sinhalese)විදේශයක
The word "வெளிநாட்டில்" can also refer to a foreign country or a place outside one's own country.
The word "విదేశాలలో" is derived from the Sanskrit word "विदेश" (videśa), which means "foreign country" or "abroad".
Urduبیرون ملک
"بیرون ملک" means "out of the country" or "foreign" in Urdu.

Abroad in East Asian Languages

Chinese (Simplified)国外
国外 (guówài) consists of the characters 国 (guó) "country" and 外 (wài) "outside" and refers to places outside of one's own country.
Chinese (Traditional)國外
The word "國外" can also mean "a foreign country" or "overseas.
The word "海外" (abroad) literally means "outside the sea" in Japanese, reflecting the country's island geography.
Originally referred to the vast space beyond one's house and was also used as an abbreviation of a wider concept, i.e., "the whole country".
The word 'гадаадад' is thought to derive from Mongolian words for 'foreigner' or 'enemy'
Myanmar (Burmese)ပြည်ပမှာ

Abroad in South East Asian Languages

Indonesiandi luar negeri
The Indonesian word "di luar negeri" literally translates to "outside the country".
Javaneseing luar negeri
Ing luar negeri is a Javanese phrase that literally means "in the outside country".
The term នៅបរទេស derives from Sanskrit and may also signify living in a far-off place or staying in a different country or region.
The Lao word "ຕ່າງປະເທດ" (abroad) is derived from the Thai word "ต่างประเทศ" (different country).
Malaydi luar negara
As a particle, "di" may also denote a locative (e.g. "di rumah" means "at home") or means (e.g. "di kereta" means "by car"). In this case, it denotes the locative "at". On the other hand, "luar" means "outside". "Negara" is derived from the Sanskrit word "nagara" which means "a city" or "a territory".
ต่างประเทศ has alternate meanings like 'foreign country', 'in a foreign country' or 'from a foreign country'.
Vietnameseở nước ngoài
The word "ở nước ngoài" in Vietnamese literally means "in a foreign country".
Filipino (Tagalog)sa ibang bansa

Abroad in Central Asian Languages

The word "xaricdə" is derived from the Arabic word "khārij", meaning "outside".
The word "шетелде" can also refer to another country or place that is not one's own.
Kyrgyzчет өлкөлөрдө
The word "чет өлкөлөрдө" is a compound noun consisting of three words that mean "four" ("чет"), "country" ("өлкө"), and "in" ("дө"). It is a locative case form, which means "in four countries."
Tajikдар хориҷа
'Дар хориҷа' means 'beyond the border' in Tajik, and it can also refer to 'outside the country' or places that are located beyond the boundaries of the country.
Turkmendaşary ýurtlarda
Uzbekchet elda
The word "chet elda" is derived from the Persian phrase "ched elda" meaning "outside the country" or "abroad."

Abroad in Pacific Languages

Hawaiianma nā ʻāina ʻē
The word "ma nā ʻāina ʻē" has various meanings, including "in other countries", "on the mainland", and "in foreign lands".
Maoriki tawahi
"Ki tawahi" can also mean "to the outside world" or "overseas".
Samoani fafo atu
The term "fafo" also denotes the direction of seaward or outward.
Tagalog (Filipino)sa ibang bansa

Abroad in American Indigenous Languages

Guaranitetã ambuépe

Abroad in International Languages

The word "eksterlande" is derived from the German word "ausland" and the Latin word "exter".
The Latin word "foris" originally meant "out of doors" or "in the open air", and only later came to mean "abroad".

Abroad in Others Languages

Greekστο εξωτερικο
The word 'στο εξωτερικο' is derived from the Greek word 'εξω', meaning 'outside', and 'ερος', meaning 'space', thus signifying a location outside of one's home country.
Hmongsia mus thoob ntiajteb
Sia mus thoob ntiajteb is a Hmong phrase that literally means "in other lands" or "among other people". This phrase is used to describe foreign countries or regions that are different from the speaker's own homeland.
Kurdishji derve
"Ji der ve /ve/ is composed by the noun 'ji' (of) which often refers to a location and 'der ve /ve/' (in) which also indicates a location: hence, the meaning "abroad".
Turkishyurt dışı
The word "yurt dışı" literally means "outside yurt" in Turkish, referring to the nomadic dwellings used by Central Asian tribes.
"Phesheya" may also refer to the realm of the dead or the afterlife in traditional Xhosa beliefs.
The Yiddish word "אויסלאנד" (oisland) originally meant "outside of the city walls" and later came to mean "abroad" or "foreign country".
The word “phesheya” is derived from the Zulu word “phela”, meaning “to pass” or “to go”, and the suffix “-ya”, which indicates a place or direction.
Assameseদেশৰ বাহিৰত
Filipino (Tagalog)sa ibang bansa
Guaranitetã ambuépe
Ilocanosabali a pagilian
Kurdish (Sorani)لە دەرەوەی وڵات
Meiteilon (Manipuri)ꯃꯤꯔꯩꯕꯥꯛ
Oromobiyyaa ala
Odia (Oriya)ବିଦେଶ
Quechuahawa llaqtapi
Tatarчит илләрдә
Tigrinyaካብ ዓዲ ወፃእ

Click on a letter to browse words starting with that letter