Afrikaans hier | ||
Albanian ketu | ||
Amharic እዚህ | ||
Arabic هنا | ||
Armenian այստեղ | ||
Assamese ইয়াত | ||
Aymara akana | ||
Azerbaijani burada | ||
Bambara yan | ||
Basque hemen | ||
Belarusian тут | ||
Bengali এখানে | ||
Bhojpuri इहाॅंं | ||
Bosnian ovdje | ||
Bulgarian тук | ||
Catalan aquí | ||
Cebuano dinhi | ||
Chinese (Simplified) 这里 | ||
Chinese (Traditional) 這裡 | ||
Corsican quì | ||
Croatian ovdje | ||
Czech tady | ||
Danish her | ||
Dhivehi މިތަނުގަ | ||
Dogri इत्थें | ||
Dutch hier | ||
English here | ||
Esperanto ĉi tie | ||
Estonian siin | ||
Ewe afi sia | ||
Filipino (Tagalog) dito | ||
Finnish tässä | ||
French ici | ||
Frisian hjir | ||
Galician aquí | ||
Georgian აქ | ||
German hier | ||
Greek εδώ | ||
Guarani ápe | ||
Gujarati અહીં | ||
Haitian Creole isit la | ||
Hausa nan | ||
Hawaiian ma aneʻi | ||
Hebrew פה | ||
Hindi यहाँ | ||
Hmong ntawm no | ||
Hungarian itt | ||
Icelandic hér | ||
Igbo ebe a | ||
Ilocano ditoy | ||
Indonesian sini | ||
Irish anseo | ||
Italian qui | ||
Japanese ここに | ||
Javanese ing kene | ||
Kannada ಇಲ್ಲಿ | ||
Kazakh мұнда | ||
Khmer នៅទីនេះ | ||
Kinyarwanda hano | ||
Konkani हांगा | ||
Korean 여기 | ||
Krio naya | ||
Kurdish vir | ||
Kurdish (Sorani) لێرە | ||
Kyrgyz бул жерде | ||
Lao ທີ່ນີ້ | ||
Latin hic | ||
Latvian šeit | ||
Lingala awa | ||
Lithuanian čia | ||
Luganda wano | ||
Luxembourgish hei | ||
Macedonian тука | ||
Maithili एतय | ||
Malagasy eto | ||
Malay di sini | ||
Malayalam ഇവിടെ | ||
Maltese hawn | ||
Maori konei | ||
Marathi येथे | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯃꯐꯝꯁꯤꯗ | ||
Mizo hetah | ||
Mongolian энд | ||
Myanmar (Burmese) ဒီမှာ | ||
Nepali यहाँ | ||
Norwegian her | ||
Nyanja (Chichewa) pano | ||
Odia (Oriya) ଏଠାରେ | ||
Oromo as | ||
Pashto دلته | ||
Persian اینجا | ||
Polish tutaj | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) aqui | ||
Punjabi ਇਥੇ | ||
Quechua kaypi | ||
Romanian aici | ||
Russian вот | ||
Samoan ii | ||
Sanskrit अत्र | ||
Scots Gaelic an seo | ||
Sepedi mo | ||
Serbian овде | ||
Sesotho mona | ||
Shona pano | ||
Sindhi هتي | ||
Sinhala (Sinhalese) මෙහි | ||
Slovak tu | ||
Slovenian tukaj | ||
Somali halkan | ||
Spanish aquí | ||
Sundanese ieuh | ||
Swahili hapa | ||
Swedish här | ||
Tagalog (Filipino) dito | ||
Tajik ин ҷо | ||
Tamil இங்கே | ||
Tatar монда | ||
Telugu ఇక్కడ | ||
Thai ที่นี่ | ||
Tigrinya ኣብዚ | ||
Tsonga laha | ||
Turkish buraya | ||
Turkmen şu ýerde | ||
Twi (Akan) ha | ||
Ukrainian тут | ||
Urdu یہاں | ||
Uyghur بۇ يەردە | ||
Uzbek bu yerda | ||
Vietnamese đây | ||
Welsh yma | ||
Xhosa apha | ||
Yiddish דאָ | ||
Yoruba nibi | ||
Zulu lapha |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | "Hier" in Afrikaans can also mean "today" or "now," and is derived from the Dutch word "hier." |
| Albanian | A proposed etymology for "ketu" is the Indo-European word "ge" meaning "earth" which may have influenced the Latin word "hic" and the Old English "her". |
| Amharic | "እዚህ" can also mean "this" or "now" in Amharic. |
| Arabic | The word "هنا" also means "in the meantime" and "immediately" in Arabic, and is related to the word "هان" meaning "to rest". |
| Armenian | The word "այստեղ" (aystegh) in Armenian is derived from the Middle Persian word "astag" meaning "in this place". |
| Azerbaijani | "burada" can also mean "this" or "this one" in Azerbaijani |
| Basque | In Proto-Basque, the word *emen meant both "here" and "there". |
| Belarusian | The Belarusian "тут" also means "there" in Ukrainian, Russian and Polish. |
| Bengali | The word "এখানে" (here) originally meant "this place" and is related to the word "ইহা" (this). |
| Bosnian | Ovdje is derived from the Proto-Slavic word *ovьdь, which also means "this". |
| Bulgarian | The word "тук" can also mean "then" or "at that time" depending on the context. |
| Catalan | Originally, "aquí" was used to refer to the place where two different entities converge, specifically in front of a speaker or at the time of speaking |
| Cebuano | Cognate with the Malay 'di sini' (here), ultimately from the Proto-Austronesian *di-ni (here). |
| Chinese (Simplified) | 这里 in Chinese can also mean "heretofore" |
| Chinese (Traditional) | The word 這裡 (here) can also mean "this place" or "this moment". |
| Corsican | The word "quì" can also mean "at one's house" in Corsican. |
| Croatian | The Croatian word "ovdje" derives from the Proto-Slavic "ovьdь", meaning "this place". |
| Czech | The word "tady" originates from the Proto-Slavic reflexive pronoun *tь, meaning "this" or "here." |
| Danish | The word "her" in Danish can also mean "now" or "there". |
| Dutch | The Dutch word "hier" ('here') derives from the Old and Middle Dutch "her" and is a cognate of German "hier". |
| Esperanto | Ĉi tie also means "that is" in Esperanto. |
| Estonian | The word "siin" is also used as a directional particle, similar to "this way" or "over here" in English. |
| Finnish | "Tässä" comes from "tä"; "-ssä" is adessive, used for the location where something is located. |
| French | The word "ici" in French is derived from the Latin word "hic", which also means "here". |
| Frisian | "Hjir" is derived from an Old Dutch word "her" which means "to turn" in the direction of a previously indicated place. |
| Galician | Aquí's etymology in Galician traces back to both Latin "ecce hic" (look here) and "eccum hic" (behold here). |
| Georgian | The word "აქ" is also used for "near" or "nearby" in Georgian. |
| German | The word 'Hier' in German can also refer to an unspecified place or situation, similar to the English 'there' or 'over there'. |
| Greek | The word "εδώ" can also mean "hither" or "towards this place". |
| Gujarati | અહીં (ahaṃ) is derived from Sanskrit and means “this place” or “at this place”. |
| Haitian Creole | The word "isit la" in Haitian Creole is derived from the French "ici" meaning "here". It can also be used to mean "now" or "at this time". |
| Hausa | Hausa "nan" can also mean "look at that" or "look here" |
| Hawaiian | "Ma aneʻi" is an ancient word that is associated with the word "ma" which means "time" or a "space". |
| Hebrew | The Hebrew word 'פה' (here) has a cognate in the Akkadian 'puhu', meaning 'mouth' or 'orifice'. |
| Hindi | Hindi यहाँ (here) is likely derived from the Sanskrit इह (iha), meaning "this place" or "in this place." |
| Hmong | The word “ntawm no” can also mean “from here” or “in this place”. |
| Hungarian | The word "itt" comes from the Proto-Uralic root *tä, which also means "this". |
| Icelandic | The Old Norse cognate of "hér" (hēr), "hēr", also means "host" and "army." |
| Igbo | Ebe a has an additional meaning: it can signify the 'present'. As in I am currently 'ebe a' (i.e. right now). |
| Indonesian | Sini derives from an older word 'sini' meaning 'there'. |
| Irish | The Irish word "anseo" originally meant "here" in spatial terms but later came to be used figuratively to mean "this" or "the present time."} |
| Italian | In Italian, "Qui" originally derived from the Latin word "hic" meaning "this place". |
| Japanese | The word 'koko' can be derived from the word 'kono', which means 'this'. This is similar to the English word 'here', which can also mean 'this place'. |
| Javanese | The word "ing kene" is derived from the Old Javanese word "kono" meaning "place", "direction", or "position". |
| Kannada | The Kannada word "ಇಲ್ಲಿ" can also refer to an unmoving or stable state, or to the present time. |
| Kazakh | In Kazakh, "Мұнда" also means "this place" or "this world." |
| Korean | Originally written as '여겨' which derives from '여기심' meaning 'this place'. |
| Kurdish | In Kurdish, "vir" is an imperative form of an old verb "vîrin" or "wîrin", both meaning "bring". |
| Kyrgyz | "Бул жерде" is also used to mean "at this moment", "on this occasion", or "in this case" in Kyrgyz. |
| Lao | "ທີ່ນີ້" is cognate of "ที่นี่" (thî̀ nîi) in Thai which means "here", "this place", and "this point". |
| Latin | The word "hic" can also mean "at this point" or "in this respect". |
| Latvian | "Šeit" also means "now" and shares a common origin with the verb "sēt" (to sow). |
| Lithuanian | Čia derives from a Proto-Indo-European root meaning "this" or "near here" and is cognate with English "here" and Russian "тут" (tut). |
| Luxembourgish | The Luxembourgish word "hei" originates from the Old High German word "her" and can also mean "hi" or "hello". |
| Macedonian | The Macedonian word "тука" is cognate with the Indo-European root *tek-, meaning "to flow", and is also related to the English word "ditch." |
| Malagasy | The word "Eto" in Malagasy is derived from the Proto-Austronesian term "*i-tu". In certain contexts in Malagasy it can also mean "this" as well as "here". |
| Malay | The word "di sini" in Malay can also mean "present" or "available". |
| Malayalam | The word "ഇവിടെ" derives from the Proto-Dravidian root "*i-" meaning "this" ". |
| Maltese | The word "hawn" in Maltese is derived from the Arabic word "هنا" (hawnā), meaning "here". |
| Maori | Konei is a compound of 'ko' (the) and 'nei' (immediate or proximal) |
| Marathi | येथे is also an obsolete word for "today" or "this day" in Marathi. |
| Mongolian | Энд (end) and эндэ (ende) are homophones but the latter means 'here' while the former means 'stop' or 'halt'. |
| Myanmar (Burmese) | "ဒီမှာ" means "here" and is derived from the Sanskrit "iha" meaning "in this place". |
| Nepali | The term 'यहाँ' can be used both literally to indicate a place, or metaphorically to indicate an opinion. |
| Norwegian | The word "her" in Norwegian can also refer to a group of animals, such as a herd of cattle or a flock of sheep. |
| Nyanja (Chichewa) | Pano can also mean 'the present' or 'now' in Nyanja. |
| Pashto | The Pashto word "deltah" is also used in a metaphorical sense, referring to the place where one's heart and mind reside. |
| Persian | The Persian word "اینجا" can also mean "near" or "at this moment". |
| Polish | The word "tutaj" is derived from the Proto-Slavic word "*tut" meaning "this place". |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The Portuguese word "aqui" derives from Latin "ecce hic," meaning "behold here," and it also means "immediately" in Brazilian Portuguese. |
| Punjabi | The word "ਇਥੇ" (ithay) in Punjabi also means "in this context" or "with reference to this"} |
| Romanian | The word "aici" in Romanian also means "this place" |
| Russian | The word "вот" ("here" in Russian) also means "there" or "look" when used with pointing gestures. |
| Samoan | The word "ii" could also mean "this" or "there" depending on the context. |
| Scots Gaelic | In addition to meaning "here," "an seo" can also mean "now" and "hitherto." |
| Serbian | "Овде" is thought to derive from the Proto-Indo-European root '*ǵʰé- (near)' also reflected in the Latin 'hic' and Greek 'χθές'. |
| Sesotho | The word "Mona" can also refer to an exclamation of surprise or admiration. |
| Shona | The word "pano" also means "at this place" in Shona. |
| Sindhi | The Sindhi word "هتي" also means "this side" or "this direction." |
| Sinhala (Sinhalese) | The word "මෙහි" can also mean "in this respect" or "on this point". |
| Slovak | "Tu" is also used in the meaning "then". For example: "Tu je ten most". (Eng: "Then there is that bridge") |
| Slovenian | Tukaj is derived from the root *tokъ, meaning "to point to, to show". It is related to Proto-Indo-European *tok-, meaning "to indicate". |
| Somali | Somali halkan can also mean "this side" or "this place" depending on the grammatical context. |
| Spanish | The word "aquí" comes from the Latin "ecce hic", meaning "behold here" or "see here". |
| Sundanese | The Sundanese word "Ieuh" is derived from the Old Javanese word "Diyu", meaning "this place". |
| Swahili | The word "hapa" in Swahili can also mean "present" or "nearby." |
| Swedish | The Swedish word "här" can also refer to the military command to march or turn 90 degrees right." |
| Tagalog (Filipino) | The Tagalog word "dito" also means "in this case, likewise, or similarly". |
| Tajik | The word “Ин ҷо” (here) likely derives from the Persian word "in-jā", meaning "in this place". In Persian, the word "in" means "this" and "jā" means "place". The word "this" is often omitted in Persian, so "in-jā" can also mean "here". |
| Tamil | The word "இங்கே" also means "in this way" or "like this" in Tamil. |
| Telugu | The word "ఇక్కడ" can also mean "this place" or "at this location" in Telugu. |
| Thai | The word "ที่นี่" is also used as a noun meaning "this place" or "this spot". |
| Turkish | The word buraya may ultimately derive from an Indo-European root that also gave rise to the word far |
| Ukrainian | The word "тут" in Ukrainian also means "at that time" or "then" and is related to the word "ту" ("there"). |
| Urdu | يهان ("here") also means "this" or "present". |
| Uzbek | "Bu yerda" is derived from the Persian word "in here", meaning "in this place". |
| Vietnamese | "Đây" originates from the Austroasiatic word "daːj" meaning "place" or "area". |
| Welsh | In the Mabinogion, "yma" also refers to "this place", "this life", and "this world". |
| Xhosa | The word "Apha" can also mean "there" when used in the context of a distant location. |
| Yiddish | "דאָ" (here) comes from the Old High German "da" (there) and can also mean "now" in Yiddish. |
| Yoruba | Nibi translates to 'here' or 'in the presence of', where 'Ni' (in, at, of, on, etc.) and 'ibi' (place, spot, location) combine to mean a specific location. |
| Zulu | The word 'lapha' can also be used to mean 'present' or 'actual' in Zulu. |
| English | The word 'here' is derived from the Old English word 'her,' which means 'this place' or 'this location'. |