Updated on March 6, 2024
The word 'everyone' is a small but powerful term that carries a significant weight in our daily conversations and writings. It represents the idea of inclusivity and unity, bringing together all individuals under one umbrella. This cultural importance is reflected in various languages and dialects around the world.
Moreover, understanding the translations of 'everyone' in different languages can help break down language barriers and foster better communication among people from diverse backgrounds. For instance, in Spanish, 'everyone' translates to 'todos', while in French, it is 'tout le monde'. Meanwhile, in Mandarin Chinese, the term '每个人' (měi gè rén) is used to convey the same meaning.
Delving into the historical context of the word 'everyone', we can trace its origins to Old English, where it was used to denote the idea of wholeness and entirety. This rich history adds to the significance of the word, making it an essential part of our linguistic heritage.
So, whether you're a language enthusiast, a world traveler, or simply someone interested in exploring different cultures, understanding the translations of 'everyone' in various languages can be a fascinating and enlightening journey.
Afrikaans | almal | ||
The word "almal" in Afrikaans comes from the Dutch word "algemeen" meaning "common" or "general". | |||
Amharic | ሁሉም ሰው | ||
The word "ሁሉም ሰው" can also be used to refer to "all men" or "men in general" when the context makes that meaning clear. | |||
Hausa | kowa da kowa | ||
The word "kowa da kowa" also means "person by person" when used in a different context. | |||
Igbo | onye obula | ||
The Igbo word onye obula literally means "who is left" or "who remains." | |||
Malagasy | ny olon-drehetra | ||
Meaning "all of us" or "everyone," Ny olon-drehetra is a Malagasy term used to refer to the entirety of a group of people. | |||
Nyanja (Chichewa) | aliyense | ||
The word "aliyense" is derived from the root word "lyense", which means "one", and the prefix "a", which means "all". | |||
Shona | munhu wese | ||
The word "munhu wese" literally means "the person of everyone" in Shona. | |||
Somali | qof walba | ||
"Qof walba" is derived from the Somali words "qof" (person) and "walba" (every), suggesting the collective nature of the concept. | |||
Sesotho | bohle | ||
Swahili | kila mtu | ||
In Swahili, 'kila mtu' also commonly means 'each person,' emphasizing individuality. | |||
Xhosa | wonke umntu | ||
The Xhosa word "wonke umntu" also refers to "every thing". | |||
Yoruba | gbogbo eniyan | ||
"Gbogbo eniyan," which translates to "everyone" in English, is derived from two Yoruba words, "gbogbo," which means "all," and "eniyan" meaning "person". | |||
Zulu | wonke umuntu | ||
The Zulu word "wonke umuntu" can also mean "every person" or "all people". | |||
Bambara | bɛɛ | ||
Ewe | ame sia ame | ||
Kinyarwanda | abantu bose | ||
Lingala | bato nyonso | ||
Luganda | buli omu | ||
Sepedi | mang le mang | ||
Twi (Akan) | obiara | ||
Arabic | كل واحد | ||
In Egyptian Arabic "كل واحد" ("everyone") can be used to say "each one" (كل واحد واحد) or "any one" (أي واحد). | |||
Hebrew | כל אחד | ||
'כל אחד' literally means 'every one' in Hebrew. | |||
Pashto | هرڅوک | ||
The Pashto word "هرڅوک" can also be used to mean "something" or "anything" depending on the context. | |||
Arabic | كل واحد | ||
In Egyptian Arabic "كل واحد" ("everyone") can be used to say "each one" (كل واحد واحد) or "any one" (أي واحد). |
Albanian | të gjithë | ||
"Të gjithë" in Albanian also means "all of it, the whole of it, its entirety". | |||
Basque | denek | ||
The Basque 'denek' derives from the Proto-Basque 'den', meaning 'person' or 'people', and the suffix '-ek', denoting plurality or totality. | |||
Catalan | tothom | ||
The word 'tothom' comes from the Greek 'τόθος' (tothos), meaning 'every place'. Over time, it came to mean 'every person'. | |||
Croatian | svatko | ||
The Croatian word 'svatko' derives from the Proto-Slavic word '*svętъ', meaning 'holy' or 'sacred'. | |||
Danish | alle sammen | ||
The Danish word "alle sammen" is literally "all together" and is used to indicate a group of people or things considered as a whole. | |||
Dutch | iedereen | ||
In its alternate spelling 'yderene', the word 'iedereen' is cognate with the English 'everyone'. | |||
English | everyone | ||
The word 'everyone' derives from the Old English phrase 'every een', meaning 'every single one'. | |||
French | toutes les personnes | ||
The French expression "toutes les personnes" literally translates to "all the people". | |||
Frisian | elkenien | ||
The word "elkenien" in Frisian is derived from the Old Frisian word "elc", meaning "each", and "ien", meaning "one". | |||
Galician | todos | ||
"Todos" in Galician derives from the Latin "totos" but also means "every" and "all". | |||
German | jeder | ||
Jeder is originally an indefinite pronoun and related in terms of etymology to the pronoun 'weder'. Both have their basis in the Middle Low German root '*juwe-*' or '*we-*'. | |||
Icelandic | allir | ||
The word 'allir' in Icelandic is derived from the Old Norse word 'allir', which originally meant 'those who are present'. | |||
Irish | gach duine | ||
The Irish phrase "gach duine" literally means "each person" and is cognate with the Welsh "pob un" and Cornish "pep onan". | |||
Italian | tutti | ||
Despite the Italian word 'tutti' deriving from the Latin phrase 'totus ille' ('all that'), it also means 'all of them', 'all the time' and 'all in' in Italian. | |||
Luxembourgish | jiddereen | ||
Maltese | kulħadd | ||
Kulħadd, meaning 'everyone' in Maltese, comes from Arabic الكلّ (al-kull), 'the whole' or 'everyone'. | |||
Norwegian | alle sammen | ||
The word "alle sammen" literally means "all together" in Norwegian. | |||
Portuguese (Portugal, Brazil) | todos | ||
The word "todos" in Portuguese (Portugal, Brazil) derives from the Latin "totus," meaning "all" or "entire." | |||
Scots Gaelic | a h-uile duine | ||
"A h-uile duine" also signifies "every individual, each individual" | |||
Spanish | todos | ||
"Todos" also means "all" when used after a noun, and it can refer to masculine or feminine groups. | |||
Swedish | alla | ||
The word "alla" in Swedish derives from the Old Swedish word "allir" of the same meaning, and is cognate with the English word "all". | |||
Welsh | pawb | ||
The word "pawb" in Welsh can also mean "each" or "any". |
Belarusian | усім | ||
The Belarusian word "усім" is derived from the Old East Slavic word "всѣхъ", meaning "all" or "the whole". | |||
Bosnian | svima | ||
The word "svima" derives from the Proto-Slavic "sъvьmь" meaning "together". | |||
Bulgarian | всеки | ||
The word "всеки" (everyone) derives from the Old Church Slavonic word "vьsь" (all) and shares its etymology with the Russian word "все" (all). | |||
Czech | každý | ||
The word "každý" in Czech can also mean "each" or "every". | |||
Estonian | kõigile | ||
"Kõigile" is the Estonian word for "everyone" and is derived from the word "kõik", which means "all." | |||
Finnish | kaikille | ||
"Kaikille" derives from the archaic Finnish word "kaikki", meaning "totality", and the directional suffix "-lle". | |||
Hungarian | mindenki | ||
Although "mindenki" is commonly translated to "everyone" it literally translates as "all that" or "all one". | |||
Latvian | visi | ||
The word "visi" in Latvian originated from the Proto-Indo-European root "*wis-," meaning "to know" or "to see". As a result, "visi" also has the secondary meanings of "knowledgeable" or "all-seeing". | |||
Lithuanian | visi | ||
The word "Visi" is derived from the Proto-Indo-European word "wes" meaning "all" and is cognate with words such as "все" (Russian), "wszystko" (Polish), and "all" (English). | |||
Macedonian | сите | ||
The word "сите" comes from the Proto-Slavic word "*vьsi", which also meant "all" or "a whole group of people". | |||
Polish | wszyscy | ||
''Wszyscy'' is derived from the Proto-Slavic word ''*vьsi'', meaning ''all'' or ''whole''. | |||
Romanian | toata lumea | ||
The Romanian word "toata lumea" can be literally translated as "the whole world". | |||
Russian | все | ||
The word "все" (everyone) in Russian comes from the Old Slavic word "вєсь" (all), which is derived from the Proto-Indo-European root *wes- meaning "to dwell" or "to be present." | |||
Serbian | свима | ||
"Свима" is a Serbo-Croatian word meaning "to all", which is derived from the Proto-Slavic word *sъvьsь meaning "all" and is related to the English word "some". | |||
Slovak | všetci | ||
Slovak "všetci" derives from "sě" (all) and "vьsь" (one). | |||
Slovenian | vsi | ||
The word "vsi" comes from Slavic "vьsь", which can also mean "everything". | |||
Ukrainian | всім | ||
The word "всім" ("everyone") in Ukrainian also has a poetic meaning of "all living things", referring to the unity of humankind with nature. |
Bengali | সবাই | ||
The word "সবাই" is derived from the Sanskrit word "सर्वे" (sarve), meaning "all", and is cognate with the English word "sovereign". | |||
Gujarati | દરેક | ||
દરેક also translates to "each one" in English. | |||
Hindi | हर कोई | ||
The word 'हर कोई' in Hindi is derived from the Sanskrit words 'हर' (each) and 'कोई' (person). | |||
Kannada | ಎಲ್ಲರೂ | ||
ಎಲ್ಲರೂ (everyone) is a compound word derived from ಎಲ್ಲ (all) and ಊರು (town or place), meaning "everyone in a place." | |||
Malayalam | എല്ലാവരും | ||
The Malayalam word 'ellaavarum' is derived from the Sanskrit word 'sarve' and means 'all' or 'everyone'. | |||
Marathi | प्रत्येकजण | ||
The word 'प्रत्येकजण' can also mean 'all of the people' or 'the whole group'. | |||
Nepali | सबैलाई | ||
Derived from ancient word 'सर्वै' (All) and has the same meaning. | |||
Punjabi | ਹਰ ਕੋਈ | ||
The word "ਹਰ ਕੋਈ" ("everyone") in Punjabi literally means "each one," emphasizing the inclusivity and universality of the concept. | |||
Sinhala (Sinhalese) | හැමෝම | ||
The word 'හැමෝම' ('everyone') in Sinhala can also refer to 'all people', 'the whole group' or 'the entire population'. | |||
Tamil | எல்லோரும் | ||
Telugu | ప్రతి ఒక్కరూ | ||
There is no single Telugu word equivalent to "everyone"; "ప్రతి ఒక్కరూ" is its closest approximation and literally means "each and every one." | |||
Urdu | ہر ایک | ||
The Urdu word "ہر ایک" can also be used to mean "each and every one" or "all". |
Chinese (Simplified) | 大家 | ||
大家 can also refer to experts or people with authority. | |||
Chinese (Traditional) | 大家 | ||
In Cantonese, "大家" can also mean "wife". | |||
Japanese | 全員 | ||
The first Kanji in "全員" (全) originally meant "whole, complete," and its semantic expansion to include "all" resulted in the creation of this compound | |||
Korean | 여러분 | ||
The word "여러분" originally referred to multiple people of high status. | |||
Mongolian | бүгд | ||
'Бүгд' is composed of the root 'бо/в' with an -гд affix added on it which expresses a passive or neutral sense to verbs and other words. | |||
Myanmar (Burmese) | လူတိုင်း | ||
Indonesian | semua orang | ||
The word "semua orang" is also used to refer to "all people" or "all humans". | |||
Javanese | kabeh wong | ||
The word 'kabeh wong' is a Javanese phrase meaning 'everyone', and is composed of the words 'kabeh' (all) and 'wong' (person). | |||
Khmer | អ្នករាល់គ្នា | ||
Lao | ທຸກຄົນ | ||
The word "ທຸກຄົນ" in Lao is derived from the Sanskrit word "sarvajana", meaning "all people". It can also be used to refer to a group of people who are all connected or related in some way. | |||
Malay | semua orang | ||
The word “semua orang“ can also mean "everyone else" when used with the negative or in a conditional clause. | |||
Thai | ทุกคน | ||
The word "ทุกคน" is derived from the Pali word "sabba jana", meaning "all people" or "all beings." | |||
Vietnamese | tất cả mọi người | ||
The word "tất cả mọi người" is derived from the Chinese phrase "一切眾生" (Mandarin: yíqiè zhòngshēng) | |||
Filipino (Tagalog) | lahat | ||
Azerbaijani | hər kəs | ||
The word "hər kəs" can also mean "each" or "any" in Azerbaijani. | |||
Kazakh | барлығы | ||
Kyrgyz | баары | ||
The word "баары" in Kyrgyz is likely derived from the Old Turkic word "bar", meaning "to be, to exist". | |||
Tajik | ҳама | ||
The Tajik word “ҳама” (everyone) derives from the Persian word “همه” (all), which can also mean “together” and “complete”. | |||
Turkmen | hemmeler | ||
Uzbek | hamma | ||
The word "hamma" is used not only as the pronoun "everyone," but also in the sense of "all" or "everything". | |||
Uyghur | ھەممەيلەن | ||
Hawaiian | kanaka āpau | ||
"Kanaka āpau" can refer to either all humans or just indigenous Hawaiians, depending on context. | |||
Maori | tangata katoa | ||
In Maori, the term 'tangata katoa' derives from 'tangata' (person) and 'katoa' (all), emphasizing the concept of inclusivity and universality. | |||
Samoan | tagata uma | ||
The phrase "tagata uma" also literally means "a gathering of people" in Samoan. | |||
Tagalog (Filipino) | lahat po | ||
"Lahat po" can also mean "all of them", "everything", or "completely". |
Aymara | taqini | ||
Guarani | opaite arapygua | ||
Esperanto | ĉiuj | ||
The word "ĉiuj" is derived from the Proto-Indo-European root *kʷekʷi-, which means "all" or "whole". | |||
Latin | omnis | ||
In Latin, "omnis" can also mean "all" or "every" when used with plural nouns. |
Greek | ολοι | ||
In Greek, "Ολοι" (everyone) derives from the ancient word "όλμος" (mortar), suggesting that the group is as tightly bound as the ingredients in a mortar. | |||
Hmong | txhua tus | ||
"Txhua tus" in Hmong not only means "everyone," but also "all things" or "every living thing". | |||
Kurdish | her kes | ||
"Her kes" can refer to a particular group (e.g. family members) rather than to all of the people. | |||
Turkish | herkes | ||
"Herkes" can mean both "everyone" and "the heralds" in Turkish, due to the Persian origin of its first morpheme "her-" (army). | |||
Xhosa | wonke umntu | ||
The Xhosa word "wonke umntu" also refers to "every thing". | |||
Yiddish | אַלעמען | ||
"אַלעמען" is borrowed from the German "alle Menschen" with the German word for "people" or "humans" replaced with the similar-sounding Yiddish word for "men" | |||
Zulu | wonke umuntu | ||
The Zulu word "wonke umuntu" can also mean "every person" or "all people". | |||
Assamese | সকলো | ||
Aymara | taqini | ||
Bhojpuri | सभ कोई | ||
Dhivehi | އެންމެން | ||
Dogri | सब्भै | ||
Filipino (Tagalog) | lahat | ||
Guarani | opaite arapygua | ||
Ilocano | amin a tao | ||
Krio | ɔlman | ||
Kurdish (Sorani) | هەموو کەسێک | ||
Maithili | सब | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯃꯤꯄꯨꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ | ||
Mizo | mi zawng zawng | ||
Oromo | nama hundumaa | ||
Odia (Oriya) | ସମସ୍ତେ | ||
Quechua | llapan | ||
Sanskrit | प्रत्येकं | ||
Tatar | барысы да | ||
Tigrinya | ኩሉሰብ | ||
Tsonga | mani na mani | ||