Updated on March 6, 2024
The word 'section' carries significant weight in our daily lives, often used to describe a distinct part of something larger. Its cultural importance is evident in various fields, from literature and art to science and mathematics. For instance, a book can be divided into several sections, each focusing on a different theme or topic. Similarly, a section of a circle is a part of the whole, created by dividing it into different sectors. Understanding the translation of 'section' in different languages can open up a world of possibilities, allowing for cross-cultural communication and collaboration. For instance, in Spanish, 'section' is 'sección,' while in French, it's 'section.' In German, it's 'Abschnitt,' and in Japanese, it's 'セクション' (sekushon). This knowledge can be particularly useful for travelers, students, and professionals looking to expand their language skills and connect with people from different backgrounds. Keep reading to discover more translations of the word 'section' and learn how it's used in various cultures and contexts.
Afrikaans | afdeling | ||
The word "afdeling" can also mean "department" or "branch" in Afrikaans. | |||
Amharic | ክፍል | ||
The word 'ክፍል' also refers to a room or compartment in a larger structure. | |||
Hausa | sashe | ||
Hausa "**sashe**" derives either from Fulani "**sashee**" or from Arabic-Persian-Urdu "**saqi**," both implying "channel." | |||
Igbo | ngalaba | ||
Ngalaba is also used to refer to the Igbo ethnic group, or a particular geographical region inhabited by the Igbo people. | |||
Malagasy | faritra | ||
The word "faritra" derives from the root "fara", meaning village or group. | |||
Nyanja (Chichewa) | gawo | ||
While the word "gawo" in Nyanja primarily means "section," it also carries the connotation of "a part or portion of something larger." | |||
Shona | chikamu | ||
The word 'chikamu' also means 'a piece or portion of something, especially food'. | |||
Somali | qaybta | ||
In Somali, "qaybta" can also refer to a "share" or "part" of something, reflecting its root meaning of "dividing" or "separating". | |||
Sesotho | karolo | ||
The word "karolo" in Sesotho is derived from the Proto-Bantu word "*kalu" meaning "to cut". It can also refer to a part or portion of something, or to a unit of measurement. | |||
Swahili | sehemu | ||
The Swahili word "sehemu" can also mean "piece", "part", "parcel", or "portion". | |||
Xhosa | icandelo | ||
The word "icandelo" can also refer to a "part" or "segment" of something. | |||
Yoruba | apakan | ||
"Apakan" also means "part" or "portion". | |||
Zulu | ingxenye | ||
The Zulu word "ingxenye" can also mean "a piece" or "a portion". | |||
Bambara | fan | ||
Ewe | akpa | ||
Kinyarwanda | igice | ||
Lingala | eteni | ||
Luganda | akabondo | ||
Sepedi | karolo | ||
Twi (Akan) | ɔfa | ||
Arabic | الجزء | ||
In music, "الجزء" is also used to refer to a verse of a song. | |||
Hebrew | סָעִיף | ||
The word "סָעִיף" can also mean "paragraph", "chapter", or "branch". | |||
Pashto | څانګه | ||
The Pashto word "څانګه" ("cānge"), when used figuratively, can also denote a branch of government or a division of a school. | |||
Arabic | الجزء | ||
In music, "الجزء" is also used to refer to a verse of a song. |
Albanian | seksioni | ||
Albanian "seksioni" comes from Latin "sēctiō," which also means "a cutting". "Seksioni" can also refer to a "verse" in a poem. | |||
Basque | atala | ||
Atala, meaning "section," can also refer to a valley or ravine in Basque. | |||
Catalan | secció | ||
"Secció" is a Catalan word meaning "section", as well as "sector" or "department". | |||
Croatian | odjeljak | ||
The word 'odjeljak' derives from the verb 'odijeliti' meaning 'to divide'. The related word 'dio' means 'part' and 'djeliti' is the infinitive of the verb 'to divide' | |||
Danish | afsnit | ||
Afsnit can also refer to a stage in a play or a chapter in a book. | |||
Dutch | sectie | ||
In Dutch, "sectie" can also refer to a medical examination or a division within a society or organization. | |||
English | section | ||
The word 'section' comes from the Latin word 'sectio', meaning 'a cutting'. It can also refer to a group of people or things that share a common characteristic. | |||
French | section | ||
In French, a "section" can also mean a "class" in a school or a "district" in a city. | |||
Frisian | ôfdieling | ||
The word "ôfdieling" is derived from the Old Frisian word "ôf", meaning "off", and "diel", meaning "part". It can also refer to a department or division within an organization. | |||
Galician | sección | ||
The word "sección" in Galician has also the meaning of "slice". | |||
German | sektion | ||
In the German language, "Sektion" also refers to a department within a university or organization. | |||
Icelandic | kafla | ||
The word "kafla" derives from the verb "kafla" (to split) | |||
Irish | alt | ||
The Irish word alt can also mean 'a high place', 'a place of respect', or 'an altar'. | |||
Italian | sezione | ||
The word "sezione" can also refer to a group of people with similar interests or goals. | |||
Luxembourgish | sektioun | ||
The Luxembourgish word "Sektioun" is derived from French "section", ultimately from Latin "sectio", meaning "act of cutting or dividing". | |||
Maltese | taqsima | ||
Taqsima originates from the Turkish "taksim" (sub-division) which comes from the Arabic "taqsim" (division). | |||
Norwegian | seksjon | ||
The word "seksjon" can also refer to a group of people with a common interest or goal. | |||
Portuguese (Portugal, Brazil) | seção | ||
The word "seção" derives from the Latin "sectio" and can also mean "sensation" or "feeling". | |||
Scots Gaelic | roinn | ||
In Scottish Gaelic, 'roinn' can also refer to a point of the compass or to a part of the body. | |||
Spanish | sección | ||
The word "sección" also means "caesarean section" in the context of medicine. | |||
Swedish | sektion | ||
The Swedish word "sektion" derives from the Latin word "sectio", meaning "a cutting" or "a part". | |||
Welsh | adran | ||
The word "adran" also means "part", "division", or "branch" in Welsh. |
Belarusian | раздзел | ||
In other Slavic languages, the word "раздзел" means "partition" or "separation". | |||
Bosnian | odjeljak | ||
The word 'odjeljak' in Bosnian also refers to a paragraph. | |||
Bulgarian | раздел | ||
The word "раздел" can also mean "partition" or "boundary". | |||
Czech | sekce | ||
“Sekce” (section) shares its etymology with the Latin “secare” (to cut) and its Slavic relatives meaning “to chop”. | |||
Estonian | jaotises | ||
The word "jaotises" derives from the verb "jaotama" (to distribute), implying a division into parts or sections. | |||
Finnish | -osiossa | ||
The word "-osiossa" is derived from the Proto-Finnic verb stem *oza- ("to separate") and the suffix -osa ("belonging to"), meaning "the part that is separated". | |||
Hungarian | szakasz | ||
The word "szakasz" also means "stage" in Hungarian, denoting a distinct phase or period within a larger process. | |||
Latvian | sadaļā | ||
The word "sadaļā" comes from the Proto-Indo-European root *sed- "to sit". | |||
Lithuanian | skyrius | ||
The word 'skyrius' in Lithuanian is thought to be derived from the Proto-Indo-European root *sker-, meaning 'to cut', and thus related to the English word 'shear'. | |||
Macedonian | дел | ||
The Macedonian word "дел" (section) is related to the Slavic word "delo" meaning "work" or "action." | |||
Polish | sekcja | ||
The word "sekcja" in Polish can also refer to a department or division within an organization or institution. | |||
Romanian | secțiune | ||
In Romanian, "secțiune" also means "cross-section", "slice", or "dissection." | |||
Russian | раздел | ||
The word "раздел" can also mean "treaty" or "partition" in Russian. | |||
Serbian | одељак | ||
The word "одељак" derives from the Serbian verb "делити" (to divide), and its literal meaning is "the product of division". | |||
Slovak | oddiel | ||
The word "oddiel" in Slovak can also mean a troop, detachment, or a group of people. | |||
Slovenian | oddelku | ||
The word “oddelku” can also mean “department” | |||
Ukrainian | розділ | ||
In Ukrainian, "розділ" ("section") can refer to a subsection or a chapter in a book. |
Bengali | অধ্যায় | ||
The word "অধ্যায়" (odhay) comes from the Sanskrit word "अध्याय" (adhyāya), which means "chapter, section, or reading". In astronomy, it refers to the time duration of approximately 1/30th of a day, or 48 minutes. | |||
Gujarati | વિભાગ | ||
The Gujarati word "વિભાગ" can also mean "department" or "division". | |||
Hindi | अनुभाग | ||
"अनुभाग" is derived from Sanskrit and literally means "following a part". | |||
Kannada | ವಿಭಾಗ | ||
In Kannada, ವಿಭಾಗ (vibhāga) also refers to a chapter in a literary work as well as a department in an organization. | |||
Malayalam | വിഭാഗം | ||
"വിഭാഗം" in Malayalam can also refer to a chapter or a part of a literary or religious text, as well as a group or category of people, things, or events. | |||
Marathi | विभाग | ||
The word " विभाग " can also mean "department" or "ministry". | |||
Nepali | खण्ड | ||
The word "खण्ड" means "portion," "piece," or "division" in Sanskrit and has multiple alternate meanings in Nepali, such as "verse," "chapter," or "paragraph. | |||
Punjabi | ਅਨੁਭਾਗ | ||
The word 'अनुभाग' ('section') in Punjabi derives from the Sanskrit word 'अनु-भागा' ('part, fragment'), suggesting a division or separation. | |||
Sinhala (Sinhalese) | කොටස | ||
The Sinhala word "කොටස" (koṭasa) can refer to a part, portion, or share of something. | |||
Tamil | பிரிவு | ||
The Tamil word பிரிவு also means 'separation', 'division' or 'part' in English. | |||
Telugu | విభాగం | ||
The Telugu word 'విభాగం' can also mean 'a part or division', 'a branch or department', or 'a chapter or section' of a book. | |||
Urdu | سیکشن | ||
The suffix ‘-section’ of the English loanword سیکشن comes from Latin: -sectio and thus originally meant the action of cutting in Latin. |
Chinese (Simplified) | 部分 | ||
The word "部分" (section) also means "part", "portion", or "particular" in Chinese. | |||
Chinese (Traditional) | 部分 | ||
部分 (bùfèn) can also refer to "a portion of land" or "a faction or party". | |||
Japanese | セクション | ||
In Japanese, "セクション" also means "subsection of a document or newspaper". | |||
Korean | 부분 | ||
"부분" (portion) originated from Middle Korean "부빈" (부분), which in turn originated from Middle Chinese "分部" (부븐, section, part, division). | |||
Mongolian | хэсэг | ||
The Mongolian word "Хэсэг" can also refer to a part or portion of something, a group or collection of people or things, or a chapter or division of the book. | |||
Myanmar (Burmese) | အပိုင်း | ||
Indonesian | bagian | ||
The word 'bagian' is derived from the Sanskrit word 'bhaga,' meaning 'to divide or share'. | |||
Javanese | bagean | ||
Bagean can also mean 'part' or 'component', similar to the Indonesian word 'bagian'. | |||
Khmer | ផ្នែក | ||
"Phneak" can also refer to the body, a piece, or a part. | |||
Lao | ສ່ວນ | ||
The word ສ່ວນ also means a portion and can be used in the context of division of a whole into parts. | |||
Malay | bahagian | ||
Bahagian also means 'share', 'portion', or 'part' in Malay. | |||
Thai | มาตรา | ||
มาตรา is a loanword from Sanskrit, where it refers to "law" or "rule" and is the root of a number of legal terms such as dharma and matrika, the matrix from which the letters of a script are formed. | |||
Vietnamese | phần | ||
The word "phần" also means "part" or "share" in Vietnamese, akin to the Chinese character "分" (fēn). | |||
Filipino (Tagalog) | seksyon | ||
Azerbaijani | bölmə | ||
The word "bölmə" is derived from the Old Turkic word "bölüg", meaning "part" or "share". | |||
Kazakh | бөлім | ||
Kazakh бөлім, section, derives from böl-, from PIE “bhel-” to make a notch or hole. | |||
Kyrgyz | бөлүм | ||
In mathematics, "бөлүм" can mean division as an arithmetic operation. | |||
Tajik | ҷудокунӣ | ||
Turkmen | bölümi | ||
Uzbek | bo'lim | ||
The word "Bo'lim" is derived from the Persian word "Bo'lm," which means "part" or "division." | |||
Uyghur | بۆلەك | ||
Hawaiian | ʻāpana | ||
ʻāpana translates to “portion,” “division,” and “piece” as a noun, but it also means “to divide” and “to cut into sections” as a verb. | |||
Maori | waahanga | ||
Maori word for "section", also meaning "portion", "part", "piece", or "division" | |||
Samoan | vaega | ||
The word "vaega" can also refer to a group or a part of a whole in Samoan. | |||
Tagalog (Filipino) | seksyon | ||
Tagalog "seksyon" came from Spanish "seccion" which also means "section", but can also refer to a political district |
Aymara | chiqa | ||
Guarani | tenda | ||
Esperanto | sekcio | ||
Esperanto 'sekcio' is derived from the Polish word 'sekcja' and originally meant a 'cut' | |||
Latin | sectioni | ||
"Sectio" also refers to cutting down trees in Latin. |
Greek | ενότητα | ||
The word "Ενότητα" can also refer to unity, harmony, or solidarity in Greek. | |||
Hmong | seem | ||
"seem" is a section used for women in the second or upper half of their skirts. | |||
Kurdish | liq | ||
Liq is derived from the Persian word "liqeh" meaning "fold" or "layer". | |||
Turkish | bölüm | ||
The word 'Bölüm' in Turkish shares its root with the verb 'Bölmek,' meaning 'to divide,' emphasizing its role in separating or categorizing information. | |||
Xhosa | icandelo | ||
The word "icandelo" can also refer to a "part" or "segment" of something. | |||
Yiddish | אָפּטיילונג | ||
The Yiddish word "אָפּטיילונג" derives from the German "Abteilung" meaning "department". | |||
Zulu | ingxenye | ||
The Zulu word "ingxenye" can also mean "a piece" or "a portion". | |||
Assamese | শাখা | ||
Aymara | chiqa | ||
Bhojpuri | धारा | ||
Dhivehi | ސެކްޝަން | ||
Dogri | सेक्शन | ||
Filipino (Tagalog) | seksyon | ||
Guarani | tenda | ||
Ilocano | seksion | ||
Krio | pat | ||
Kurdish (Sorani) | بەش | ||
Maithili | अनुभाग | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯀꯥꯈꯜ | ||
Mizo | pawl then | ||
Oromo | kutaa | ||
Odia (Oriya) | ବିଭାଗ | ||
Quechua | ruwana | ||
Sanskrit | खंड | ||
Tatar | бүлек | ||
Tigrinya | ክፍሊ | ||
Tsonga | xiyenge | ||