Somewhere in different languages

Somewhere in Different Languages

Discover 'Somewhere' in 134 Languages: Dive into Translations, Hear Pronunciations, and Uncover Cultural Insights.

Updated on March 6, 2024

The word 'somewhere' holds a significant place in our vocabulary, signifying a location that's not here or there, but just out of immediate sight. It's a word that captures the imagination, invoking images of far-off lands, hidden treasures, or cozy corners. Its cultural importance is evident in literature, music, and film, where it's used to evoke mystery, longing, and discovery.

Given its romantic connotations and universal appeal, it's no surprise that many languages have their own translation for 'somewhere'. For instance, in Spanish, 'somewhere' is 'en algún lugar', while in French, it's 'quelque part'. In German, it's 'irgendwo', and in Japanese, it's 'どこか' (dkk).

Understanding the translation of 'somewhere' in different languages can enrich your cultural knowledge and language skills. It can also help you navigate foreign lands, connect with diverse communities, and appreciate the beauty of linguistic diversity.


Somewhere in Sub-Saharan African Languages

The word "êrens" in Afrikaans, meaning "somewhere", is derived from the Dutch word "ergens" with the same meaning.
Amharicየሆነ ቦታ
The word 'የሆነ ቦታ' ('somewhere') in Amharic could also refer to an unspecified location that has not yet been determined or is not known in detail.
Hausawani wuri
The word “wani wuri” has a deeper meaning of “at some certain location” or “at some particular place”.
The word "ebe" in Igbo can also mean "place," "region," or "area."
Malagasyany ho any
The word "any ho any" is derived from the Malagasy word "any" meaning "place"
Nyanja (Chichewa)kwinakwake
The word "kwinakwake" can also mean "at some point" or "at a certain time".
Shonakumwe kunhu
The Shona phrase "kumwe kunhu" can also mean "in a certain place" or "at a particular place".
The Somali word 'meel' comes from the Proto-Somali word *meel, meaning 'place, location'
Sesothokae kae
Other meanings are 'in order that' and 'so that'.
Swahilimahali fulani
The word 'mahali fulani' is derived from the Arabic word 'mahall' meaning 'place' or 'location'.
Xhosakwenye indawo
"Kwabantu" is an archaism that is synonymous with "Kwabantu indawo" in Xhosa.
Ibikan connotes "place" and is used to express "location" as well as "someplace."
Zuluendaweni ethile
This phrase may be more literally translated as "somewhere in the place," where "place" is understood to be a specific and enclosed area.
Bambarayɔrɔ dɔ la
Ewele afi aɖe
Kinyarwandaahantu runaka
Lingalaesika moko boye
Lugandaawalala wonna
Twi (Akan)baabi

Somewhere in North African & Middle Eastern Languages

Arabicمكان ما
The word مكان ما "somewhere" literally means "a place of what?" in Arabic.
Hebrewאי שם
אי שם can also refer to a particular location that is unknown or unspecified
The Pashto word "چیرې" also means "anywhere" and "wherever" and derives from the Proto-Indo-European root "*kʷer-," meaning "to turn.
Arabicمكان ما
The word مكان ما "somewhere" literally means "a place of what?" in Arabic.

Somewhere in Western European Languages

The word "diku" in Albanian, meaning "somewhere," is derived from the Proto-Albanian word "dik" meaning "place, spot, location."
The word "nonbait" is derived from the Basque words "non" (place) and "bait" (direction), meaning "in that direction"
Catalanen algun lloc
The word "en algun lloc" in Catalan can also mean "anywhere" or "in some places."
The word "negdje" can also mean "anywhere" or "sometime".
Danishet eller andet sted
The word "et eller andet sted" is a compound word made up of "et" (an indefinite article), "eller" (or), and "sted" (a place), and its literal translation is "a or some place."
The word "ergens" derives from Old Dutch "ar" (meaning "point, place, location") and the suffix "-gins" (meaning "towards, in the direction of").
The word "somewhere" can also refer to a state of being, meaning to be lost or disoriented.
Frenchquelque part
The word 'quelque part' can also mean 'any part', 'a little bit' or 'at some point' depending on the context.
"Earne" in Frisian might also refer to an "earth" or "ear".
The word "nalgures" in Galician is probably a contraction of the Latin phrase "non alibi ergo" (literally "not anywhere else") originally used to refer to the place of origin of something.
The German word "irgendwo" is a compound of "irgend" ("any") and "wo" ("where"), and can also mean "anywhere" or "someplace"
Icelandiceinhvers staðar
The word "einhvers staðar" appears to have originally meant "at someone's place", with the "ein" referring to a person.}
Irisháit éigin
"Áit éigin" is the standard Irish translation of "somewhere" and the "somewhere" in "the somewhere over the rainbow," as well as the "somewheres" in the Irish language version of "Somewhere Over the Rainbow."
Italianda qualche parte
In Tuscany, "da qualche parte" means both "somewhere" and "from someone" or "from oneself."
The word "iergendwou" is derived from the Old High German word "irgendwo", which means "somewhere" or "anywhere".
The word "x'imkien" in Maltese can also mean "nowhere".
Norwegianet sted
The Norwegian word "et sted" is etymologically related to the English "steading". It can also refer to a specific place, like the site of a former farm.
Portuguese (Portugal, Brazil)algum lugar
Despite the similar spelling, "algum lugar" is unrelated to the English "some lugar" which refers to a type of horse
Scots Gaelicam badeigin
Am badeigin is also used as a noun meaning 'the hereafter' or 'the next world'.
Spanishalgun lado
The word "algun lado" is literally "some side" in Spanish.
The word "någonstans" is a combination of "någon" (someone) and "stans" (place), thus literally meaning "someone's place".
The word "rhywle" means both "somewhere" and "at some point in time".

Somewhere in Eastern European Languages

The word "недзе" is also used in the sense of "nowhere."
Negde shares its root with the verb "negati", "to deny".
In Bulgarian dialects "някъде" could also mean "at some time", e.g. "някъде по-късно" ("some time later")
."někde" se také používá k označení určitého místa, ale neznámého
"Kusagil" is similar to Finnish "kuusagil", which probably derives from "kuus" (six) and "agil" (direction).
"Jonnekin" is a colloquial Finnish word for "somewhere" derived from the phrase "jollakin seuduin" meaning "in some area or region."
The word 'valahol' is most likely derived from the Proto-Finno-Ugric word '*wala-*' meaning 'far'.
Latviankaut kur
The phrase “kaut kur” originally meant “some kind of place”, it then became “some place” and only later “somewhere”.
Etymology of "kažkur": from Old Lithuanian "kazkur", comparative cognate with Latvian "kazkur", Old Prussian "kascurs", Proto-Indo-European "*ke-sk-u"}
The word "некаде" can also mean "not here" or "not there" in Macedonian.
The word "gdzieś" in Polish is derived from the Proto-Slavic word "gъdě", which also means "where" or "wherever".
The Romanian word "undeva" can also mean "somewhere else" or "elsewhere".
The word "где-то" comes from the Old Russian "гъде", meaning "where", and the suffix "-то", which indicates uncertainty or indefiniteness.
The word "негде" derives from the Proto-Slavic form "*nekъde" and also means "in no way/nowhere".
The Slovak word "niekde" also means "nearby" or "in a place that is not far away".
The word "nekje" is derived from the Proto-Slavic word "někъ", meaning "a certain place" or "a place that is not specified". It is related to the words "nekdo" (someone) and "nekaj" (something), which also indicate an unspecified person or thing.
'Десь' is derived from the Old Ukrainian 'де' ('where'), and is related to the Russian 'где' and Polish 'gdzie', all meaning 'where'.

Somewhere in South Asian Languages

The word "কোথাও" can also mean "anywhere" or "to some place."
"कहीं" is a contraction of "कह + इन्हीं" (say + these).
ಎಲ್ಲೋ (ellō) is derived from the Proto-Dravidian root *ē- "existence" and means "any place, somewhere".
In Malayalam, the word "എവിടെയോ" ("somewhere") can also mean "to some extent".
"कुठेतरी" derives from the Sanskrit words "कुत्रचित्" meaning "somewhere" and "त्र" meaning "three", which refers to the three directions: north, south, and east.
The word "कहीं" can also mean "maybe" or "somehow".
Sinhala (Sinhalese)කොහේ හරි
The word "කොහේ හරි" is a compound word that literally means "at some place".
The word "ఎక్కడో" (pronounced ekkaḍō) means "somewhere" and is related to the word "ఏక" (pronounced ēka) meaning "one."
Besides meaning "somewhere," the word **کہیں** can also be used adverbially to indicate probability or possibility.

Somewhere in East Asian Languages

Chinese (Simplified)某处
某处 is a Chinese word that can also mean "a certain place" or "a specific place."
Chinese (Traditional)某處
某處 can also mean 'a certain place' or 'a particular place'.
どこ (doko) means "place" and か (ka) expresses uncertainty, together forming "somewhere"
The word "어딘가에" is derived from the Old Korean word "어디에가", meaning "in what place".
Mongolianхаа нэг газар
In addition to meaning "somewhere," the word "хаа нэг газар" can also mean "somewhere or other."
Myanmar (Burmese)တစ်နေရာရာမှာ

Somewhere in South East Asian Languages

Indonesiandi suatu tempat
"Di" means "to" or "at" while "tempat" means "place."
Javanesenang endi wae
The word "nang endi wae" in Javanese can also mean "anywhere" or "nowhere" depending on the context in which it is used.
Malaydi suatu tempat
The Indonesian verb "di" means "at", and "suatu tempat", "a particular place"
The word "ที่ไหนสักแห่ง" in Thai has a similar structure to "somewhere" in English, with "ที่ไหน" being a question word for place and "สักแห่ง" meaning "some place" or "a certain place".
Vietnamesemột vài nơi
The word "một vài nơi" can also mean "some places" or "a few places".
Filipino (Tagalog)sa isang lugar

Somewhere in Central Asian Languages

It may derive from Persian and Arabic words for "a place with an elevated position".
Kazakhбір жерде
The word "бір жерде" (somewhere) in Kazakh is a compound noun consisting of "бір" (one) and "жер" (place), hence literally meaning "in one place".
Kyrgyzбир жерде
In Kyrgyz, "бир жерде" can also refer to a specific location or place, rather than a general sense of "somewhere."
Tajikдар ҷое
The Tajik word "дар ҷое" can also mean "in any place" or "in some place" depending on the context.
Turkmenbir ýerde
Uzbekbiron bir joyda
“Biron bir joyda” (somewhere) is thought to have originated from the Persian expression “birun az yak” (outside of the place).
Uyghurبىر يەردە

Somewhere in Pacific Languages

Hawaiianma kauwahi
The word "ma kauwahi" can also mean "at length" or "finally" depending on the context.
Maorii tetahi wahi
The term "i tetahi wahi" can also be used to refer to a specific place or location.
Samoani se mea
The Samoan word "i se mea" (somewhere) is formed from "i" (in, at) and "se mea" (thing, place)
Tagalog (Filipino)kahit saan
The word "kahit saan" is a combination of the words "kahit" (meaning "even" or "even if") and "saan" (meaning "where").

Somewhere in American Indigenous Languages

Guaranipeteĩ hendápe

Somewhere in International Languages

In early Esperanto, "ie" was used as a genitive-ablative singular, as opposed to the accusative "on". This usage has now fallen out of favor.
The Latin "alicubi" can mean both "somewhere" and "anywhere".

Somewhere in Others Languages

The word 'κάπου' can also be used to mean 'a bit' or 'somewhat', as in 'κάπου ζεστό' (a bit warm).
Hmongqhov twg
The word "qhov twg" also means "any place" or "anywhere" in Hmong.
Kurdishli derna
The Kurdish word "li derna" is an idiomatic expression that literally means "to the door of" or "to the gate of," indicating a place nearby or within reach.
Turkishbir yerde
"Bir yerde" means "on one place" rather than "in one place" in Turkish. For this reason, it is used figuratively, such as "bir yerde okudum" or "bir yerde duydum", instead of "bir şeyin içinde okudum" and "bir şeyin içinden duydum".
Xhosakwenye indawo
"Kwabantu" is an archaism that is synonymous with "Kwabantu indawo" in Xhosa.
The word "ערגעץ" originates from the Middle High German word "ergens", meaning "at some place".
Zuluendaweni ethile
This phrase may be more literally translated as "somewhere in the place," where "place" is understood to be a specific and enclosed area.
Bhojpuriकहीं ना कहीं
Dhivehiކޮންމެވެސް ތަނެއްގައެވެ
Dogriकहीं कहीं
Filipino (Tagalog)sa isang lugar
Guaranipeteĩ hendápe
Kurdish (Sorani)لە شوێنێک
Meiteilon (Manipuri)ꯃꯐꯝ ꯑꯃꯗꯥ ꯂꯩ꯫
Mizokhawi emaw laiah
Oromobakka tokkotti
Odia (Oriya)କ ewhere ଣସି ସ୍ଥାନରେ |
Tigrinyaኣብ ገለ ቦታ

Click on a letter to browse words starting with that letter