Updated on March 6, 2024
The word 'another' is a common English term that holds great significance in our daily conversations and writings. It is used to indicate a different or additional entity, person, or idea, creating a bridge between the familiar and the new.
Beyond its functional use, 'another' has found its way into various aspects of culture and history. For instance, the famous Beatles song, 'Another Day,' showcases the word's prominence in the realms of music and poetry. Moreover, the phrase 'another thing coming' highlights its role in expressions and idioms, emphasizing the unexpected or contrasting nature of a situation.
Given the globalized world we live in, understanding 'another' in different languages can be a valuable skill. Not only does it facilitate cross-cultural communication, but it also showcases the rich linguistic diversity that exists across the globe.
Here are a few translations of 'another' to pique your curiosity:
Afrikaans | 'n ander | ||
'N ander' means both 'one more', and 'a different' in Afrikaans. | |||
Amharic | ሌላ | ||
'ሌላ' also means "a guest" in Amharic. | |||
Hausa | wani | ||
The etymology of 'wani' is uncertain, but it may be related to the verb 'wa' ('to come') or the pronoun 'wa' ('they'). | |||
Igbo | ozo | ||
Ozo may also refer to a deity or a ritual associated with the deity in Igbo culture. | |||
Malagasy | hafa | ||
The word "hafa" can also mean "a half" or "halfway" in Malagasy. | |||
Nyanja (Chichewa) | china | ||
"China" in Nyanja (Chichewa) can also mean "other, different". | |||
Shona | mumwe | ||
"Mumwe" can also mean "the other one" or "the other side". | |||
Somali | kale | ||
The word "kale" can also mean "apart" or "separate" in Somali. | |||
Sesotho | enngwe | ||
"Enngwe" also means "again" or "once more". | |||
Swahili | mwingine | ||
'Mwingine' is derived from the verb 'wingi' meaning 'much', and suggests 'another one from a large number'. | |||
Xhosa | enye | ||
The Xhosa term "enye" not only means "another" or "one more," but it can also refer to a "second chance" or "another opportunity." | |||
Yoruba | omiran | ||
In Benin, the meaning of the word is slightly ambiguous and could also mean "one person" or "a friend". | |||
Zulu | omunye | ||
The Zulu word "omunye" also means "the other" or "the remaining." | |||
Bambara | dɔ wɛrɛ | ||
Ewe | bubu | ||
Kinyarwanda | undi | ||
Lingala | mosusu | ||
Luganda | -lala | ||
Sepedi | nngwe | ||
Twi (Akan) | foforɔ | ||
Arabic | آخر | ||
"The word "آخر" (ākhir) in Arabic can also mean "the end". | |||
Hebrew | אַחֵר | ||
As a noun, "אַחֵר" can also refer to a different type of thing, an unknown person, or a stranger. | |||
Pashto | بل | ||
The word "بل" in Pashto can also refer to "different" or "distinct". | |||
Arabic | آخر | ||
"The word "آخر" (ākhir) in Arabic can also mean "the end". |
Albanian | një tjetër | ||
"Një tjetër" is used as "other" in southern Albanian dialects, but it is also used with the meaning "again" in the northern dialects | |||
Basque | beste bat | ||
Beste bat derives from the Basque word beste, meaning "other," and bat, meaning "one," emphasizing the uniqueness of the second item. | |||
Catalan | un altre | ||
The phrase 'un altre ' ('another') may also refer to 'someone else' or 'one more'. | |||
Croatian | još | ||
The word 'još' can also mean 'even' or 'moreover' in Croatian. | |||
Danish | en anden | ||
"En anden" means both "another" and "a duck" in Danish, a play on words used in puns and children's jokes. | |||
Dutch | een ander | ||
The word "een ander" originated in the 16th century and referred to a person not previously mentioned, while "de ander" indicated a person in contrast to the speaker. | |||
English | another | ||
The word "another" derives from the Old English "an oðer," meaning "one other," and is related to the German "ander" and Dutch "ander." | |||
French | un autre | ||
The word "un autre" in French can refer to something that is different or unusual, in addition to its literal meaning of "another". | |||
Frisian | oar | ||
In West Frisian "oar" can also mean "by ear" or "by feel" | |||
Galician | outra | ||
The Galician word "outra" can also mean "the other side" or "the other bank of a river". | |||
German | ein weiterer | ||
"Ein weiterer" translates to "another" in English, but can also refer to a "next" or "additional" item. | |||
Icelandic | annað | ||
Annað is also a word for 'second' used when counting, similar to the English word 'other'. | |||
Irish | eile | ||
The word 'eile' can also mean 'again' or 'other' in Irish. | |||
Italian | un altro | ||
The plural form, "altri", can also act as an indefinite pronoun meaning "others" (as in "the others"). | |||
Luxembourgish | eng aner | ||
The word "eng aner" in Luxembourgish is derived from High German "ein ander" and means "one another" or "each other". | |||
Maltese | ieħor | ||
The Maltese word "ieħor" also means "different" or "other". | |||
Norwegian | en annen | ||
In Old Norse, "annarr" had the same semantic range as the English "other." | |||
Portuguese (Portugal, Brazil) | outro | ||
The word "outro" in Portuguese also means "other". Specifically, "altro" means "another" while "outro" is used for "other" in a more general sense, such as "the other one". | |||
Scots Gaelic | eile | ||
The Gaelic word "eile" can also mean "other", "another", and "more". | |||
Spanish | otro | ||
"Otro" derives from the Latin "alter, alterius," meaning "the other" or "the second." | |||
Swedish | annan | ||
The word "annan" can also mean "different" or "other", which is its original meaning in Old Norse. | |||
Welsh | un arall | ||
The term 'un arall' has its origins in the Proto-Celtic word 'k̂-al-i̯os' |
Belarusian | іншы | ||
"Іншы" is also an archaic Belarusian word meaning "otherworldly" or "supernatural". | |||
Bosnian | drugi | ||
The word 'drugi' is also used in the sense of 'remaining' or 'different' in Bosnian. | |||
Bulgarian | друг | ||
The root of "друг" is the same as that of "двор" - the space around the home and the place where people are close, friends or relatives. | |||
Czech | další | ||
The word "další" can also mean "next" or "further" in Czech. | |||
Estonian | teine | ||
The word "teine" in Estonian is derived from the Proto-Uralic word "*tek" meaning "the other one" or "the second one". | |||
Finnish | toinen | ||
The word "toinen" is derived from the Proto-Uralic root *tokne-, meaning "this side", in contrast to "toinen puoli", meaning "the other side". | |||
Hungarian | egy másik | ||
The word "egy másik" literally means "one other" in Hungarian, as "egy" means "one" and "másik" means "other". | |||
Latvian | cits | ||
The Latvian word "cits" can also mean "different" or "other" than the original one. | |||
Lithuanian | kitas | ||
Kitas is a homonym meaning both “a different one” in singular and “others” in plural. | |||
Macedonian | друг | ||
Another meaning of the word „друг“ is an old friend, who you used to spend a lot of time with. | |||
Polish | inne | ||
The Polish word "inne" can also refer to "the other", "the rest", or "other things" | |||
Romanian | un alt | ||
The Romanian word for "another", "un alt", originated from the Latin phrase "unum alterum", meaning "one of two". | |||
Russian | еще один | ||
Ещē was originally a form of the comparative degree of adjectives and meant "comparatively higher" (as in "ещē выше" — "higher"), which explains its modern use as a way of expressing "some more" | |||
Serbian | други | ||
Although "други" usually means "another", it can also refer to one's friends or a spouse. | |||
Slovak | ďalší | ||
The word "ďalší" also has a secondary meaning of "other" or "different". | |||
Slovenian | drugo | ||
The word 'drugo' can also mean 'friend' in colloquial Slovenian. | |||
Ukrainian | інший | ||
The word "інший" also means "other" in Ukrainian and has its roots in the Proto-Slavic language. |
Bengali | অন্য | ||
In ancient Bengali, "অন্য" also meant "different" or "diverse". | |||
Gujarati | બીજો | ||
The word "બીજો" also means "second" or "different" in Gujarati. | |||
Hindi | एक और | ||
एक और (ek aur) literally translates to "one more" in Hindi. | |||
Kannada | ಇನ್ನೊಂದು | ||
The word "ಇನ್ನೊಂದು" (another) in Kannada is derived from the root "ಇನ್ನ" (inna) meaning "other" and "ಒಂದು" ( ondu) meaning "one". It can also refer to "the remaining" or "the last" | |||
Malayalam | മറ്റൊന്ന് | ||
മറ്റൊന്ന് translates to 'other', 'another' or 'more' and comes from the root word 'മറ്റത്' (matat), meaning 'another', 'something different'. | |||
Marathi | दुसरे | ||
In Marathi, "दुसरे" also means "the other side" or "the opposite side" of something. | |||
Nepali | अर्को | ||
अर्को प्रुच़न साथ मेने संस्करीत मेनं औरह्ड के पहलेका उप्यॉआन हैं ह्रुच़न प्रुच़न में समोसत लात हैं | |||
Punjabi | ਇਕ ਹੋਰ | ||
The Punjabi word "ਇਕ ਹੋਰ" can also be used to mean "once again" or "one more time." | |||
Sinhala (Sinhalese) | වෙනත් | ||
The Sinhala word "වෙනත්" ("another") is derived from the Sanskrit word "anyathā", meaning "in a different way, otherwise, or else". Its cognates in other Indo-Aryan languages include Marathi "venkar", Hindi "venkat", and Bengali "annada". | |||
Tamil | மற்றொன்று | ||
The word "மற்றொன்று" can also mean "the remaining" or "the rest". | |||
Telugu | మరొకటి | ||
Urdu | ایک اور | ||
The word "ایک اور" (another) also refers to the "next" or "other" occurrence of something. |
Chinese (Simplified) | 另一个 | ||
In Mandarin, 另一个 can also mean 'separate', 'other', 'another one', 'any other', or 'each other'. | |||
Chinese (Traditional) | 另一個 | ||
「另一個」在日文裡寫作「もうひとつ」,可解釋為「一個以外的另一個」 | |||
Japanese | 別の | ||
別の (betsu no) is also used to refer to "other persons" or "others", as in "別の人の意見" (betsu no hito no iken, "other people's opinions"). | |||
Korean | 다른 | ||
The Chinese character form of 다른 is also used in Japanese and Vietnamese, but in those languages it means "other" rather than "another." | |||
Mongolian | өөр | ||
The Mongolian word "өөр" can also refer to the "other side" of something. | |||
Myanmar (Burmese) | နောက်တစ်ခု | ||
Indonesian | lain | ||
The word "lain" in Indonesian can also mean "different" or "other". | |||
Javanese | liyane | ||
The word "liyane" in Javanese is derived from the Old Javanese word "liyyan", which means "different" or "other". | |||
Khmer | មួយផ្សេងទៀត | ||
This term can also be used to mean “something else” (“something different”). | |||
Lao | ອື່ນ | ||
Malay | yang lain | ||
The word "yang lain" can also mean "the rest" or "others" in Malay. | |||
Thai | อื่น | ||
The word "อื่น" is of Sanskrit origin, and means "other" or "different". | |||
Vietnamese | khác | ||
"Khác" also means "special" to indicate an entity's unique characteristics. | |||
Filipino (Tagalog) | isa pa | ||
Azerbaijani | başqa | ||
The word "başqa" comes from the Proto-Turkic word "başqa" which meant "different" and "separate". | |||
Kazakh | басқа | ||
The Kazakh word "басқа" not only means "another", but also "different" and "other". | |||
Kyrgyz | башка | ||
The word "башка" in Kyrgyz can also refer to "a part" or "a share". | |||
Tajik | дигаре | ||
The word “дигаре” comes from the Persian word “دیگر” and means both “another” and “other” in Tajik. | |||
Turkmen | beýlekisi | ||
Uzbek | boshqa | ||
The word 'boshqa' can also be used to mean 'different' or 'other'. | |||
Uyghur | يەنە بىرى | ||
Hawaiian | kekahi | ||
"Kekahi" is a homograph. The first definition is "another, some, one of two" and the second definition is "a portion, some of,". | |||
Maori | tetahi atu | ||
The word 'tetahi atu' can also mean 'the other one', 'the next one', or 'the last one'. | |||
Samoan | isi | ||
The Samoan word “isi” is also used to mean “the other side” or “the other way.” | |||
Tagalog (Filipino) | isa pa | ||
"Isa pa" can also be used to say "just one more" or "one for the road" |
Aymara | yaqha | ||
Guarani | ambue | ||
Esperanto | alia | ||
The word "alia" can also be used to mean "different" or "other". | |||
Latin | alium | ||
The word "alium" also means "elsewhere" or "in another place" in Latin. |
Greek | αλλο | ||
"Άλλος" can also refer to "different," "strange," or "foreign." | |||
Hmong | lwm | ||
lwm can also have similar meanings like "other", "different", or "extra". | |||
Kurdish | yekî din | ||
The word "yekî din" in Kurdish also means "the other side" or "the other one". | |||
Turkish | bir diğeri | ||
The phrase "bir diğeri" also translates as "the other" or "an additional one". | |||
Xhosa | enye | ||
The Xhosa term "enye" not only means "another" or "one more," but it can also refer to a "second chance" or "another opportunity." | |||
Yiddish | אן אנדערער | ||
The Yiddish word 'אן אנדערער' can also mean 'a different one' or 'some other one'. | |||
Zulu | omunye | ||
The Zulu word "omunye" also means "the other" or "the remaining." | |||
Assamese | অন্য এটা | ||
Aymara | yaqha | ||
Bhojpuri | दोसर | ||
Dhivehi | އެހެން | ||
Dogri | दुआ | ||
Filipino (Tagalog) | isa pa | ||
Guarani | ambue | ||
Ilocano | maysa pay | ||
Krio | ɔda | ||
Kurdish (Sorani) | دانەیەکی تر | ||
Maithili | दोसर | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯑꯃ | ||
Mizo | adang | ||
Oromo | kan biraa | ||
Odia (Oriya) | ଅନ୍ୟଟି | ||
Quechua | huk | ||
Sanskrit | अन्यत् | ||
Tatar | бүтән | ||
Tigrinya | ካልእ | ||
Tsonga | xin'wana | ||