Afrikaans ongeluk | ||
Albanian përplasje | ||
Amharic ብልሽት | ||
Arabic يصطدم | ||
Armenian վթարի ենթարկվել | ||
Assamese খুন্দা মৰা | ||
Aymara tupthaptaña | ||
Azerbaijani qəza | ||
Bambara benni | ||
Basque kraskatu | ||
Belarusian крах | ||
Bengali ক্রাশ | ||
Bhojpuri दुर्घटना | ||
Bosnian pad | ||
Bulgarian катастрофа | ||
Catalan xocar | ||
Cebuano pagkahugno | ||
Chinese (Simplified) 崩溃 | ||
Chinese (Traditional) 崩潰 | ||
Corsican crash | ||
Croatian sudar | ||
Czech pád | ||
Danish krak | ||
Dhivehi ބާރުމިނުގައި ޖެހުން | ||
Dogri टक्कर | ||
Dutch botsing | ||
English crash | ||
Esperanto kraŝo | ||
Estonian krahh | ||
Ewe gbã | ||
Filipino (Tagalog) bumagsak | ||
Finnish kaatua | ||
French crash | ||
Frisian crash | ||
Galician caer | ||
Georgian კრახი | ||
German absturz | ||
Greek σύγκρουση | ||
Guarani mbokapu | ||
Gujarati ક્રેશ | ||
Haitian Creole aksidan | ||
Hausa fadi | ||
Hawaiian hāʻule | ||
Hebrew לְהִתְרַסֵק | ||
Hindi दुर्घटना | ||
Hmong sib tsoo | ||
Hungarian összeomlik | ||
Icelandic hrun | ||
Igbo okuku | ||
Ilocano idungpar | ||
Indonesian jatuh | ||
Irish timpiste | ||
Italian crash | ||
Japanese クラッシュ | ||
Javanese kacilakan | ||
Kannada ಕ್ರ್ಯಾಶ್ | ||
Kazakh апат | ||
Khmer គាំង | ||
Kinyarwanda impanuka | ||
Konkani दिवाळें | ||
Korean 크래시 | ||
Krio kapsay | ||
Kurdish qeza | ||
Kurdish (Sorani) پێکدادان | ||
Kyrgyz кыйроо | ||
Lao ອຸບັດຕິເຫດ | ||
Latin ruina | ||
Latvian avārija | ||
Lingala kopanza | ||
Lithuanian avarija | ||
Luganda okukoona | ||
Luxembourgish ofstierzen | ||
Macedonian несреќа | ||
Maithili टक्कर भेनाइ | ||
Malagasy fahasimbana | ||
Malay kemalangan | ||
Malayalam തകര്ച്ച | ||
Maltese tiġrifa | ||
Maori tukinga | ||
Marathi आपटी | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯊꯦꯡꯒꯥꯏꯅꯕ | ||
Mizo kehsawm | ||
Mongolian сүйрэл | ||
Myanmar (Burmese) လေယာဉ်ပျက်ကျ | ||
Nepali क्र्यास | ||
Norwegian brak | ||
Nyanja (Chichewa) ngozi | ||
Odia (Oriya) ଦୁର୍ଘଟଣା | ||
Oromo caccabuu | ||
Pashto غورځېدل | ||
Persian تصادف در | ||
Polish wypadek | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) batida | ||
Punjabi ਕਰੈਸ਼ | ||
Quechua ñupuy | ||
Romanian prăbușire | ||
Russian крушение | ||
Samoan pa'ū | ||
Sanskrit ध्वंस | ||
Scots Gaelic tubaist | ||
Sepedi thulana | ||
Serbian крах | ||
Sesotho ho senyeha | ||
Shona tsaona | ||
Sindhi حادثو | ||
Sinhala (Sinhalese) බිඳ වැටීම | ||
Slovak zrážka | ||
Slovenian strmoglavljenje | ||
Somali shil | ||
Spanish choque | ||
Sundanese kacilakaan | ||
Swahili ajali | ||
Swedish krascha | ||
Tagalog (Filipino) pag-crash | ||
Tajik садама | ||
Tamil செயலிழப்பு | ||
Tatar авария | ||
Telugu క్రాష్ | ||
Thai ผิดพลาด | ||
Tigrinya ተጓንፎ | ||
Tsonga tlumba | ||
Turkish çökmek | ||
Turkmen heläkçilik | ||
Twi (Akan) pem | ||
Ukrainian крах | ||
Urdu کریش | ||
Uyghur ھادىسە | ||
Uzbek halokat | ||
Vietnamese tai nạn | ||
Welsh damwain | ||
Xhosa ukungqubeka | ||
Yiddish קראַך | ||
Yoruba jamba | ||
Zulu ukuphahlazeka |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The Afrikaans word "ongeluk" translates to "accident" in English, but can also refer to "misfortune" or "bad luck". |
| Albanian | The word "përplasje" derives from the root word "përplas" meaning "to hit" or "to collide" |
| Amharic | The word “ብልሽት” may also refer to a collision between two objects. |
| Arabic | In Arabic, the word "يصطدم" can refer to a physical crash or collision, but it can also be used to describe a metaphorical clash or conflict. |
| Azerbaijani | In Azerbaijani, "qəza" can also mean "fate, destiny" or "an event that is believed to have been predetermined. |
| Basque | The word 'kraskatu' may also refer to the noise made by the crow in certain Basque dialects. |
| Belarusian | The word "крах" in Belarusian is a cognate of the Russian word "крах", which means "ruin" or "bankruptcy". |
| Bosnian | Bosnian "pad" comes from Turkish "patlamak" meaning to burst or explode. |
| Bulgarian | The word "катастрофа" is borrowed from Greek and originally meant "a sudden and unexpected reversal of fortune". |
| Catalan | The ancient meaning of the word "xocar" in Catalan was "to hit," but over time it has come to mean "to crash" |
| Cebuano | The Cebuano word |
| Chinese (Simplified) | The word "崩溃" used to be used to describe a person with dementia |
| Chinese (Traditional) | 崩潰 can refer to a psychological breakdown, physical collapse, or economic ruin. |
| Corsican | In Corsican, the word "crash" can also mean "to fall", "to break", or "to burn." |
| Croatian | The word "sudar" derives from the Proto-Slavic "*sǫdъ" meaning "collision, impact, strife". It also has a secondary meaning of "argument, quarrel". |
| Czech | The word "pád" also means "autumn" in Czech, and comes from the Proto-Slavic word "*padъ", meaning "to fall". |
| Danish | "Krak" is the same word as "crack" in English, suggesting a sudden and forceful breaking. |
| Dutch | The word "Botsing" also means "to encounter" or "to collide" in Dutch. |
| Esperanto | "Kraŝo" is a common term in Esperanto but doesn't strictly mean "crash" in English; it can also mean "catastrophe" or "disaster". |
| Estonian | "Krahh" in Estonian is also used to describe the sound of a gunshot. |
| Finnish | The word "kaatua" is derived from the Proto-Uralic root *kaat-, meaning "to fall down." |
| French | In Old French, "cracher" meant to smash something, but the word later evolved to mean "spit" in Modern French. |
| Frisian | In Frisian, "crash" also means "to fall heavily" or "to make a loud noise". |
| Galician | Galician "caer" is derived from Latin "cadere" and also means "to fall" or "to stumble" |
| Georgian | The word "კრახი" can also mean "ruin" or "bankruptcy" in Georgian. |
| German | The word "Absturz" is also used figuratively to mean a sudden collapse or decline, such as in business or health. |
| Greek | The Greek word "σύγκρουση" can also refer to a "conflict" or "collision". |
| Gujarati | The word "crash" comes from the Old English word "cracian," which means "to crack" or "to break." |
| Haitian Creole | Aksidan is a Haitian Creole word likely derived from the French word 'accident' and also means 'bad luck' or 'misfortune'. |
| Hausa | Hausa "fadi" comes from Arabic 'fadiyah,' which also refers to a ransom or compensation. |
| Hawaiian | Etymology-wise, "hāʻule" originally referred to “rolling down,” like a stone. |
| Hebrew | The verb "להתבשל" also refers to getting caught in the rain without an umbrella or raincoat and getting soaked. |
| Hindi | The word 'दुर्घटना' can also mean a coincidence or an unexpected event. |
| Hmong | The Hmong word "sib tsoo" originates from the Proto-Hmong-Mien word "*tsʰu-tsʰju" which also meant "to crash". |
| Hungarian | The word "összeomlik" has a literal meaning of "to collapse together", from "össze" (together) and "omlik" (to collapse). |
| Icelandic | The word "hrun" can also refer to a landslide or avalanche, or to the sound of something crashing. |
| Igbo | The word "okuku" in Igbo can also refer to a sudden or unexpected event. |
| Indonesian | Besides meaning "crash", the word "jatuh" also means "to fall" in Indonesian. |
| Irish | "Timpiste" is a loanword from English into Irish that has also been influenced by French. |
| Italian | In Italian, «crash» refers to a failure, whereas the word «schianto» translates to «crash» as a noun or verb and to «noise» or «uproar» as a noun. |
| Japanese | In Japanese, クラッシュ (kurasshu) can also mean "collision" or "destruction". |
| Javanese | The Indonesian word "kacilakan" is cognate with the Malay language word "kecelakaan" which also means "crash", although it can also describe general disasters or accidents which is not the meaning in Javanese. |
| Kannada | The Kannada word "ಕ್ರ್ಯಾಶ್" (crash) originates from the English word "crash", signifying a sudden, forceful impact or collision. |
| Kazakh | The word "апат" in Kazakh may also refer to a natural disaster or a major accident. |
| Khmer | The word "គាំង" can also mean "to be in a state of chaos or disorder". |
| Korean | 크래시(crash)는 영어에서 유래한 외래어로, 충돌, 붕괴, 몰락 등 다양한 의미를 가집니다. |
| Kurdish | The word "qeza" in Kurdish also means "fate" or "destiny", suggesting a connection between unexpected events and the forces that shape our lives. |
| Kyrgyz | The Kyrgyz word "кыйроо" also means "to destroy" or "to break something into pieces". |
| Latin | "Ruina" in Latin also means "destruction," "downfall," or "collapse." |
| Latvian | "Avārija" in Latvian derives from "avare" ("damage") and is cognate with "havari" ("bankruptcy, ruin") in Russian. |
| Lithuanian | "Avarija" comes from the German "havarie", ultimately deriving from the Arabic "awariya" (damage). |
| Luxembourgish | "Ofstierzen" is etymologically related to the word "Stier" (bull) and the act of ploughing with a bull. |
| Macedonian | The word "несреќа" can also mean "misfortune" or "unhappiness" in Macedonian. |
| Malagasy | The word "fahasimbana" originates from the root "simba", meaning "to break" or "to shatter". |
| Malay | The word 'kemalangan' can also mean 'misfortune' or 'bad luck'. |
| Malayalam | The word "തകര്ച്ച" can also refer to a sudden loss or decline in value or status. |
| Maltese | The word "tiġrifa" in Maltese comes from the Italian word "tragedia," meaning "tragedy." |
| Maori | The word 'tukinga' is derived from 'tuki', meaning to strike or beat. |
| Marathi | The Marathi word "आपटी" (crash) is derived from the Sanskrit word "आपतति" meaning "calamity, disaster, or accident". It can also refer to a "sudden and unexpected event". |
| Mongolian | The verb сүйрэл also means "to pull", "to drag", or "to tear", which might relate to the action of a crash. |
| Nepali | The word "क्र्यास" (crash) in Nepali is derived from the English word "crash" and also means "accident" or "collision". |
| Norwegian | Brak can also mean 'noise' or 'commotion' and is borrowed from the Swedish word 'brak', meaning 'crash'. |
| Nyanja (Chichewa) | The Yao alternative of the word, ngozi, is derived from the Yao language root ngo meaning break. |
| Pashto | The Pashto word "غورځېدل" also means "to move" or "to shake". |
| Persian | In Persian, "تصادف در" means "crash," but it also means "coincidence". |
| Polish | The word 'wypadek' can also mean 'mishap' or 'accident', highlighting its broader sense of an unforeseen or unfortunate event. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The word "batida" also refers to a Brazilian music style and a drink in Brazil and Portugal. |
| Punjabi | The Punjabi word “ਕਰੈਸ਼” can also mean “a sudden or violent impact” or “to break or damage something in a sudden or violent way. |
| Romanian | Romanian "prăbușire" likely derives from the Slavic "*porušiti" (to destroy) while retaining Romanian "prābu" (very) |
| Russian | The word "крушение" can also refer to a defeat or a failure, or to the destruction of something. |
| Samoan | Pa'ū can refer to multiple items crashing against each other, as with waves or falling tiles |
| Scots Gaelic | The word "tubaist" in Scots Gaelic can also refer to a loud noise. |
| Serbian | The word "крах" can also refer to a bankruptcy or collapse, particularly in a financial or economic context. |
| Sesotho | The word "ho senyeha" in Sesotho is derived from an old word for "breaking" that referred to both physical and metaphorical breakage |
| Shona | The Shona word for 'crash' is 'tsaona', which can also refer to an earthquake or a sudden, violent action. |
| Sindhi | حادثو in Sindhi, which derives from the Persian word حادث and the Sanskrit word घटित, is also used to describe an unexpected event, a misfortune, or a disaster. |
| Slovak | The word "zrážka" can also refer to betrayal or deceit. |
| Slovenian | "Strmoglavljenje" was originally a military expression for an army losing a battle, hence its figurative use for any catastrophic event. |
| Somali | The word "shil" in Somali is also used to refer to a sudden loud noise or a commotion. |
| Spanish | Choque can also mean shock, clash, collision, and, figuratively, a surprise or disappointment. |
| Sundanese | The word "kacilakaan" also means "disaster" or "calamity" in Sundanese |
| Swahili | "Ajali" is also used as a euphemism for "death" or "tragedy"} |
| Swedish | The word 'krasch' has various meanings in Swedish, including a collapse, failure, downfall, or a big fight. |
| Tagalog (Filipino) | The Tagalog word "pag-crash" can also refer to an unexpected or unwanted situation or event. |
| Tajik | "Садама" also means "a loud noise" or "a quarrel". |
| Tamil | The word "செயலிழப்பு" can also refer to a sudden and unexpected failure or breakdown. |
| Telugu | The word "crash" in Telugu, "క్రాష్", is also used to mean "to break suddenly and noisily" or "to become damaged or unusable". |
| Thai | The word "ผิดพลาด" can also mean "mistake" or "error". |
| Turkish | The word "çökmek" originates from the Proto-Turkic word "*čök-/, which also means "to sink" or "to go down." |
| Ukrainian | The word "крах" in Ukrainian, in addition to its primary meaning "crash", has a secondary meaning "failure". |
| Urdu | The word "کریش" (crash) can also mean "to fall" or "to break" in Urdu. |
| Uzbek | As a noun, "halokat" can also refer to "demise" or "destruction" in Uzbek. |
| Vietnamese | The word "tai nạn" is derived from Middle Chinese, meaning "unfortunate event or calamity". |
| Welsh | Damwain comes from 'damweinio' which translates as 'to break down,' or to come to an end. |
| Xhosa | The Xhosa word "ukungqubeka" can also mean "to cause to fall apart" or "to break something into pieces". |
| Yiddish | In Yiddish, "קראַך" can also refer to a loud noise or a sudden burst of laughter. |
| Yoruba | "Jamba" also means "jam" and "stick" in Yoruba. |
| Zulu | The word "ukuphahlazeka" also means "to stagger" or "to tremble" in Zulu. |
| English | The word 'crash' derives from the Middle English 'crasshen,' meaning 'to crack' or 'break,' and is related to the French term 'écraser,' meaning 'to crush.' |