Afrikaans lê | ||
Albanian vë | ||
Amharic ተኛ | ||
Arabic بسط | ||
Armenian պառկել | ||
Assamese স্থাপন কৰা | ||
Aymara uchaña | ||
Azerbaijani yatmaq | ||
Bambara ka da | ||
Basque etzan | ||
Belarusian ляжаць | ||
Bengali পাড়া | ||
Bhojpuri नकशा | ||
Bosnian ležao | ||
Bulgarian лежеше | ||
Catalan estirar | ||
Cebuano naghigda | ||
Chinese (Simplified) 躺下 | ||
Chinese (Traditional) 躺下 | ||
Corsican laici | ||
Croatian položiti | ||
Czech položit | ||
Danish lægge | ||
Dhivehi އޮތުން | ||
Dogri रक्खना | ||
Dutch leggen | ||
English lay | ||
Esperanto kuŝi | ||
Estonian lama | ||
Ewe ɖoe anyi | ||
Filipino (Tagalog) maglatag | ||
Finnish makaa | ||
French allonger | ||
Frisian lizze | ||
Galician laico | ||
Georgian წამოაყენე | ||
German legen | ||
Greek λαϊκός | ||
Guarani moĩ | ||
Gujarati મૂકે છે | ||
Haitian Creole kouche | ||
Hausa sa | ||
Hawaiian moe | ||
Hebrew לְהַנִיחַ | ||
Hindi लेज़ | ||
Hmong nteg | ||
Hungarian világi | ||
Icelandic lá | ||
Igbo dina | ||
Ilocano iyaplag | ||
Indonesian awam | ||
Irish tuata | ||
Italian posare | ||
Japanese 横たわっていた | ||
Javanese lay | ||
Kannada ಲೇ | ||
Kazakh жату | ||
Khmer ដាក់ | ||
Kinyarwanda lay | ||
Konkani मांडप | ||
Korean 위치 | ||
Krio le | ||
Kurdish danîn | ||
Kurdish (Sorani) پاڵ کەوتن | ||
Kyrgyz жатуу | ||
Lao ວາງ | ||
Latin lay | ||
Latvian gulēja | ||
Lingala kotya | ||
Lithuanian gulėti | ||
Luganda -biika | ||
Luxembourgish leeën | ||
Macedonian лежеше | ||
Maithili नीचू रखनाइ | ||
Malagasy laika | ||
Malay berbaring | ||
Malayalam കിടന്നു | ||
Maltese jistabbilixxu | ||
Maori takoto | ||
Marathi घालणे | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯇꯨꯝꯕ | ||
Mizo nghat | ||
Mongolian хэвтэх | ||
Myanmar (Burmese) lay | ||
Nepali बिछ्याउनु | ||
Norwegian legge | ||
Nyanja (Chichewa) kuyala | ||
Odia (Oriya) ଶଯ୍ୟା | ||
Oromo lafa kaa'uu | ||
Pashto کېښودل | ||
Persian درازکشیدن | ||
Polish kłaść | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) deitar | ||
Punjabi ਰੱਖਣ | ||
Quechua churay | ||
Romanian întinde | ||
Russian заложить | ||
Samoan taoto | ||
Sanskrit स्थापयति | ||
Scots Gaelic laigh | ||
Sepedi ala | ||
Serbian лежао | ||
Sesotho beha | ||
Shona rara | ||
Sindhi ليٽڻ | ||
Sinhala (Sinhalese) ගිහි | ||
Slovak ležať | ||
Slovenian ležati | ||
Somali jiifsaday | ||
Spanish laico | ||
Sundanese ngagolér | ||
Swahili kuweka | ||
Swedish lägga | ||
Tagalog (Filipino) humiga | ||
Tajik хобидан | ||
Tamil லே | ||
Tatar ята | ||
Telugu లే | ||
Thai นอน | ||
Tigrinya ምውዳቕ | ||
Tsonga andlala | ||
Turkish yatmak | ||
Turkmen ýat | ||
Twi (Akan) to hɔ | ||
Ukrainian лежати | ||
Urdu لیٹ | ||
Uyghur lay | ||
Uzbek yotish | ||
Vietnamese đặt nằm | ||
Welsh lleyg | ||
Xhosa ulele | ||
Yiddish לייגן | ||
Yoruba dubulẹ | ||
Zulu ukubeka |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The Afrikaans word "lê" can also mean "to stay or remain". |
| Albanian | The word "vë" can also mean "to put" or "to place" in Albanian. |
| Amharic | "ተኛ" in Amharic refers to something that is on the ground, but can also be used figuratively to describe a person's position or status. |
| Arabic | The word "بسط" is also used to mean "to spread" or "to enlarge". Its etymology, "بسط", means "to cover" in Arabic |
| Armenian | Պառկել can also refer to the act of folding something, such as a piece of paper. |
| Azerbaijani | The verb "yatmaq" in Azerbaijani also means "to fit" or "to be appropriate." |
| Basque | The word "etzan" is also used in the Basque language to mean "to lie down" or "to stretch out." |
| Belarusian | The word "ляжаць" can also mean "to lie" or "to be situated" in Belarusian. |
| Bengali | In Bengali, the word "পাড়া" can also mean "side" or "edge", and is related to the Sanskrit word "Pada", meaning "foot". |
| Bosnian | "Ležao" can also be used to describe a lazy or idle person. |
| Bulgarian | The Bulgarian word "лежеше" (lay) comes from the Proto-Slavic word "ležati" (to lie down) and is still used in most Slavic languages. |
| Catalan | The word "estirar" comes from the Latin "extendere", meaning "to stretch out or make longer" and can also mean "to stretch out or extend the arms or legs." |
| Cebuano | The Cebuano word "naghigda" shares its etymology with the Tagalog word "higa" (lie down), suggesting an earlier form *higda. |
| Chinese (Simplified) | "躺下" can also mean 'to be idle' or 'to be indolent'. |
| Chinese (Traditional) | 躺下 originally meant to place, or to lie oneself down, then gradually adopted the meaning of being recumbent. |
| Corsican | Corsican "laici" derives from Greek "laïkós" (relating to the people, laypeople) plus suffix "-i". The word also refers to laic clergy and people in general. |
| Croatian | Položiti in Croatian can mean to lay something down, to give testimony, or to pass an exam. |
| Czech | The verb položit can also mean to put something on a surface. |
| Danish | The Danish word "lægge" can also mean "to put", "to place", "to add", or "to bet". |
| Dutch | The word "leggen" in Dutch has an alternate meaning of "to place" or "to put". |
| Esperanto | "Kuŝi" also means "to be tired" or "to lie down" in Esperanto. |
| Estonian | In addition to its meaning as a verb meaning "to lay," the word "lama" can be used as a noun to refer to a Tibetan Buddhist monk or as an interjection expressing disappointment. |
| Finnish | The Finnish word "makaa" also has additional meanings, including "to rest" or "to lie in repose." |
| French | The word "allonger" in French also means "to lengthen" or "to extend." |
| Frisian | The word "lizze" in Frisian can also refer to a type of flatbread or a lazy person. |
| Galician | In the Galician language, "laico" can also refer to a secular person or a member of the laity. |
| German | Legen translates to "lie" or "put" in German and comes from the Old High German word "legen," meaning "to put down or place." |
| Greek | The word 'λαϊκός' is derived from the Greek word 'λαός', meaning 'people', and can also refer to a person who is not a member of the clergy. |
| Gujarati | "મૂકે છે" (lay) derives from the Latin word "locare" (to place), akin to "locus" (place)".} |
| Haitian Creole | The word "kouche" in Haitian Creole is derived from the French word "coucher", which means "to go to bed" or "to lie down." |
| Hausa | The Hausa word "sa" also means "put" or "place". |
| Hawaiian | Moe in Hawaiian can also mean "heavy" and is used to emphasize the weight of an object or an event. |
| Hebrew | The word "לְהַנִיחַ" originates from the root "נ-ו-ח" which refers to rest, peace, and comfort. |
| Hindi | The word "लेज़" (lay) in Hindi is derived from the Sanskrit word "ली" (li), meaning "to adhere" or "to stick". In addition, "लेज़" can also mean "leisure" or "laziness", possibly due to its association with reclining or lying down. |
| Hmong | The word "nteg" can also mean "to put down" or "to set down" in Hmong. |
| Hungarian | In a rare occurrence, the Hungarian word "világi" has separate etymologies for its literal and ecclesiastical meanings. |
| Icelandic | The Icelandic word "lá" can also refer to a type of traditional Icelandic bread made from oatmeal and whey. |
| Igbo | The Igbo word "dina" also means "to spread out" or "to put down." |
| Indonesian | Etymology: possibly from Malay, ultimately from Sanskrit "āgama" meaning "scripture" |
| Irish | "Tuata" derives from Old Irish "tudchatha" (to fall), which also survives in "tuitim" (to fall) and "tuathal" (a tumble). |
| Italian | The Italian word "posare" also means "to pose", as in for a photograph. |
| Japanese | 横たわっていた derives from 橫 (よこ) meaning "sideways" and 垂 (た)る meaning "to hang down. It can also carry the nuance of a "casual or lazy" way of doing something. |
| Javanese | In Javanese, |
| Kannada | The word "ಲೇ" can also mean "to pour" or "to spread out" in Kannada. |
| Kazakh | The term "жату" in Kazakh holds dual meanings, encompassing "to spread" and "to cover" depending on context. |
| Khmer | Another meaning of ដាក់ is 'to place something on top of something else, such as a book on a table or a cup on a shelf'. |
| Korean | The word "위치" (lay) in Korean can also refer to the act of placing or arranging something in a place. |
| Kurdish | 'Danîn' also means 'to put' and 'to place' in Kurdish. |
| Kyrgyz | "Жатуу" (to cut) derives from the same Proto-Turkic root as the German "schneiden" (to cut). |
| Lao | The word "ວາງ" can also mean "to leave" or "to put down" in Lao. |
| Latin | The Latin word "lay" can also mean "to sing" or "to play an instrument". |
| Latvian | The Latvian word "gulēja" can also mean "to sleep" or "to rest". |
| Lithuanian | The word "gulėti" can also mean "to lie" in the sense of "to tell a lie". |
| Luxembourgish | "Lay" is the present tense of "to lie" in English, but in Luxembourgish it means "to go" or "to put". |
| Macedonian | The word "лежеше" is derived from the Proto-Slavic root "*legti", meaning "to lie down". |
| Malagasy | The Malagasy word “laika” can also refer to a small, thin mat or a type of reed mat with fine designs. |
| Malay | The word "berbaring" in Malay can also mean "to lie down" or "to recline". |
| Malayalam | "കിടന്നു" can also mean to be in a position of rest, or to be situated in a particular place. |
| Maltese | "Jistabbilixxu" (lay) is derived from the Latin "stabilis," meaning "stable" or "firm." |
| Maori | In Maori, "takoto" can also refer to a resting place or a grave. |
| Marathi | The Marathi word "घालणे" can also refer to the act of putting on clothes, or to the act of pouring a liquid. |
| Mongolian | The Mongolian word "хэвтэх" can also mean "to place" or "to put". |
| Myanmar (Burmese) | In Burmese, "lay" can also mean "to speak or recite". |
| Nepali | "बिछ्याउनु" also means to spread out, to set, or to arrange (as in bedding, a table, etc.). |
| Norwegian | The Norwegian word “legge”, which can mean “to lay”, shares its etymological roots and meaning with “lag” (“law”) and “ligge” (“to lie down”). |
| Nyanja (Chichewa) | In Nyanja, the word "kuyala" can also mean "to lie down", "to rest", or "to sleep" |
| Pashto | The word "کېښودل" in Pashto also means "to insert" or "to place into something". |
| Persian | The word "درازکشیدن" also means "to be in a lying position" in Persian. |
| Polish | In Polish, the word "kłaść" also means "to put" or "to place", and is related to the word "położyć" which means "to put down". |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The verb "deitar" in Portuguese has multiple meanings, including "to lie down", "to throw", and "to pour". |
| Punjabi | In Punjabi, the verb "ਰੱਖਣ" also means "to store" or "to place" something in a specific location. |
| Romanian | Întinde can also mean "spread" or "stretch", and comes from Latin "extendere" with the same meaning. |
| Russian | "Закладывать" in Russian has various meanings, including "to pawn", "to plan", "to embed", and "to build the foundation of a building". |
| Samoan | The word "taoto" can also denote "to stay" or "reside" (i.e., "taoto le fale": staying in the house). |
| Scots Gaelic | The Scottish Gaelic word "laigh" also means "low" and can be used in the context of elevation. |
| Serbian | The noun "лежај" also means "a den" or "a lair" in Serbian. |
| Sesotho | In Sesotho, the word "beha" also means "to place". |
| Shona | The word "rara" can also refer to "spread" in the sense of "spread news". |
| Sindhi | The Sindhi word "ليٽڻ" (lay) can also mean "to put on clothes" or "to dress". |
| Sinhala (Sinhalese) | The word “ගිහි” also means an adult householder or a lay person who has assumed responsibilities within a family, such as a husband or father. |
| Slovak | The word 'ležať' in Slovak can also mean 'to rest' in the sense of taking a nap or break. |
| Slovenian | The stem of the word 'ležati' (lay) in Slovenian also appears in the name of a mythical Slavic serpent. |
| Somali | "Jiifsaday" also means "to lie" (as in, "to tell a falsehood") or "to be prone to" (as in, "be prone to illness") |
| Spanish | Laico comes from the Late Latin term *laicus* and originally referred to the people of the Christian community who did not belong to the clergy. |
| Sundanese | The Sundanese word ngagolér has another meaning, which is 'to lie'. |
| Swahili | The Swahili word "kuweka" comes from the Proto-Bantu root "-*weka" meaning "to put, place, or deposit". |
| Swedish | The verb lägga also translates as 'put', and it can be used with several prepositions, such as 'i' (in) or 'på' (on). |
| Tagalog (Filipino) | The Tagalog word "humiga" can also mean "to recline" or "to lie down." |
| Tajik | Lay (khob) is also used in the sense of “place” and “put” in Persian. |
| Tamil | The Tamil word "லே" can also refer to the sound made by a bird, or an expression of surprise. |
| Telugu | The Telugu word "లే" (lay) can also mean "to write" or "to inscribe". |
| Thai | The word "นอน" also carries the alternate meaning of "to sleep", a semantic shift likely stemming from the action of laying oneself down to rest. |
| Turkish | The Turkish word "yatmak" also has the meanings of "to go to bed" and "to lie down." |
| Ukrainian | The word "лежати" can also mean "to be sick" or "to be in bed" in Ukrainian. |
| Urdu | The Urdu word "لیٹ" can also refer to a layer of material or a musical note. |
| Uzbek | The Uzbek word "yotish" also has the meaning of "to come"} |
| Vietnamese | The Vietnamese word "đặt nằm" can also mean "to place something flat" or "to put something to rest." |
| Welsh | The Welsh word 'lleyg' ('lay') also means 'secular' or 'non-clerical'. |
| Xhosa | The Xhosa word 'ulele' can also mean 'to be exhausted' or 'to be lazy'. |
| Yiddish | "לייגן" can also mean "to tell" or "to speak" in Yiddish. |
| Yoruba | Dubule is related to the Yorùbá word "idubulẹ", used in the context of a sacrifice to the Oríṣà. |
| Zulu | The term originates from the act of placing a blanket on the floor to sleep. |
| English | The word 'lay' can also mean 'to put or place something in a particular position'. |