Afrikaans verjaarsdag | ||
Albanian ditëlindjen | ||
Amharic የልደት ቀን | ||
Arabic عيد الميلاد | ||
Armenian ծննդյան օր | ||
Assamese জন্মদিন | ||
Aymara mara phuqhawi | ||
Azerbaijani ad günü | ||
Bambara wolodon | ||
Basque urtebetetze | ||
Belarusian дзень нараджэння | ||
Bengali জন্মদিন | ||
Bhojpuri जनमदिन | ||
Bosnian rođendan | ||
Bulgarian рожден ден | ||
Catalan aniversari | ||
Cebuano adlawng natawhan | ||
Chinese (Simplified) 生日 | ||
Chinese (Traditional) 生日 | ||
Corsican anniversariu | ||
Croatian rođendan | ||
Czech narozeniny | ||
Danish fødselsdag | ||
Dhivehi އުފަންދުވަސް | ||
Dogri साल-गिरह | ||
Dutch verjaardag | ||
English birthday | ||
Esperanto naskiĝtago | ||
Estonian sünnipäev | ||
Ewe dzigbe | ||
Filipino (Tagalog) kaarawan | ||
Finnish syntymäpäivä | ||
French anniversaire | ||
Frisian jierdei | ||
Galician aniversario | ||
Georgian დაბადების დღე | ||
German geburtstag | ||
Greek γενέθλια | ||
Guarani aramboty | ||
Gujarati જન્મદિવસ | ||
Haitian Creole anivèsè nesans | ||
Hausa ranar haihuwa | ||
Hawaiian lā hānau | ||
Hebrew יום הולדת | ||
Hindi जन्मदिन | ||
Hmong hnub yug | ||
Hungarian születésnap | ||
Icelandic afmælisdagur | ||
Igbo ụbọchị ọmụmụ | ||
Ilocano pannakayanak | ||
Indonesian ulang tahun | ||
Irish breithlá | ||
Italian compleanno | ||
Japanese お誕生日 | ||
Javanese ulang taun | ||
Kannada ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬ | ||
Kazakh туған күн | ||
Khmer ថ្ងៃកំណើត | ||
Kinyarwanda isabukuru | ||
Konkani वाडदीस | ||
Korean 생신 | ||
Krio batde | ||
Kurdish rojbûn | ||
Kurdish (Sorani) ڕۆژی لەدایک بوون | ||
Kyrgyz туулган күн | ||
Lao ວັນເກີດ | ||
Latin natalem | ||
Latvian dzimšanas diena | ||
Lingala aniversere | ||
Lithuanian gimtadienis | ||
Luganda amazaalibwa | ||
Luxembourgish gebuertsdag | ||
Macedonian роденден | ||
Maithili जन्मदिन | ||
Malagasy fitsingerenan'ny andro nahaterahana | ||
Malay hari jadi | ||
Malayalam ജന്മദിനം | ||
Maltese għeluq | ||
Maori rā whānau | ||
Marathi वाढदिवस | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯃꯄꯣꯈ ꯅꯨꯃꯤꯊ | ||
Mizo piancham | ||
Mongolian төрсөн өдөр | ||
Myanmar (Burmese) မွေးနေ့ | ||
Nepali जन्मदिन | ||
Norwegian fødselsdag | ||
Nyanja (Chichewa) tsiku lobadwa | ||
Odia (Oriya) ଜନ୍ମଦିନ | ||
Oromo guyyaa dhalootaa | ||
Pashto د زیږیدو نیټه | ||
Persian روز تولد | ||
Polish urodziny | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) aniversário | ||
Punjabi ਜਨਮਦਿਨ | ||
Quechua punchawnin | ||
Romanian zi de nastere | ||
Russian день рождения | ||
Samoan aso fanau | ||
Sanskrit जन्मदिवस | ||
Scots Gaelic co-là-breith | ||
Sepedi letšatši la matswalo | ||
Serbian рођендан | ||
Sesotho letsatsi la tsoalo | ||
Shona bhavhdhe | ||
Sindhi سالگراه | ||
Sinhala (Sinhalese) උපන් දිනය | ||
Slovak narodeniny | ||
Slovenian rojstni dan | ||
Somali dhalasho | ||
Spanish cumpleaños | ||
Sundanese ulang taun | ||
Swahili siku ya kuzaliwa | ||
Swedish födelsedag | ||
Tagalog (Filipino) kaarawan | ||
Tajik зодрӯз | ||
Tamil பிறந்த நாள் | ||
Tatar туган көн | ||
Telugu పుట్టినరోజు | ||
Thai วันเกิด | ||
Tigrinya በዓል ልደት | ||
Tsonga siku ro velekiwa | ||
Turkish doğum günü | ||
Turkmen doglan güni | ||
Twi (Akan) awoda | ||
Ukrainian день народження | ||
Urdu سالگرہ | ||
Uyghur تۇغۇلغان كۈنى | ||
Uzbek tug'ilgan kun | ||
Vietnamese sinh nhật | ||
Welsh pen-blwydd | ||
Xhosa usuku lokuzalwa | ||
Yiddish דיין געבורסטאָג | ||
Yoruba ojo ibi | ||
Zulu usuku lokuzalwa |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The Afrikaans word "verjaarsdag" originates from the Dutch word "verjaardag" and literally means "yearly day". |
| Albanian | The word "ditëlindjen" in Albanian shares the same Proto-Indo-European root as the Latin "natalis" (birth), the English "native," and the Russian "rozhdeniye" (birth). |
| Arabic | عيد الميلاد (Eid al-Milad) is a compound word, with Eid meaning "feast" or "festival" and Milad meaning "birth" or "nativity." |
| Azerbaijani | "Ad günü" in Azerbaijani literally translates to "name day" and refers to both a person's birthday and saint's day. |
| Basque | The Basque word for "birthday" is "urtebetetze" which means literally "year-anniversary". |
| Bengali | The word জন্মদিন also means "anniversary" or "commemoration". |
| Bosnian | "Rođendan" literally means "that which was born", in reference to the day of one's birth. |
| Bulgarian | The Bulgarian word 'pojden den' can also refer to 'day of birth', not necessarily of a person. |
| Catalan | The Catalan word "aniversari" originates from the Latin "anniversarius," meaning "yearly" or "recurring on a yearly basis. |
| Cebuano | "Adlawng natawhan" comes from the root word "taw", which means "to be born". |
| Chinese (Simplified) | The first character, 生 (shēng), means 'give birth' or 'grow', and the second character, 日 (rì), means 'sun' or 'day'. |
| Chinese (Traditional) | In Chinese, the word 生日 (birthday) can also mean the |
| Corsican | "Anniversariu" also means "commemoration", "recollection" or "remembrance" in Corsican. |
| Croatian | The Slavic root of "rođendan" also translates to "Christmas." |
| Czech | The word "narozeniny" comes from the verb "narodit se," meaning "to be born," and the suffix "-iny," which signifies a period of time. |
| Danish | The word Fødselsdag is derived from the old Norse word fæðingardagr, which means "day of birth". |
| Dutch | The Dutch word "verjaardag" literally means "day of birth". |
| Esperanto | The word "naskiĝtago" derives from the Esperanto words "naskiĝi" (to be born) and "tago" (day) and can also colloquially mean one's "age". |
| Estonian | "Sünnipäev" means "birthday" in Estonian and literally translates to "birth day." |
| Finnish | The word "syntymäpäivä" literally means "day of birth" in Finnish. |
| French | The word "anniversaire" comes from the Latin phrase "annus" (year) and "vertere" (to turn), so it literally means "the turning of the year." |
| Frisian | The Frisian word for birthday, "jierdei", literally means "yearly day" |
| Galician | The word "aniversario" in Galician comes from the Latin word "anniversarius", meaning "yearly". |
| German | The word 'Geburtstag' is derived from 'Geburt' (birth) and 'Tag' (day), but in some regions it can also refer to a person's name day. |
| Greek | The word 'γενέθλια' in Greek does not only mean 'birthday' but can also refer to the 'birth of a new day' or 'origin'. |
| Gujarati | The word “જન્મદિવસ” literally means “the day of birth” in Gujarati, and it is also often used to refer to the anniversary of a person's birth. |
| Haitian Creole | "Anivèsè nesans" is a combination of the French "anniversaire" and the Haitian Creole "nesans" meaning "birth". |
| Hausa | The Hausa word "ranar haihuwa" literally translates to "day of birth". |
| Hawaiian | Lā hānau can also signify a person's conception date. |
| Hebrew | יום הולדת is a compound of the Hebrew words יום (day) and הולדת (birth), but it is also homophonous with יומהולדת (mother's birthday), a Talmudic term referring to a woman's menstrual period. |
| Hindi | The word "जन्मदिन" is derived from Sanskrit and literally means "the day of birth". |
| Hmong | The Hmong word "hnub yug" literally means "the day of birth". |
| Hungarian | "Születésnap" means "born day" in Hungarian, but literally means "day of the birth." |
| Icelandic | "Afmælisdagur" is derived from the Old Norse word "afmæli," which means "the day of measurement." This refers to the practice of measuring a person's age from the day of their birth. |
| Igbo | The Igbo word 'ụbọchị ọmụmụ' could also refer to 'anniversary' or be split to mean 'day of birth' or 'day of celebration'. |
| Indonesian | The Indonesian word "ulang tahun" literally means "repetition of years". |
| Irish | Breithlá is also the name of an Irish children's cartoon, a children's magazine, and a radio show about Irish folklore. |
| Italian | Italian "compleanno" derives from "compire gli anni", "to complete the years", or "anniversario di nascita". |
| Japanese | The literal translation of the characters in “お誕生日” is “Honorable Birth Day”. |
| Javanese | Literally meaning "return of the year", "ulang taun" has different connotations in different contexts. |
| Kannada | The word "ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬ" ("birthday") in Kannada can also mean "the day of birth" or "the anniversary of one's birth." |
| Kazakh | The word "туған күн" literally translates to "birth day" in Kazakh. |
| Khmer | "ថ្ងៃកំណើត" can also be used to refer to an anniversary, the date on which an event occurred in a previous year. |
| Korean | 생신 can refer to both the birthday of a person and the celebration of an anniversary |
| Kurdish | In Kurdish, "Rojbûn" derives from the words "roj" (day) and "bûn" (existence), signifying the celebration of the day of one's arrival into the world. |
| Latin | The Latin word 'natalem' also translates to 'native'. |
| Latvian | The Latvian word "dzimšanas diena" literally means "day of birth". |
| Lithuanian | The word "gimtadienis" has roots in the Baltic languages with "gimti" meaning "to be born" and "dienis" meaning "day" giving the full meaning as "day of birth". |
| Luxembourgish | Gebuertsdag is derived from 'Geburt' (birth) and 'Dag' (day) and literally means 'Day of Birth'. |
| Macedonian | The word “роденден” (birthday) comes from the Slavic root “rod” (to give birth). |
| Malay | The term "hari jadi" literally means "day of birth" or "day of arrival" in Malay. |
| Malayalam | 'ജന്മദിനം' means 'the day of birth', but it also means 'the day of death' |
| Maltese | The Maltese word "għeluq" is derived from the Arabic word "ghalaq," meaning "to close" or "to complete," signifying the completion of a full year of life. |
| Maori | The word “rā whānau” can also mean 'the day of birth' or 'the day of a person's passing'. |
| Marathi | वाढदिवस is formed by adding the Marathi words 'वाढ' (meaning growth) and 'दिवस' (meaning day). |
| Mongolian | The word "төрсөн өдөр" can also mean "the day of one's birth" or "the anniversary of one's birth." |
| Nepali | In Nepali, the word "जन्मदिन" literally means "birth day" |
| Norwegian | "Fødselsdag" is derived from the Old Norse "føðelsdagr", meaning "birth day" and also "day of giving birth". |
| Nyanja (Chichewa) | The word "tsiku lobadwa" can also mean "day of birth". |
| Persian | "روز تولد" means both "birthday" and "day of birth" in Persian. |
| Polish | The word "urodziny" comes from the word "urodzić się", meaning "to be born". |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The Portuguese word "aniversário" derives from the Latin "annus" (year) and "vertere" (to turn), meaning "the day the year turns". |
| Punjabi | The word "janamdin" has two parts, "janam" meaning "birth" and "din" meaning "day", but the word also refers to the anniversary of someone's death or the first day in office for a priest. |
| Romanian | The Romanian word "zi de nastere" literally translates to "day of birth." |
| Russian | The word "день рождения" literally means "a day of birth", but in some contexts, it can also refer to the anniversary of a particular event. |
| Samoan | In Samoan, 'aso fanau' can also refer to a birthday celebration or an anniversary. |
| Scots Gaelic | The word 'co-là-breith' is a compound noun consisting of the words 'co-là' (life) and 'breith' (birth). |
| Serbian | The word "рођендан" literally translates to "day of birth" in Serbian. |
| Sesotho | The word is derived from the Sesotho words "letsatsi" (day) and "tsoalo" (birth). |
| Shona | "Bhavhadhe" can also mean "time" or "era". |
| Sindhi | The word "سالگراه" in Sindhi is also associated with the concept of a religious or festival anniversary. |
| Sinhala (Sinhalese) | The word "උපන් දිනය" in Sinhala can also refer to the day a child is born or to a birthday celebration. |
| Slovak | The word "narodeniny" is derived from the Slavic root "rod-", meaning "to give birth" or "to be born". |
| Slovenian | The word "rojstni dan" is a compound word that literally means "day of birth". |
| Somali | The word 'dhalasho' can also refer to a 'gathering of people'. |
| Spanish | The word 'cumpleaños' in Spanish is derived from the Latin phrase 'compleri annos,' meaning 'to complete the years'. |
| Sundanese | The word "ulang taun" in Sundanese literally means a "repetition of years" |
| Swahili | Siku ya kuzaliwa is etymologically based on 'kuzaliwa', meaning 'to be born', and 'siku', meaning 'day'. |
| Swedish | **Födelsedag** derives from the Old Norse **fæðingardagr**, meaning 'day of birth'. |
| Tagalog (Filipino) | The word "kaarawan" in Tagalog comes from the root word "araw" which means "day", and the suffix "-an" which indicates a place or a point in time. |
| Tajik | The word зодрӯз ('birthday') is derived from the Persian words 'zo' meaning 'life' and 'rūz' meaning 'day'. |
| Tamil | The term "பிறந்த நாள்" literally means "born day" in Tamil, implying the day of one's birth. |
| Telugu | The word "పుట్టినరోజు" also refers to the act of giving birth and the day on which one is born. |
| Thai | The Thai word for birthday, “วันเกิด” (wan keut), also means “the day that occurred,” reflecting the belief that one's destiny is determined based on the day they were born. |
| Turkish | "Doğum günü" literally translates to "day of birth" in Turkish. |
| Ukrainian | “День народження” is also used to refer to someone's birth anniversary. |
| Urdu | The Urdu word سالگرہ, meaning birthday, originates from the Sanskrit word 'sarga,' meaning 'creation' or 'beginning'. |
| Uzbek | The word "tug'ilgan kun" literally means "day of birth" in Uzbek. |
| Vietnamese | "Sinh nhật" means "to give birth" but also denotes someone's birthday, a clever play on words because the day of birth is like a day of rebirth. |
| Welsh | "Pen-blwydd" literally means "top of a year" and also refers to the "anniversary" of a saint's day or other festival. |
| Xhosa | The Xhosa word “usuku lokuzalwa” literally means “the day of giving birth”. |
| Yiddish | The Yiddish word "דיין געבורסטאָג" (dayn geburstog) literally translates to "your day of birth". |
| Yoruba | The Yoruba word "ojo ibi" comes from the phrase "ojo ti a bi," meaning "the day on which one was born." |
| Zulu | Usuku lokuzalwa comes from the Zulu language and literally means "day of birth". |
| English | The word "birthday" is a combination of "birth" and "day". |