Almost in different languages

Almost in Different Languages

Discover 'Almost' in 134 Languages: Dive into Translations, Hear Pronunciations, and Uncover Cultural Insights.

Updated on March 6, 2024

The word 'almost' is a small but powerful term that signifies something not quite complete or entirely true. It's a word that we use frequently in our daily conversations and writing, often to soften the blow of a negative statement or to express hopefulness about a positive one. For example, saying 'I've almost finished my homework' implies that the task is nearly complete, while 'I've almost won the race' expresses the excitement of being so close to victory.

The word 'almost' also has cultural significance in various languages and contexts. For instance, in Spanish, 'almost' is translated as 'casi', while in French, it's 'presque'. These translations not only help us communicate with people from different linguistic backgrounds but also provide insight into how other cultures view the concept of near-completeness or near-achievement.

Moreover, understanding the translation of 'almost' in different languages can be fascinating for language enthusiasts and culturally curious individuals. It's a small word that can tell a big story about how we perceive and express the world around us.

In the following list, you'll find the translation of 'almost' in various languages, from common ones like Spanish and French to more obscure ones like Welsh and Hawaiian. Explore and enjoy!

Almost


Almost in Sub-Saharan African Languages

Afrikaansamper
In Afrikaans, the word "amper" can also refer to a near-miss or a small amount.
Amharicማለት ይቻላል
Though ማለት ይቻላል directly translates to “it will be possible,” in everyday speech it is used to mean “almost.”
Hausakusan
The Hausa word 'kusan' also means 'very little' or 'insufficient'.
Igbofọrọ nke nta
Fọrọ nke nta literally means 'a short distance from the bottom' in Igbo, highlighting the idea of being close but not quite there.
Malagasyefa ho
Efa ho may also mean "already," "almost," or "about to" depending on the context.
Nyanja (Chichewa)pafupifupi
The word “pafupifupi” comes from the root word “pafupi” which means “short”.
Shonandoda
The word "ndoda" in Shona can also mean "quickly" or "suddenly".
Somaliku dhowaad
The Somali word “ku dhowaad” also means “close to” or “nearby”, but is often used figuratively to imply an impending occurrence.
Sesothohoo e ka bang
Hoo e ka bang may also be said in a derogatory way to mean "not quite there yet"
Swahilikaribu
The word "karibu" in Swahili also means "welcome" and can be used as a greeting.
Xhosaphantse
The word "phantse" can also mean "nearly" or "about to" in Xhosa.
Yorubafere
"Fere" can also mean "maybe" or "in a similar manner" in Yoruba.
Zulucishe
The word "cishe" (almost) is a diminutive of the word "cisho" (near).
Bambarasinasina
Ewekloẽ
Kinyarwandahafi
Lingalamwa moke
Luganda-naatera
Sepedinyakile
Twi (Akan)aka kakra bi

Almost in North African & Middle Eastern Languages

Arabicتقريبيا
The word "تقريبيا" is derived from the root word "قرب" which means "closeness" or "proximity"
Hebrewכִּמעַט
כמעט "ki-meat" (almost) comes from the root כמעט "ka-ma'at" (a little) and the letter כ "kaf" (like).
Pashtoتقریبا
تقریبا also means 'at most' or 'about' in Pashto.
Arabicتقريبيا
The word "تقريبيا" is derived from the root word "قرب" which means "closeness" or "proximity"

Almost in Western European Languages

Albanianpothuajse
The word "pothuajse" is derived from "path" (way) and "hajese" (end/finish), denoting "near the end".
Basqueia
The word 'ia', which means 'almost' in Basque, is used in the negative sense as well, e.g. "ez dut ia dirurik", "I have almost no money."
Catalangairebé
"Gairebé" is sometimes used to mean "a little bit."
Croatianskoro
The word 'skoro' can also mean 'soon' or 'nearly'.
Danishnæsten
In Old Norse, "næsten" meant "to dare to approach".
Dutchbijna
The Dutch word 'bijna' is derived from the Old Dutch 'bi-na', meaning 'near' or 'close by'.
Englishalmost
Almost is derived from the Old English word "ealra-meste," meaning "almost entirely"
Frenchpresque
The word "presque" is derived from the Old French word "preisc," meaning "near" or "close to."
Frisianhast
Hast also means 'rather' in some contexts.
Galiciancase
In Galician, "case" can also mean "home" or "village".
Germanfast
The German word "fast" can refer to almost, nearly, or soon, and derives from the Old High German adverb "fasto", meaning firmly or securely.
Icelandicnæstum því
The adverb "næstum því" can be used in several ways: 1) "nearly" (of time or number); 2) "approximately" (of measurement); 3) "almost" (in all other senses).
Irishbeagnach
The word "beagnach" means "almost" in Irish and finds etymological roots in a term meaning "little" or "small" with the infix "-g" resulting in its current form.
Italianquasi
The Italian word 'quasi' is derived from the Latin 'quasi', which means 'as if' or 'nearly'.
Luxembourgishbal
Luxembourgish "bal" is derived from the Proto-Celtic "bellu" for "small" and can also mean "half" or "little".
Maltesekważi
The word "kważi" is probably derived from the Arabic word "qārib" or "qarīb," meaning "near" or "close."
Norwegiannesten
The word "nesten" in Norwegian can also refer to something that is in a state of nearness or proximity.
Portuguese (Portugal, Brazil)quase
The word 'quase' derives from the Latin word 'quasi', meaning 'as if' or 'nearly'. In Portuguese, it can also mean 'approximately' or 'about'.
Scots Gaeliccha mhòr
Cha mhòr is used in comparisons to describe the closeness of one thing to another.
Spanishcasi
The word **casi** derives from Latin **quasi**, meaning "as if" or "approximately".
Swedishnästan
The word "nästan" also means "nearly" or "as good as" in Swedish.
Welshbron
'Bron' also means 'a region' or 'a hill'.

Almost in Eastern European Languages

Belarusianамаль
The word "амаль" has an alternate meaning of "a little bit" or "partially" in Belarusian.
Bosnianskoro
The word 'skoro' also means 'quickly' in Bosnian, derived from the Proto-Slavic word 'skora', meaning 'speed'.
Bulgarianпочти
The word почти (pochti) in Bulgarian comes from the Slavic root *pьr-, meaning "to come first" or "in front of," so it originally meant something like "to be the first" to do something.
Czechtéměř
"Téměř" is an archaic form of "temný" ("dark"), but it is also related to the verb "tít" ("to press").
Estonianpeaaegu
The word "peaaegu" derives from the Proto-Finnic "*pika-aka" meaning "soon" or "in a short time".
Finnishmelkein
"Miltei" is an old word that originally meant "very". The change of meaning occurred around the year 1000.
Hungarianmajdnem
The word 'majdnem' is an adverbial form of the archaic word 'majdan' meaning 'later'.
Latviangandrīz
Latvian "gandrīz" likely originated from the word "gandrīda" which refers to a type of a wooden floor (platform) and means "completely, entirely".
Lithuanianbeveik
The word "beveik" may also mean "nearly" or "almost completely".
Macedonianза малку
The phrase "за малку" originated from the expression "за малку пари" ("for little money") and gradually took on its current meaning.
Polishprawie
In addition to its primary meaning, "prawie" can also mean "nearly" and "not quite".
Romanianaproape
"Apropia" also means "vicinity" and comes from the Slavic word "opri" meaning "at, near".
Russianпочти
The Russian word "почти" is derived from the Old Slavic word "покъшть", meaning "a little less". It can also be used to mean "approximately", "nearly", or "on the verge of".
Serbianскоро
The word "скоро" can also mean "suddenly, unexpectedly"
Slovaktakmer
The word "takmer" in Slovak also means "almost", "as much as", "nearly" or "more or less".
Slovenianskoraj
The Slovene word skoraj is derived from the Proto-Slavic word *skorъ, which also means "quickly" or "soon".
Ukrainianмайже
The word "майже" in Ukrainian also has a meaning of "a little bit"

Almost in South Asian Languages

Bengaliপ্রায়
The word "প্রায়" in Bengali can also mean "nearly", "about", or "more or less".
Gujaratiલગભગ
"લગભગ" is derived from the Sanskrit word "लगभग" which literally means "around the body" or "at the side of the body" and is also used in Marathi, Hindi, and Urdu with the same meaning.
Hindiलगभग
लगभग is derived from the Sanskrit word laghata, meaning 'near' or 'proximity'.
Kannadaಬಹುತೇಕ
"ಬಹುತೇಕ" (bahutēka) is derived from the Sanskrit बहुल (bahula), meaning "much, abundant" and तक (taka), meaning "to, up to, nearly".
Malayalamമിക്കവാറും
"മിക്കവാറും" is cognate with "மிக்க" in Tamil, which can also mean "very", "exceedingly", "very much" etc.
Marathiजवळजवळ
This word's base form is "जवळ" (close), and "जवळजवळ" can also mean "close at hand" or "nearly".
Nepaliलगभग
The Nepali word "लगभग" also means "nearly" or "approximately".
Punjabiਲਗਭਗ
The word 'लगभग' is derived from the Sanskrit phrase 'लघु भाग', meaning 'a small portion or part'.
Sinhala (Sinhalese)පාහේ
In Buddhist cosmology, the Sanskrit term 'pāśa,' meaning a rope used for tying an object or animal, evolved into Sinhala 'pāha,' which in turn became 'pāhé.'
Tamilகிட்டத்தட்ட
It shares a root with the word 'கிட்டம்' which means 'near'
Teluguదాదాపు
"దాదాపు" is possibly derived from the word for "group," because people who belong to a group have similar or almost the same qualities.
Urduتقریبا
تقریبا can also mean "in relation to".

Almost in East Asian Languages

Chinese (Simplified)几乎
“几乎”原意为“几乎全部”,指达到一定程度但没有完全达到,引申为“接近”的意思。
Chinese (Traditional)幾乎
The word 幾 originally meant “a few, several,” from which its sense of “almost, on the verge of” derived, which then evolved into a classifier for approximations.
Japaneseほとんど
The word "ほとんど" (almost) can also mean "most" or "the majority" in Japanese.
Korean거의
‘거의’ originated from ‘거러니’, which meant ’barely, a tiny bit’ originally.
Mongolianбараг л
The root word 'бараг' means 'side' or 'direction', so 'бараг л' literally means 'to the side' or 'in a different direction'.
Myanmar (Burmese)နီးပါး

Almost in South East Asian Languages

Indonesianhampir
The word "hampir" also means "nearly" or "close to" in Indonesian.
Javanesemeh
In Javanese, 'meh' also means 'too much' or 'excessive'.
Khmerស្ទើរតែ
The Khmer word ស្ទើរតែ (almost) is related to the word ទាល់ (to reach), implying that something is close to being reached but not quite there yet.
Laoເກືອບ​ທັງ​ຫມົດ
คำว่า "ເກືອບ​ທັງ​ຫມົດ" ยังมีความหมายว่า "เกือบจะ" หรือ "ใกล้จะ" ได้อีกด้วย
Malayhampir
The word "hampir" is derived from the Javanese word "empir" meaning "to come close to or arrive at".
Thaiเกือบ
“เกือบ” (pronounced “gueap”) is a versatile word in Thai, meaning not only “almost” but also “nearly,” “close to,” and “about to.”
Vietnamesehầu hết
The word "hầu hết" can also mean "most" or "the majority" in Vietnamese.
Filipino (Tagalog)halos

Almost in Central Asian Languages

Azerbaijanitəxminən
"Təxminən" derives from Arabic and also means "approximately, about".
Kazakhдерлік
The word "дерлік" can also mean "about" or "approximately".
Kyrgyzдээрлик
Дээрлик has a literal meaning of 'like the top,' referring to the uppermost point of something or almost reaching the top.
Tajikқариб
The word "қариб" in Tajik is derived from Arabic, where it also means proximity.
Turkmendiýen ýaly
Uzbekdeyarli
In addition to its common meaning of "almost," "deyarli" can also mean "really" or "very much" in Uzbek slang.
Uyghurئاساسەن دېگۈدەك

Almost in Pacific Languages

Hawaiianʻaneʻane
ʻAneʻane is cognate with other Polynesian words meaning "to touch," "nearly," or "almost."
Maoritata
Maori word 'tata' also means 'to touch' or 'to reach out'.
Samoantoeitiiti
Toeitiiti can also mean "nearly". It derives from toe, meaning near or almost, and ititi, which is small, short or little.
Tagalog (Filipino)halos
"Halos" can also mean "nearly" in Tagalog.

Almost in American Indigenous Languages

Aymaraniya
Guaranihaimete

Almost in International Languages

Esperantopreskaŭ
The Esperanto word "preskaŭ" derives from the Slavic word "preko" meaning "across" or "over" and originally meant "very, much, completely".
Latinfere
Fere derives from an Indo-European root meaning "to travel," thus signifying "almost" due to its implied association with "going a short distance."

Almost in Others Languages

Greekσχεδόν
σχεδόν, in modern Greek, means “nearly” or “approximately,” and derives from the Ancient Greek σχεδόν which meant “off-hand,” “out of the cuff,” or “improvised”
Hmongyuav luag
The Hmong word "yuav luag" means "almost" or "nearly," and is often used to describe a state of almost reaching or achieving something.
Kurdishhema hema
The term 'hema hema', meaning 'almost,' has roots in ancient Persian, where 'hama' signifies a collective or entirety.
Turkishneredeyse
"Neredeyse" sözcüğü "yer nerede" ifadesinden türemiştir ve "neredeyse orada" anlamına gelir.
Xhosaphantse
The word "phantse" can also mean "nearly" or "about to" in Xhosa.
Yiddishכּמעט
כּמעט sometimes also means 'approximately, maybe, about'
Zulucishe
The word "cishe" (almost) is a diminutive of the word "cisho" (near).
Assameseপ্ৰায়
Aymaraniya
Bhojpuriलगभग
Dhivehiކިރިޔާ
Dogriलगभग
Filipino (Tagalog)halos
Guaranihaimete
Ilocanonganngani
Kriolɛk
Kurdish (Sorani)زۆرینە
Maithiliप्रायः
Meiteilon (Manipuri)ꯈꯖꯤꯛꯇꯪ ꯋꯥꯠꯄ
Mizoteuh
Oromoxiqqoo hanqata
Odia (Oriya)ପ୍ରାୟ
Quechuayaqa
Sanskritप्रायशः
Tatarдиярлек
Tigrinyaዳርጋ
Tsongakwalomu

Click on a letter to browse words starting with that letter