Afrikaans kwesbaar | ||
Albanian i prekshëm | ||
Amharic ተጋላጭ | ||
Arabic غير حصين | ||
Armenian խոցելի | ||
Assamese দুৰ্বল | ||
Aymara mayjt'ayata | ||
Azerbaijani həssas | ||
Bambara barikatan | ||
Basque zaurgarria | ||
Belarusian уразлівы | ||
Bengali দুর্বল | ||
Bhojpuri छुईमुई | ||
Bosnian ranjiva | ||
Bulgarian уязвим | ||
Catalan vulnerable | ||
Cebuano mahuyang | ||
Chinese (Simplified) 脆弱的 | ||
Chinese (Traditional) 脆弱的 | ||
Corsican vulnerabile | ||
Croatian ranjiv | ||
Czech zranitelný | ||
Danish sårbar | ||
Dhivehi ނާޒުކު | ||
Dogri बड़ा कमजोर | ||
Dutch kwetsbaar | ||
English vulnerable | ||
Esperanto vundebla | ||
Estonian haavatav | ||
Ewe gbᴐdzᴐ | ||
Filipino (Tagalog) mahina | ||
Finnish haavoittuvia | ||
French vulnérable | ||
Frisian kwetsber | ||
Galician vulnerable | ||
Georgian დაუცველი | ||
German anfällig | ||
Greek ευάλωτα | ||
Guarani ipererĩva | ||
Gujarati સંવેદનશીલ | ||
Haitian Creole vilnerab | ||
Hausa m | ||
Hawaiian pā wale | ||
Hebrew פָּגִיעַ | ||
Hindi चपेट में | ||
Hmong yooj yim | ||
Hungarian sebezhető | ||
Icelandic viðkvæmir | ||
Igbo ngwangwa | ||
Ilocano nalupoy | ||
Indonesian rentan | ||
Irish leochaileach | ||
Italian vulnerabile | ||
Japanese 脆弱 | ||
Javanese ngrugekke | ||
Kannada ದುರ್ಬಲ | ||
Kazakh осал | ||
Khmer ងាយរងគ្រោះ | ||
Kinyarwanda abatishoboye | ||
Konkani भेद्य | ||
Korean 취약 | ||
Krio nɔ gɛt pɔsin fɔ ɛp am | ||
Kurdish birîndibe | ||
Kurdish (Sorani) لاواز | ||
Kyrgyz аялуу | ||
Lao ມີຄວາມສ່ຽງ | ||
Latin vulnerable | ||
Latvian neaizsargāti | ||
Lingala kozanga makasi | ||
Lithuanian pažeidžiamas | ||
Luganda omwaavu | ||
Luxembourgish vulnérabel | ||
Macedonian ранливи | ||
Maithili अति संवेदनशील | ||
Malagasy marefo | ||
Malay terdedah | ||
Malayalam ദുർബലമായ | ||
Maltese vulnerabbli | ||
Maori whakaraerae | ||
Marathi असुरक्षित | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯈꯨꯗꯣꯡꯊꯤꯕ ꯅꯪꯒꯟꯕ | ||
Mizo hlauthawnawm | ||
Mongolian эмзэг | ||
Myanmar (Burmese) ထိခိုက်လွယ် | ||
Nepali कमजोर | ||
Norwegian sårbar | ||
Nyanja (Chichewa) osatetezeka | ||
Odia (Oriya) ଅସୁରକ୍ଷିତ | ||
Oromo saaxilamaa | ||
Pashto زیان منونکی | ||
Persian آسیب پذیر | ||
Polish wrażliwy | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) vulnerável | ||
Punjabi ਕਮਜ਼ੋਰ | ||
Quechua unpu | ||
Romanian vulnerabil | ||
Russian уязвимый | ||
Samoan vaivai | ||
Sanskrit वेधनीयः | ||
Scots Gaelic so-leònte | ||
Sepedi ba kotsing | ||
Serbian рањива | ||
Sesotho tlokotsing | ||
Shona vanotambura | ||
Sindhi ڪمزور | ||
Sinhala (Sinhalese) අවදානමට ලක්විය හැකි | ||
Slovak zraniteľný | ||
Slovenian ranljivi | ||
Somali nugul | ||
Spanish vulnerable | ||
Sundanese rawan | ||
Swahili mazingira magumu | ||
Swedish sårbar | ||
Tagalog (Filipino) mahina | ||
Tajik осебпазир | ||
Tamil பாதிக்கப்படக்கூடிய | ||
Tatar зәгыйфь | ||
Telugu హాని | ||
Thai เสี่ยง | ||
Tigrinya ተቃላዒ | ||
Tsonga ekhombyeni | ||
Turkish savunmasız | ||
Turkmen ejiz | ||
Twi (Akan) mrɛ | ||
Ukrainian вразливий | ||
Urdu کمزور | ||
Uyghur ئاجىز | ||
Uzbek zaif | ||
Vietnamese dễ bị tổn thương | ||
Welsh bregus | ||
Xhosa sesichengeni | ||
Yiddish שפּירעוודיק | ||
Yoruba ipalara | ||
Zulu abasengozini |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The Afrikaans word "kwesbaar" possibly derives from the Middle Dutch "quetsen" (to crush) or the Old Low German "kwesen" (to wound). |
| Albanian | The word "i prekshëm" in Albanian derives from the Latin word "pretiosus", meaning "precious" or "valuable", implying that something vulnerable is particularly delicate and deserving of protection. |
| Azerbaijani | The word "həssas" can also mean "sensitive" or "delicate" in Azerbaijani. |
| Basque | "Zaurgarria" is the Basque word for "vulnerable", but it originally meant "wounded". |
| Bengali | "দুর্বল" refers to a "state of being easily hurt or damaged" and not just "vulnerable". |
| Bosnian | Ranjiva is also an archaic term for 'sick' or 'unwell'. |
| Bulgarian | “Уязвим” originates from the Middle French word “vulnerable,” which itself derives from Latin “vulnerare” (to wound) and is related to the Latin word for wound, “vulnus.” |
| Catalan | The word "vulnerable" comes from the Latin "vulnerare," meaning "to wound," and is related to the words "wound" and "vulnerability." |
| Cebuano | "Mahuyang" comes from the root word "huyang" which means "to weaken" or "to become fragile." |
| Chinese (Simplified) | "脆弱的"来自古汉语, "弱"是身体孱弱的意思, "脆"是容易折断的意思。 |
| Chinese (Traditional) | 在古代,"脆弱的"一词除了指易碎或受伤之外,还引申出"柔弱的"、"意志不坚定的"等含义。 |
| Corsican | In Corsican, "vulnerabile" also means to be fragile or in need of protection. |
| Croatian | The word "ranjiv" can also refer to the sensitive, tender part of a body or a state of being that is fragile and easily injured. |
| Czech | The word "zranitelný" in Czech literally translates to "easily injured" or "wounded". |
| Danish | 'Sårbar' is a compound of 'sår', meaning 'wound' and 'bar' meaning 'open' or 'unclosed'. |
| Dutch | The word 'kwetsbaar' is derived from the Middle Dutch word 'quetsuur', which means 'injury' or 'damage'. |
| Esperanto | The Esperanto word "vundebla" is derived from the Latin word "vulnerabilis", but it can also refer to someone who is "easily wounded" or "sensitive" in the emotional sense. |
| Estonian | The Estonian word "haavatav" comes from the verb "haavata", meaning "to wound" or "to injure". |
| Finnish | The Finnish word haavoittuvia also means 'sensitive' or 'susceptible', deriving from the word haava (wound). |
| French | The word "vulnérable" originates from the Latin word "vulnus", meaning "wound", and refers to a susceptibility to being wounded or harmed. |
| Frisian | The etymology of the Frisian word "kwetsber" is thought to come from the Proto-Germanic word "*kwets" meaning "weak" or "tender". |
| Galician | En gallego "vulnerable" (que en castellano significa vulnerable) también puede significar "irascible" |
| Georgian | The Georgian word |
| German | The word "anfällig" can also mean "susceptible" or "prone" to something. |
| Greek | The word "ευάλωτα" also means "porous" in Greek, referring to the ability of something to be easily penetrated or damaged. |
| Haitian Creole | "Vilnerab" is an alternate spelling of "vunerab, |
| Hausa | The word "m" can also mean "weak", "feeble", or "fragile" in Hausa. |
| Hawaiian | The Hawaiian word "pā wale" can also refer to a "fence without a gate". |
| Hebrew | The Hebrew word פָּגִיעַ (pagi`) also means 'struck' or 'wounded'. |
| Hindi | चपेट में is a Hindi word that originates from the Sanskrit word 'grah', meaning 'to seize' or 'to grasp' |
| Hmong | The word "yooj yim" can also mean "susceptible to harm or injury" in Hmong. |
| Hungarian | The Hungarian word "sebezhető" is derived from the Proto-Finno-Ugric word *śepe, which also means "to open" or "to tear". |
| Icelandic | The Icelandic word "viðkvæmir" derives from the verb "kvæma," meaning "to hurt" or "injure." |
| Igbo | Igbo speakers also use "ngwangwa" as an endearing term to address their children. |
| Indonesian | The word "rentan" is derived from the Dutch word "kwetsbaar", which means "exposed to harm or injury". |
| Irish | The word "leochaileach" (vulnerable) comes from the Old Irish word "lochad" meaning "a wound". |
| Italian | The word "vulnerabile" in Italian derives from the Latin "vulnerare", meaning "to wound", and is related to the word "vulnus", meaning "wound or injury". |
| Japanese | The word "脆弱" (pronounced "zeroyaku" in Japanese) is a Sino-Japanese compound, meaning "vulnerable" or "fragile". |
| Javanese | The word 'ngrugekke' in Javanese also means 'easy to be influenced'. |
| Kannada | The word ದುರ್ಬಲ is etymologically derived from the Prakrit word 'dubbala', meaning 'weak' or 'feeble'. It also has metaphorical meanings indicating 'lack of strength, power, or stability' in various contexts. |
| Kazakh | The word "осал" in Kazakh can also mean "weak" or "helpless." |
| Khmer | The word "ងាយរងគ្រោះ" in Khmer originally meant "easily caught" or "susceptible to disease or attack". |
| Korean | 취약 is ultimately derived from the Latin term vulnerare, meaning "to wound". |
| Kurdish | The word 'birîndibe' in Kurdish shares the same root with the word 'birîn', meaning 'wound' |
| Kyrgyz | In the southern dialects of Kyrgyz "аялуу" can also refer to a person or animal with a physical illness or defect. |
| Latin | The Latin word 'vulnerare' means 'to wound', and the word 'vulnus' means 'wound'. |
| Latvian | The Latvian word "neaizsargāti" is derived from the Middle Low German word "unsecher", and it can also have the meaning "exposed". |
| Lithuanian | The Lithuanian word "pažeidžiamas" is derived from the verb "pažeisti," meaning "to damage" or "to harm." |
| Macedonian | The original meaning of the word 'ранливи' ('vulnerable') was 'capable of being wounded'. |
| Malagasy | The Malagasy word "marefo" is also used to describe a situation or person in need of protection. |
| Malay | The Malay word "terdedah" ultimately derives from the Sanskrit word "drdha", meaning strong. This suggests that the original meaning of "terdedah" was not vulnerability but rather exposure, openness, or transparency. |
| Malayalam | The word 'ദുർബലമായ' ('vulnerable') in Malayalam comes from the Sanskrit word 'durbala,' which means 'weak' or 'feeble'. |
| Maltese | The word "vulnerabbli" in Maltese comes from the Latin word "vulnerabilis", which means "easily wounded or injured". |
| Maori | The word "whakaraerae" also means "to expose oneself and one's feelings or thoughts to others" in Maori. |
| Marathi | The word "असुरक्षित" (asurakshit) in Marathi has its roots in the Sanskrit word "असुर" (asura), meaning "demon", implying a state of being exposed to danger or harm. |
| Mongolian | The Mongolian word |
| Nepali | The word "कमजोर" is derived from the Sanskrit word "kam", meaning "desire" or "weakness", and "jur", meaning "to conquer". |
| Norwegian | The word "sårbar" is derived from the Norwegian word "sår", which means both "wound" and "sore", conveying a notion of vulnerability and weakness. |
| Nyanja (Chichewa) | "Osatetezeka" (vulnerable) literally means "to be easy to break" in Nyanja. |
| Persian | Derived from Middle Persian "asīb", meaning "damage or injury", this word has connotations of physical harm, making it distinct from the more psychological connotation of "weak" in English. |
| Polish | Wrażliwy, meaning 'vulnerable' in Polish, can also refer to 'sensitive' or 'susceptible'. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The word 'vulnerável' comes from the Latin 'vulnerabilis', which means 'capable of being wounded'. |
| Romanian | The Romanian word "vulnerabil" comes from the Latin "vulnus" (wound), making it related to "vulnerable" in English. |
| Russian | The Russian word "уязвимый" derives from the Proto-Slavic verb "vęzę", meaning "to tie up". |
| Samoan | Vāivai in Samoan can also mean exposed, unprotected and weak. |
| Scots Gaelic | The Scots Gaelic word "so-leóinte" can also mean "easily hurt" or "feeble." |
| Serbian | The Serbian word "рањива" is derived from the Proto-Slavic word *ranьnъ, meaning "wounded". |
| Sesotho | The word "tlokotsing" also refers to a state of being alone, isolated, or lacking support. |
| Shona | The word "vano-tambura" (vulnerable in Shona) literally translates to "lacking strength (tambo-ra)" |
| Sindhi | The word 'ڪمزور' in Sindhi comes from the Sanskrit word 'दुर्बल' (durbala) which means 'weak' or 'frail'. |
| Slovak | The Slovak word "zraniteľný" originally meant "easily wounded" or "susceptible to injury" |
| Slovenian | The word ranljivi originates from a Proto-Slavic root raniti, meaning 'to strike' or 'to hurt'. |
| Somali | The Somali word "nugul" can also mean "weak" or "fragile". |
| Spanish | El primer uso de "vulnerable" en español no se refería a una persona en riesgo, sino a algo que causa daño o herida. |
| Sundanese | The Sundanese word "rawan" also refers to a type of bamboo knife, suggesting an additional connotation of sharpness or potential harm. |
| Swahili | The Swahili word 'mazingira magumu' can also mean 'adversity' or 'hardship'. |
| Swedish | "Sårbar", meaning "vulnerable", stems from the Swedish word "sår", which means "wound", hence the literal translation: "wound-able." |
| Tagalog (Filipino) | In Tagalog, “mahina” (vulnerable) is used in a figurative sense, referring to a state of weakness in character or emotions |
| Tajik | The word "осебпазир" in Tajik ultimately derives from the Persian word "آسیب پذیر" (āsibpazīr), which literally means "prone to damage". |
| Telugu | హాని primarily means 'harm', 'damage', or 'loss' in Telugu, but can also mean 'weakness' or 'vulnerability' in some contexts. |
| Thai | "เสี่ยง" (vulnerable) comes from the Mon word "เซียง" (danger), the root of "เสียว" (fear) and "เสี่ยง" (taking risks). |
| Turkish | The word "savunmasız" in Turkish is also used to describe someone who is in a state of helplessness or weakness. |
| Ukrainian | The word "вразливий" is derived from the Old Church Slavonic word "вразъ", meaning "suddenly", and can also mean "susceptible" or "impressionable" in Ukrainian. |
| Uzbek | "Zaif" also means "weak" in Uzbek. |
| Vietnamese | The Vietnamese word "dễ bị tổn thương" (vulnerable) also means "sensitive" or "fragile". |
| Welsh | The Welsh word "bregus" shares an etymology with the English word "fragile" and refers to something that can be physically damaged easily. |
| Xhosa | The Xhosa word "sesichengeni" originally referred to a physical wound, but has since come to encompass a wide range of vulnerabilities, both physical and emotional. |
| Yiddish | The Yiddish word "שפּירעוודיק" literally refers to the sense of smell and suggests someone who can detect the faintest whiff of a threat. |
| Yoruba | The word 'ipalara' in Yoruba can also mean 'soft' or 'delicate'. |
| Zulu | "Abasengozini" is derived from the Zulu verb "sengozini," which means "to be in danger or peril." |
| English | The word "vulnerable" stems from the Latin word "vulnerare" which means to wound, while it also shares its etymological origin with "vulva" which means womb, thus being linked to notions of exposure and defenselessness. |