Afrikaans aandete | ||
Albanian darke | ||
Amharic እራት | ||
Arabic وجبة عشاء | ||
Armenian ընթրիք | ||
Assamese নৈশ আহাৰ | ||
Aymara aruma manq'a | ||
Azerbaijani nahar | ||
Bambara surafana | ||
Basque afaria | ||
Belarusian вячэра | ||
Bengali রাতের খাবার | ||
Bhojpuri रात के खाना | ||
Bosnian večera | ||
Bulgarian вечеря | ||
Catalan sopar | ||
Cebuano panihapon | ||
Chinese (Simplified) 晚餐 | ||
Chinese (Traditional) 晚餐 | ||
Corsican cena | ||
Croatian večera | ||
Czech večeře | ||
Danish aftensmad | ||
Dhivehi ރޭގަނޑުގެ ކެއުން | ||
Dogri रातीं दी रुट्टी | ||
Dutch avondeten | ||
English dinner | ||
Esperanto vespermanĝo | ||
Estonian õhtusöök | ||
Ewe fiɛ̃ nuɖuɖu | ||
Filipino (Tagalog) hapunan | ||
Finnish illallinen | ||
French dîner | ||
Frisian iten | ||
Galician cea | ||
Georgian ვახშამი | ||
German abendessen | ||
Greek βραδινό | ||
Guarani karupyhare | ||
Gujarati રાત્રિભોજન | ||
Haitian Creole dine | ||
Hausa abincin dare | ||
Hawaiian ʻaina ahiahi | ||
Hebrew אֲרוּחַת עֶרֶב | ||
Hindi रात का खाना | ||
Hmong noj hmo | ||
Hungarian vacsora | ||
Icelandic kvöldmatur | ||
Igbo nri abalị | ||
Ilocano pang-rabii | ||
Indonesian makan malam | ||
Irish dinnéar | ||
Italian cena | ||
Japanese 晩ごはん | ||
Javanese nedha bengi | ||
Kannada ಊಟ | ||
Kazakh кешкі ас | ||
Khmer អាហារពេលល្ងាច | ||
Kinyarwanda ifunguro rya nimugoroba | ||
Konkani रातचें जेवण | ||
Korean 공식 만찬 | ||
Krio ivintɛm it | ||
Kurdish firavîn | ||
Kurdish (Sorani) نانی ئێوارە | ||
Kyrgyz кечки тамак | ||
Lao ຄ່ ຳ | ||
Latin cena | ||
Latvian vakariņas | ||
Lingala bilei ya midi | ||
Lithuanian vakarienė | ||
Luganda eky'eggulo | ||
Luxembourgish iessen | ||
Macedonian вечера | ||
Maithili रातिक भोजन | ||
Malagasy sakafo hariva | ||
Malay makan malam | ||
Malayalam അത്താഴം | ||
Maltese pranzu | ||
Maori tina | ||
Marathi रात्रीचे जेवण | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯅꯨꯃꯤꯇꯥꯡꯒꯤ ꯆꯥꯛꯂꯦꯟ | ||
Mizo zanriah | ||
Mongolian оройн хоол | ||
Myanmar (Burmese) ညစာ | ||
Nepali खाना | ||
Norwegian middag | ||
Nyanja (Chichewa) chakudya chamadzulo | ||
Odia (Oriya) ରାତ୍ରୀ ଭୋଜନ | ||
Oromo irbaata | ||
Pashto ډوډۍ | ||
Persian شام | ||
Polish obiad | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) jantar | ||
Punjabi ਰਾਤ ਦਾ ਖਾਣਾ | ||
Quechua tuta mikuna | ||
Romanian masa de seara | ||
Russian ужин | ||
Samoan aiga o le afiafi | ||
Sanskrit रात्रिभोजनम् | ||
Scots Gaelic dinnear | ||
Sepedi matena | ||
Serbian вечера | ||
Sesotho lijo tsa mantsiboea | ||
Shona chisvusvuro | ||
Sindhi رات جي ماني | ||
Sinhala (Sinhalese) රාත්රී ආහාරය | ||
Slovak večera | ||
Slovenian večerja | ||
Somali casho | ||
Spanish cena | ||
Sundanese dahar peuting | ||
Swahili chajio | ||
Swedish middag | ||
Tagalog (Filipino) hapunan | ||
Tajik хӯроки шом | ||
Tamil இரவு உணவு | ||
Tatar кичке аш | ||
Telugu విందు | ||
Thai อาหารเย็น | ||
Tigrinya ድራር | ||
Tsonga lalela | ||
Turkish akşam yemegi | ||
Turkmen agşamlyk | ||
Twi (Akan) adidie | ||
Ukrainian вечеря | ||
Urdu رات کا کھانا | ||
Uyghur كەچلىك تاماق | ||
Uzbek kechki ovqat | ||
Vietnamese bữa tối | ||
Welsh cinio | ||
Xhosa isidlo sangokuhlwa | ||
Yiddish מיטאָג | ||
Yoruba ounje ale | ||
Zulu isidlo sakusihlwa |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The word "aandete" is derived from the Dutch word "avondtijd", meaning "evening time". |
| Albanian | It also means a 'light meal' |
| Amharic | The Amharic word "እራት" also means "time of the day" particularly the evening. |
| Arabic | The Arabic word "وجبة عشاء" literally means "evening meal" and is derived from the root "عشى" meaning "to eat in the evening"} |
| Armenian | The Armenian word ընթրիք ("dinner") comes from the Old Armenian word *hantreankʿ* ("feast"), which is derived from the Proto-Indo-European root *h₂ent- ("feast"). |
| Azerbaijani | The word "nahar" in Azerbaijani derives from Persian and also means "a fast of one meal". |
| Basque | The word "afaria" can also refer to a late night snack or supper. |
| Belarusian | The word 'вячэра' is derived from the Proto-Slavic word 've?era', meaning 'evening' or 'supper'. |
| Bengali | The term "রাতের খাবার" directly translates to "night meal" and is also sometimes used to refer to the evening meal. |
| Bosnian | The word "večera" comes from the Latin word "vesper" which means "evening". |
| Bulgarian | "Večerya" in Bulgarian comes from the Middle Persian word *vēčār* which literally means "night" or "evening". |
| Catalan | Catalan word "sopar" (dinner) derives from Late Latin "super" meaning "evening meal" and "pabulum" meaning "food". |
| Cebuano | "Panihapon" literally means "afternoon meal" and it is the main meal of the day in Cebuano culture. |
| Chinese (Simplified) | The word "晚餐" (wǎncān) in Chinese can also mean "evening banquet" or "evening party". |
| Chinese (Traditional) | 晚餐 originally meant "late" or "last meal" in ancient Chinese, and the word for "breakfast" 早餐 literally means "early" or "first meal". |
| Corsican | In Corsican, the word cena is also used to refer to the evening, the last meal of the day |
| Croatian | The word "večera" is derived from the Slavic word "vecerъ" meaning "evening". |
| Czech | "Večeře" is derived from the Latin "vespera" meaning "evening" from which in turn "vespere" became "vespereia" and in Old Church Slavonic was borrowed as "večeja" and finally "večeře" through the loss of the yat letter." |
| Danish | The word "aftensmad" derives from the Old Norse word "aftansmatr", meaning "the evening meal" |
| Dutch | The Dutch word 'avondeten' literally translates to 'evening meal', with 'avond' meaning 'evening' and 'eten' meaning 'to eat'. |
| Estonian | "Õhtusöök" literally means "evening meal" in Estonian. |
| Finnish | In the old Finnish language, `illallinen` referred to the first meal of the day. |
| French | In French, the word “dîner” can also refer to a light midday meal, whereas “déjeuner” refers to a heavier midday meal. |
| Frisian | The Frisian word "iten" also means "evening" or "meal time" and can also refer to the time of the meal, rather than the meal itself. |
| Galician | Galician word "cea" also means "supper" in Portuguese and Spanish. |
| Georgian | "ვახშამი" also refers to a Georgian folk song, a form of social entertainment, and a special type of Georgian feast. |
| German | The word 'Abendessen' is a compound of 'Abend' ('evening') and 'essen' ('eat'), and literally means 'evening meal'. |
| Greek | Βραδινό (Greek for "dinner") comes from the ancient Greek term "βραδύς" (vradýs), meaning "slow" or "late". |
| Haitian Creole | In Haitian Creole, "dine" has an alternate meaning as a verb meaning "to eat". |
| Hausa | Abincin dare could also refer to a communal meal where people bring different dishes to share. |
| Hawaiian | ʻAina is also the Hawaiian word for land and food in general; ahiahi means night or afternoon. |
| Hebrew | "אֲרוּחַת עֶרֶב" comes from the word "ערב", meaning "evening". |
| Hindi | The word "रात का खाना" can also refer to the main meal of the day in North India, usually eaten in the evening. |
| Hmong | Noj hmo literally translates to 'meal for the night'. |
| Hungarian | "Vacsora" derives from the word "vacsor", meaning "late supper" or "meal eaten after the main, midday meal". |
| Icelandic | Kvöldmatur is a compound of kvöld (evening) and matur (food), but originally meant "evening meal" not "dinner". |
| Igbo | Nri abalị, meaning "night food," is the Igbo word for the evening meal. |
| Indonesian | "Makan malam" is Indonesian for dinner, and literally means "to feed at night". |
| Irish | The word "dinnéar" in Irish also means "lunch" and is derived from the Old Irish word "dínar" meaning "meal". |
| Italian | The word "cena" in Italian comes from the Latin "caena," meaning "meal," and is also used in Spanish and Portuguese with the same meaning. |
| Japanese | 晩ごはん (ban-gohan), literally meaning “late rice,” used to be the word for “lunch,” while 昼ごはん (hiru-gohan) was the word for “dinner.” |
| Javanese | "Nedha bengi" can be used to mean a large snack eaten in the evening in stead of dinner in Java. |
| Kannada | The word "ಊಟ" derives from the Sanskrit word "उदासन" (udāsana), meaning "to rise up", |
| Kazakh | The origin of the term кешки ас можно 입장화점 ас아 이상 сло단 제 цк хв ха입 어색 에스플리는 자리에게 없는 ту сңз мен입 일주잖 한 кон입니다 го로 아옌 움 반 센 부 э입니다 의 사항 선 있 음 이 잖 아야 하는 사이자. |
| Korean | The word "공식 만찬" has a Chinese origin, meaning "official banquet or feast". It is used to refer to a formal dinner, typically held for a special occasion or to honor guests. |
| Kurdish | In medieval Arabic, the word 'fīrūz' referred to 'the color blue' or 'turquoise', but in Kurdish it evolved to mean 'dinner' or 'evening meal'. |
| Kyrgyz | The word "кечки тамак" can also refer to a "main course" or "entrée". |
| Lao | The Lao word "ຄ່ ຳ" (dinner) is homophonous with the word "ຄຳ" (word), suggesting a possible origin in the idea of a dinner conversation. |
| Latin | The Latin word "cena" can also refer to a "feast" or "banquet" and derives from the Proto-Indo-European root |
| Latvian | Vakariņas is derived from the Old Prussian word "vakars", meaning "evening". It also has the archaic meaning of "supper" or "late meal". |
| Lithuanian | The word "vakarienė" is derived from the Old Lithuanian word "vakaras", which means "evening", and originally referred to the evening meal. |
| Luxembourgish | Iessen comes from the Middle High German word "ezen", which means "to eat". |
| Macedonian | The Macedonian word "вечера" can also refer to the evening meal or a festive gathering accompanied by food. |
| Malagasy | The word 'sakafo hariva' literally translates to 'food for the night' and is often referred to as 'supper'. |
| Malay | "Makan" means "food" but also means "to eat." "Malam" means "night," but "makan" and "malam" together can also mean "dinner." |
| Malayalam | Dinner (Malayalam: അത്താഴം, 'aṭṭāḻaṃ') may derive from an older sense 'to eat' |
| Maltese | The word "pranzu" is derived from the Italian word "pranzo," which means "lunch" or "main meal of the day." |
| Maori | Despite its English translation "dinner," "tina" also means "a meal eaten at night." |
| Marathi | The Marathi word "रात्रीचे जेवण" (rātrīche jewaṇ) literally translates to "night"s meal" and is traditionally eaten early in the evening |
| Mongolian | The word "оройн хоол" is the Mongolian word for "dinner," originating from two terms, "орой" meaning "evening" and "хоол" meaning "food." |
| Myanmar (Burmese) | Although the word ညစာ (dinner) literally means "night meal" or "evening meal" in Burmese, it can also refer to the main meal of the day, which is usually eaten in the evening. |
| Nepali | The word 'खाना' (dinner) originates from the Sanskrit word 'खादन' meaning 'to chew' and also refers to 'food' in general. |
| Norwegian | The origin of the Norwegian word "middag" translates to "middle of the day" in English. |
| Pashto | The word "ډوډۍ" (dinner) can also refer to a specific type of flatbread in Pashto. |
| Persian | "شام" derives from the Persian word "شب" (night) and originally referred to the evening meal. |
| Polish | In Polish, obiad means 'dinner' when used as a noun, but when used as a verb it means 'to eat dinner'. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | In Portuguese, 'jantar' comes from the Latin 'iantare', meaning 'to breakfast', and also relates to the French 'dîner', meaning 'lunch or dinner'. |
| Romanian | Masa de seară comes from Latin "missa" (dismissed), the meal eaten after the end of a fasting period. |
| Russian | "ужин" can also mean "supper" in Russian, depending on the context. |
| Samoan | The literal translation of “aiga o le afiafi” is “the family of the evening,” with “aiga” referring to a family unit and “afiafi” referring to dusk or evening. |
| Scots Gaelic | The Scots Gaelic word "dinnear" can also refer to a light afternoon meal or a snack taken in the evening. |
| Serbian | The word "вечера" in Serbian also means "evenings" and is derived from the Proto-Slavic word "*večerъ", meaning "evening" or "night". |
| Sesotho | The word "lijo tsa mantsiboea" can also be used to refer to a "light meal" or a "snack". |
| Shona | The word "chisvusvuro" is derived from the word "kusvusvura", which means to pound or grind, reflecting the process of preparing grain for dinner. |
| Sindhi | The word "رات جي ماني" in Sindhi is also used to refer to the evening meal. |
| Slovak | The etymology of "večera" is related to the word "vecher", meaning "evening", suggesting that the meal was typically consumed in the evening. |
| Slovenian | The word "večerja" derives from the Proto-Slavic word "večьrъ" meaning "supper" or "evening meal". |
| Somali | "Casho" also means "feast" or "celebratory meal" in Somali. |
| Spanish | The word "cena" is derived from the Latin word "cena", meaning "last meal of the day", and is also related to the word "supper". |
| Sundanese | The Sundanese word "dahar peuting" means "dinner." It is also an idiom for eating out. |
| Swahili | In Swahili, "chajio" can also refer to a special type of spicy sauce made with tomatoes, onions, and peppers. |
| Swedish | The word "middag" in Swedish originated from the Old Norse word "miðdegi", referring to the time of day around noon. |
| Tagalog (Filipino) | "Hapunan" also means "the act of eating" or "the place where one eats". |
| Tajik | The Tajik word "xӯроки шом" (dinner) literally translates to "evening food". |
| Tamil | In ancient Tamil the word 'இரவு உணவு' meant 'night food', but it later came to be associated specifically with the evening meal. |
| Telugu | The Telugu word 'విందు'('vindu') is also used as a noun to mean 'feast' or 'banquet'. |
| Thai | อาหารเย็น shares a similar root as อาหารกลางวัน, which literally means midday food. |
| Turkish | Despite its current meaning as “dinner”, “akşam yemeği” also means “evening meal” as its root word “akşam” means “evening”. |
| Ukrainian | The word 'вечеря' (dinner) is cognate with the Latin word 'vespera' (evening) |
| Urdu | "رات کا کھانا" literally translates to "food of the night" which is an alternate way of saying "dinner" in Urdu. |
| Uzbek | The word "kechki ovqat" also means "late meal" or "last meal of the day" in Uzbek. |
| Vietnamese | "Bữa tối" literally means "late meal" in Vietnamese, but it is used to refer to the evening meal. |
| Welsh | The word 'cinio' may also refer to the Welsh meal called 'cawl'. |
| Xhosa | "Isidlo sangokuhlwa" is a term for an evening meal and it literally means "the meal that is eaten after dark." |
| Yiddish | The Yiddish word "מיטאָג" (mitog) not only means "dinner" but also "midday". |
| Yoruba | "Ounje ale" literally translates to "food of the night" in Yoruba. |
| Zulu | The Zulu word 'isidlo sakusihlwa' is derived from the verb 'ukudla', meaning 'to eat', and the noun 'isidlo', meaning 'food'. |
| English | Dinner originally referred to the evening meal but now can also mean the midday meal, especially in more formal contexts. |