Afrikaans naweek | ||
Albanian fundjave | ||
Amharic ቅዳሜና እሁድ | ||
Arabic عطلة نهاية الاسبوع | ||
Armenian շաբաթ, կիրակի | ||
Assamese সপ্তাহান্ত | ||
Aymara siman tukuya | ||
Azerbaijani həftə sonu | ||
Bambara dɔgɔkunlaban | ||
Basque asteburu | ||
Belarusian выхадныя | ||
Bengali উইকএন্ড | ||
Bhojpuri सप्ताहांत | ||
Bosnian vikendom | ||
Bulgarian уикенд | ||
Catalan cap de setmana | ||
Cebuano katapusan sa semana | ||
Chinese (Simplified) 周末 | ||
Chinese (Traditional) 週末 | ||
Corsican weekend | ||
Croatian vikend | ||
Czech víkend | ||
Danish weekend | ||
Dhivehi ހަފްތާ ބަންދު | ||
Dogri हफ्ते दा अखीरी दिन | ||
Dutch weekend | ||
English weekend | ||
Esperanto semajnfino | ||
Estonian nädalavahetus | ||
Ewe kɔsiɖanuwuwu | ||
Filipino (Tagalog) katapusan ng linggo | ||
Finnish viikonloppu | ||
French weekend | ||
Frisian wykein | ||
Galician fin de semana | ||
Georgian შაბათ-კვირას | ||
German wochenende | ||
Greek σαββατοκύριακο | ||
Guarani arapokõindypaha | ||
Gujarati સપ્તાહના અંતે | ||
Haitian Creole wikenn | ||
Hausa karshen mako | ||
Hawaiian hopena pule | ||
Hebrew סוף שבוע | ||
Hindi सप्ताहांत | ||
Hmong lis xaus | ||
Hungarian hétvége | ||
Icelandic helgi | ||
Igbo izu ụka | ||
Ilocano gibus ti lawas | ||
Indonesian akhir pekan | ||
Irish deireadh seachtaine | ||
Italian fine settimana | ||
Japanese 週末 | ||
Javanese akhir minggu | ||
Kannada ವಾರಾಂತ್ಯ | ||
Kazakh демалыс | ||
Khmer ចុងសប្តាហ៍ | ||
Kinyarwanda weekend | ||
Konkani सप्तकीसुटी | ||
Korean 주말 | ||
Krio wikɛnd | ||
Kurdish dawîaya heftê | ||
Kurdish (Sorani) پشووی کۆتایی هەفتە | ||
Kyrgyz дем алыш | ||
Lao ທ້າຍອາທິດ | ||
Latin volutpat vestibulum | ||
Latvian nedēļas nogale | ||
Lingala wikende | ||
Lithuanian savaitgalis | ||
Luganda wikendi | ||
Luxembourgish weekend | ||
Macedonian викенд | ||
Maithili सप्ताहान्त | ||
Malagasy weekend | ||
Malay hujung minggu | ||
Malayalam വാരാന്ത്യം | ||
Maltese weekend | ||
Maori wiki whakataa | ||
Marathi शनिवार व रविवार | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯆꯌꯣꯜ ꯂꯣꯏꯕ ꯃꯇꯝ | ||
Mizo kartawp | ||
Mongolian амралтын өдөр | ||
Myanmar (Burmese) တနင်္ဂနွေ | ||
Nepali सप्ताहन्त | ||
Norwegian helg | ||
Nyanja (Chichewa) kumapeto kwa sabata | ||
Odia (Oriya) ସପ୍ତାହାନ୍ତ | ||
Oromo dhuma torbanii | ||
Pashto د اونۍ پای | ||
Persian تعطیلات آخر هفته | ||
Polish weekend | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) final de semana | ||
Punjabi ਸ਼ਨੀਵਾਰ | ||
Quechua semana tukuy | ||
Romanian sfârșit de săptămână | ||
Russian выходные | ||
Samoan faaiuga o le vaiaso | ||
Sanskrit सप्ताहांत | ||
Scots Gaelic deireadh-seachdain | ||
Sepedi mafelelo a beke | ||
Serbian викендом | ||
Sesotho beke | ||
Shona vhiki yevhiki | ||
Sindhi هفتي جي آخر ۾ | ||
Sinhala (Sinhalese) සති අන්තය | ||
Slovak víkend | ||
Slovenian vikend | ||
Somali dhamaadka usbuuca | ||
Spanish fin de semana | ||
Sundanese sabtu minggu | ||
Swahili wikendi | ||
Swedish helgen | ||
Tagalog (Filipino) katapusan ng linggo | ||
Tajik истироҳат | ||
Tamil வார இறுதி | ||
Tatar ял көннәре | ||
Telugu వారాంతంలో | ||
Thai สุดสัปดาห์ | ||
Tigrinya ቀዳመ-ሰንበት | ||
Tsonga mahelo ya vhiki | ||
Turkish hafta sonu | ||
Turkmen dynç günleri | ||
Twi (Akan) nnawɔtwe awieeɛ | ||
Ukrainian вихідні | ||
Urdu ہفتے کے آخر | ||
Uyghur ھەپتە ئاخىرى | ||
Uzbek dam olish kunlari | ||
Vietnamese ngày cuối tuần | ||
Welsh penwythnos | ||
Xhosa ngempelaveki | ||
Yiddish סוף וואך | ||
Yoruba ìparí | ||
Zulu ngempelasonto |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The Afrikaans word "naweek" comes from an abbreviation of "naweek-einde" (weekend) and not from "na week" (after week), as is often incorrectly assumed. |
| Albanian | "Fundjave" is a word formed from "fund" (end) and "javë" (week). |
| Arabic | The word "عطلة نهاية الاسبوع" (weekend) in Arabic literally means "the holiday of the end of the week." |
| Armenian | The Armenian word "шабат, кираки" (weekend) consists of "shabat" (Saturday) and "kiraki" (Sunday). |
| Azerbaijani | The word "həftə sonu" literally means "the end of the week" in Azerbaijani. |
| Basque | The Basque word "asteburu" literally means "the end of the week". |
| Belarusian | The Belarusian word "выхадныя" literally translates to "outputs" or "excursions". |
| Bengali | উইকএন্ড শব্দটি 'সপ্তাহান্ত' অর্থে 'উইক' (সপ্তাহ) এবং 'এন্ড' (শেষ) শব্দের সমন্বয়ে গঠিত। |
| Bosnian | In Bosnian, 'vikendom' is derived from the German word 'Wochenende', meaning 'weekend'. |
| Bulgarian | The word "уикенд" in Bulgarian is derived from the English word "weekend" and means "the days from Saturday to Sunday". |
| Catalan | "Cap de setmana" is the phrase for "weekend" in Catalan, literally translating to "head of the week". |
| Chinese (Simplified) | 周末(Mandarin pinyin: zhōumò)means "end of the week" and can refer to both Saturday and Sunday or just the latter |
| Chinese (Traditional) | 週末 (zhōumò) literally means "week's end" in Chinese. |
| Corsican | The Corsican word "fine settimana" literally translates to "end of week". |
| Croatian | In Croatian, "vikend" originally referred to the holiday break between Christmas and Epiphany. |
| Czech | Víkend, a word of German origin, originally referred to the end of a week, especially Saturday evening and the following day. |
| Danish | Weekend derives from the Danish phrase "hverdage", meaning "everyday" or "weekday." |
| Dutch | In Dutch, "weekend" can also refer to a two or three-day vacation, not necessarily over a Saturday and Sunday. |
| Esperanto | "Semajnfino" was initially proposed by Zamenhof to mean Sunday only; a separate Esperanto word for Saturday (("sabato") wasn't coined until 1907. |
| Estonian | The word "nädalavahetus" in Estonian literally means "middle of the week", but it is used to refer to the period from Saturday to Sunday. |
| Finnish | The word "viikonloppu" literally means "the end of the week" in Finnish. |
| French | The modern French word "week-end" was borrowed from the late 19th century English word. |
| Frisian | "Wykein" is a compound word derived from "wyk" (week) and "ein" (end), hence meaning "end of the week." |
| Galician | "Fin de semana" literally means "end of the week" and is used to refer to the period of time between Friday afternoon and Monday morning. |
| German | "Wochenende" literally means "week's end" and it's the German word for "weekend." |
| Greek | The term "σαββατοκύριακο" is derived from the Greek words "σάββατο" (Saturday) and "κυριακή" (Sunday), together meaning "weekend." |
| Gujarati | The word "weekend" comes from the Old English word "wucu" meaning "week" and "ende" meaning "end". |
| Haitian Creole | The word "wikenn" in Haitian Creole comes from the Haitian Creole verb "wi", meaning "to rest" and the word "kenn", meaning "end". |
| Hausa | "Karshen mako" is also a Hausa word for "last week" (a week ago). |
| Hawaiian | The Hawaiian word "hopena pule" literally means "the end of the week". |
| Hebrew | סוף שבוע, in Hebrew, derives from the phrase meaning "the end of the week" and refers to the period from Friday evening to Saturday evening. |
| Hindi | The word "सप्ताहांत" is derived from the Sanskrit words "सप्ताह" (meaning "seven") and "अंत" (meaning "end"). |
| Hmong | The Hmong word "lis xaus" was originally used to refer to the end of the month, not the weekend. |
| Hungarian | The word “hétvége” is an interesting linguistic construction consisting of two parts, with "hét" meaning seven and "vége" meaning end and together referring to the end of the seven day weekdays. |
| Icelandic | The word 'helgi' comes from the Old Norse word 'helgr' meaning 'holy' or 'sacred'. |
| Igbo | The Igbo word "izu ụka" derives from the phrase "izu uka abụọ", meaning "the second coming of the market week", and refers to the two-day break after the four-day market week. |
| Indonesian | 'Akhir pekan' is derived from Arabic words meaning 'last' ('akhir') and 'gathering' ('pekan'), originally referring to festivities on Fridays. |
| Italian | Fine settimana is the Italian translation of the English loanword weekend, a term originally referring to the end of the working week and the start of the two-day holiday period that followed. |
| Japanese | The word "週末" (週末) literally means "the end of the week" in Japanese. |
| Javanese | Akhir minggu's Javanese etymology is "final day" or "last day", referring to the last day of the Javanese seven-day pasaran week. |
| Kannada | The word comes from Kannada 'vaara' (week) and 'antha' (end) |
| Kazakh | "Демалыс" is a Kazakh word that means "rest", "vacation", and "recreation". |
| Korean | The Korean word "주말" (weekend) combines the words "주" (week) and "말" (end), which is similar to the etymology of the English word |
| Kurdish | The word "dawîaya heftê" in Kurdish is derived from the Arabic word "dâwīya" (rotation, cycle) and "haft" (week), referring to the end of the weekly cycle. |
| Kyrgyz | The word "дем алыш" literally translates to "rest-taking" in English. |
| Latvian | The word "nedēļas nogale" literally means "end of the week" in Latvian, but it can also refer to the time between Friday evening and Sunday evening, a period of rest and recreation. |
| Lithuanian | Savaitgalis is likely a compound of Lithuanian words 'savaite' (week) and 'galas' (end). |
| Luxembourgish | In Luxembourgish, "Weekend" also refers to the period between two church services on Sundays. |
| Macedonian | The word "викенд" is derived from the English word "weekend", which itself is a compound of "week" and "end", and refers to the period from Saturday evening to Sunday evening. |
| Malagasy | The word "weekend" means "end of the week" in Malagasy, as well as "a time to relax and spend with family or friends."} |
| Malay | The Malay word 'hujung minggu' literally means 'end of the week', highlighting its association with the conclusion of the workweek. |
| Malayalam | The Malayalam word 'വാരാന്ത്യം' means 'weekend' and is also used to refer to the period from Saturday afternoon to Monday morning. |
| Maltese | In Maltese, "weekend" is pronounced "uíkend", which means "end of the week". |
| Maori | The word "wiki whakataa" combines "wiki" (week) and "whakataa" (to shut), alluding to the end of the workweek. |
| Marathi | The Marathi word for "weekend" ("शनिवार व रविवार") literally means "Saturday and Sunday". |
| Nepali | The word "सप्ताहन्त" is derived from the Sanskrit words "सप्त" (seven) and "अन्त" (end), meaning "the end of the seven (days of the week)". |
| Norwegian | The word 'helg' is derived from 'heilagdagr', meaning 'holy day', indicating its religious origins. |
| Nyanja (Chichewa) | The word "kumapeto kwa sabata" literally means "the end of the Sabbath" in Nyanja, referring to the period of rest after the Sabbath, which is Sunday for Christians. |
| Polish | Weekend in Polish, unlike in English, originally referred to one day, Saturday, not two days starting with Saturday. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | In Brazil, "final de semana" can refer either to a Sunday or the entire weekend. |
| Punjabi | The Punjabi word "ਸ਼ਨੀਵਾਰ" is derived from the Sanskrit word "शनिवार" which means "Saturday" and has no alternate meanings. |
| Romanian | The Romanian word "sfârșit de săptămână" literally translates to "end of the week". |
| Russian | The word "выходные" in Russian can also refer to an exit or opening, and is derived from the verb "выходить" (to go out). |
| Serbian | The Serbian word "викендом" derives from the German word "Wochenende" and originally meant "a small country house for weekend retreats". |
| Sesotho | In Sesotho, "beke" is derived from the Dutch word "week" and can also mean "week". |
| Shona | "Vhiki yevhiki" in Shona literally means "the back and front of the week" or "the spine of the week." |
| Sindhi | The term "weekend" is derived from the Old English words "wice" (meaning "week") and "ende" (meaning "end"). |
| Sinhala (Sinhalese) | සති අන්තය derives from 'saptha' meaning seven and 'antha' meaning end, and can also refer to holidays and days off work. |
| Slovak | The Slovak word "víkend" can also be used to refer to a holiday cottage, cabin, or hut. |
| Slovenian | Vikend in Slovenian can refer to both the weekend and a vacation home |
| Somali | Etymology of the Somali word "dhamaadka usbuuca" is unknown, but it is also commonly used as an idiom meaning “at the end of the day” or “ultimately." |
| Spanish | The term originated in British colonial India with the "Indian week", in which laborers had Saturday afternoon and Sunday off work. |
| Sundanese | Sundanese "sabtu minggu" derives from Old Javanese and Sanskrit and literally means "Saturday Sunday". |
| Swahili | The Swahili word "wikendi" is derived from the Arabic word "weekend," which means "end of the week." |
| Swedish | The word 'helgen' is derived from the Old Norse words 'heilagr' (holy) and 'dagr' (day), referring to its religious significance. |
| Tagalog (Filipino) | The word "katapusan ng linggo" in Tagalog can also refer to the period from Friday afternoon to Sunday night, the time when many Filipino workers and students have their days off. |
| Tamil | "வார இறுதி" is a phrase that literally translates to "end of the week" or "day off." |
| Telugu | The word "వారాంతంలో" can also mean "at the end of the week" or "on the weekends". |
| Thai | The word "สุดสัปดาห์" comes from the Sanskrit word "sapta" meaning "seven", and "aha" meaning "day", thus "สุดสัปดาห์" means "the end of the seven days". |
| Turkish | "Hafta sonu" (lit. end of the week) is sometimes colloquially used to refer to Sunday, the last day of the week in Turkish. |
| Ukrainian | The word “вихідні” is a plural noun derived from the verb “вихід”, which means “exit” or “way out”. |
| Urdu | ہفتے کے آخر is an Urdu word that originally meant "a period of seven days", but now refers to the period from Friday evening to Sunday evening. |
| Vietnamese | Ngày cuối tuần (weekend) xuất phát từ tiếng Anh cổ "wīcenste", có nghĩa là "thời gian trong tuần được dành để nghỉ ngơi". |
| Xhosa | In Xhosa, "ngempelaveki" is also a type of traditional attire worn by married women. |
| Yiddish | The Yiddish word סוף וואך ("weekend") literally means "end of the week," highlighting the cultural significance of the weekend as a time to rest and recharge. |
| Yoruba | Ìparí can also mean "a long time" or a period of time that feels like a weekend. |
| Zulu | Ngempelasonto is derived from the word 'empelasonto' which means 'to finish something'. |
| English | 'Weekend' comes from the early 20th century 'week-end', which is a combination of 'week' and 'end'. It refers to the period from Saturday afternoon through Sunday evening. |