Afrikaans getroud | ||
Albanian i martuar | ||
Amharic ያገባ | ||
Arabic متزوج | ||
Armenian ամուսնացած | ||
Assamese বিবাহিত | ||
Aymara jaqichata | ||
Azerbaijani evli | ||
Bambara furulen | ||
Basque ezkonduta | ||
Belarusian жанаты | ||
Bengali বিবাহিত | ||
Bhojpuri बियाहल | ||
Bosnian oženjen | ||
Bulgarian женен | ||
Catalan casat | ||
Cebuano minyo | ||
Chinese (Simplified) 已婚 | ||
Chinese (Traditional) 已婚 | ||
Corsican maritatu | ||
Croatian oženjen | ||
Czech ženatý | ||
Danish gift | ||
Dhivehi މީހަކާ އިނދެގެން | ||
Dogri ब्होतर | ||
Dutch getrouwd | ||
English married | ||
Esperanto edziĝinta | ||
Estonian abielus | ||
Ewe ɖe srɔ̃ | ||
Filipino (Tagalog) may asawa | ||
Finnish naimisissa | ||
French marié | ||
Frisian troud | ||
Galician casado | ||
Georgian დაოჯახებული | ||
German verheiratet | ||
Greek παντρεμένος | ||
Guarani omendáva | ||
Gujarati પરણિત | ||
Haitian Creole marye | ||
Hausa yayi aure | ||
Hawaiian ua male ʻia | ||
Hebrew נָשׂוּי | ||
Hindi विवाहित | ||
Hmong sib yuav | ||
Hungarian házas | ||
Icelandic kvæntur | ||
Igbo ọdọ | ||
Ilocano naasawaan | ||
Indonesian menikah | ||
Irish pósta | ||
Italian sposato | ||
Japanese 既婚 | ||
Javanese dhaup | ||
Kannada ವಿವಾಹಿತ | ||
Kazakh үйленген | ||
Khmer រៀបការ | ||
Kinyarwanda bashakanye | ||
Konkani लग्न जाल्लो | ||
Korean 기혼 | ||
Krio mared | ||
Kurdish zewicî | ||
Kurdish (Sorani) هاوسەرگیری کردوو | ||
Kyrgyz үйлөнгөн | ||
Lao ແຕ່ງງານ | ||
Latin nupta | ||
Latvian precējies | ||
Lingala kobala | ||
Lithuanian vedęs | ||
Luganda mufumbo | ||
Luxembourgish bestuet | ||
Macedonian оженет | ||
Maithili विवाहित | ||
Malagasy manambady | ||
Malay sudah berkahwin | ||
Malayalam വിവാഹിതൻ | ||
Maltese miżżewweġ | ||
Maori kua marenatia | ||
Marathi विवाहित | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯀꯨꯍꯣꯡꯂꯕ | ||
Mizo innei | ||
Mongolian гэрлэсэн | ||
Myanmar (Burmese) လက်ထပ်ခဲ့သည် | ||
Nepali विवाहित | ||
Norwegian gift | ||
Nyanja (Chichewa) wokwatira | ||
Odia (Oriya) ବିବାହିତ | ||
Oromo kan fuudhe | ||
Pashto واده شوی | ||
Persian متاهل | ||
Polish żonaty | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) casado | ||
Punjabi ਸ਼ਾਦੀਸ਼ੁਦਾ | ||
Quechua casarasqa | ||
Romanian căsătorit | ||
Russian в браке | ||
Samoan faaipoipo | ||
Sanskrit विवाहित | ||
Scots Gaelic pòsta | ||
Sepedi nyetšwe | ||
Serbian ожењен | ||
Sesotho nyetse | ||
Shona akaroora | ||
Sindhi شادي ٿيل | ||
Sinhala (Sinhalese) විවාහක | ||
Slovak ženatý | ||
Slovenian poročen | ||
Somali guursaday | ||
Spanish casado | ||
Sundanese kawin | ||
Swahili kuolewa | ||
Swedish gift | ||
Tagalog (Filipino) may asawa | ||
Tajik оиладор | ||
Tamil திருமணமானவர் | ||
Tatar өйләнгән | ||
Telugu వివాహం | ||
Thai แต่งงาน | ||
Tigrinya ምርዕው | ||
Tsonga vukatini | ||
Turkish evli | ||
Turkmen öýlenen | ||
Twi (Akan) aware | ||
Ukrainian одружений | ||
Urdu شادی شدہ | ||
Uyghur توي قىلغان | ||
Uzbek uylangan | ||
Vietnamese cưới nhau | ||
Welsh priod | ||
Xhosa utshatile | ||
Yiddish חתונה געהאט | ||
Yoruba iyawo | ||
Zulu oshadile |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The word "getroud" has been imported into Afrikaans from the Dutch "getrouwd", itself derived from "trouw" meaning 'loyalty' or 'fidelity'. |
| Albanian | The word "i martuar" in Albanian can also mean "witness". |
| Amharic | In Amharic, “ያገባ” (“married”) is also used to describe something that is well-connected or firmly established. |
| Arabic | The word "متزوج" (married) is derived from the root "زوج" (to pair), which also denotes "husband" or "spouse". |
| Armenian | "Married" in Armenian does not derive from the root word meaning “husband,” but rather the root word meaning “wife”. |
| Azerbaijani | The word "evli" is derived from the Arabic word "`awwal" meaning "first," and can also refer to a first marriage or to a spouse's first marriage. |
| Basque | "Ezkontza" (marriage) and "ezkonduta" (married) are formed from the verb "ezkontzeko" (to consent), but the meaning "married" is not directly expressed in the latter. |
| Belarusian | The word "жанаты" in Belarusian is derived from the Proto-Slavic word "žena", meaning "wife". |
| Bengali | The word 'বিবাহিত' is derived from the Sanskrit word 'विवाह' (vivāha), which means 'wedding' or 'marriage'. |
| Bosnian | "Oženjen" also sometimes refers to |
| Bulgarian | The word "женен" comes from the Proto-Slavic word "*žьna", meaning "wife" or "woman", and is related to the word "жена" (wife). |
| Catalan | "Casat" is cognate to the French word "casé" which means someone who has settled down and gotten a job etc, not necessarily married. |
| Cebuano | In Sulu the word “minyo” also means “to be engaged” or “to be promised” to be married. |
| Chinese (Simplified) | “已” also means “in possession of”, so “已婚” literally means “in possession of a marriage”. |
| Chinese (Traditional) | The characters in the word "已婚" (married), when separated, mean "already" (已) and "finished, done, concluded" (婚), implying the completion of marriage as a significant event. |
| Corsican | In Corsican, the word "maritatu" can also refer to a "betrothed" or "engaged" individual. |
| Croatian | The Croatian word "oženjen" is derived from the Old Church Slavonic word "ženiti", meaning "to marry", and has the same meaning in Bulgarian, Macedonian, and Serbian. |
| Danish | The Danish word "gift" can also mean "dowry" or "talent" |
| Dutch | The word "getrouwd" originally meant "to be trustworthy" and is related to the word "trouw," meaning "faith" or "loyalty." |
| Esperanto | Edziĝinta derives from 'edzo' (husband), itself from the Slavic word for 'lord' |
| Estonian | The Estonian word "abielus" originally referred to a union established by "abi", or "help," and was only used for marriages in the 17th century. |
| Finnish | The word "naimisissa" comes from the Old Finnish word "naimi", meaning "to marry". |
| French | The verb "marier" derives from the Latin word "maritare," meaning "to give or take in marriage" or, "to bear." |
| Frisian | The Frisian word 'troud' also means 'faithful'. |
| Galician | In Galician, "casado" can also refer to a dish made with meat, potatoes, and vegetables. |
| German | The word "verheiratet" can also refer to a couple who are living together but are not legally married. |
| Greek | The Greek word "παντρεμένος" means not only "married" but also "well-fed" due to its derivation from the root word "τρέφω," which means "to nourish" or "to raise." |
| Gujarati | The word "પરણિત" is derived from the Sanskrit word "परिणीत" which means "joined together" or "united." |
| Haitian Creole | The word 'marye' in Haitian Creole is derived from the French word 'marier', which means to marry. |
| Hausa | The word "yayi aure" has a dual meaning in Hausa, where it can also refer to the act of "tying the knot" during a wedding ceremony. |
| Hawaiian | Ua male ʻia was originally used to describe the tying together of two fish in a net and comes from the word male, meaning "to bind". |
| Hebrew | The verb "נָשׂוּי" also has the meaning of "to carry". |
| Hindi | The word "विवाहित" derives from the Sanskrit root "vivaha" meaning "marriage", and can also mean "lawful" or "permissible". |
| Hmong | The word "sib yuav" literally translates to "to make a bond" or "to seal a promise". |
| Hungarian | The word "házas" (meaning "married") in Hungarian shares its origin with a word meaning "with house" and can also be used to describe a person or animal that has a nest or a home. |
| Icelandic | The word "kvæntur" in Icelandic originally meant "acquainted" or "familiar" with someone, and only later came to mean "married". |
| Igbo | Igbo word "ọdọ" can also refer to a young girl or a wife, and is often used to address married women. |
| Indonesian | The Indonesian word "menikah" is related to the Arabic word "nikah," which means "marriage contract." |
| Irish | The Irish word "pósta" is derived from Latin, and it also means "messenger". |
| Italian | Sposato also means "betrothed" in older usage. |
| Japanese | The kanji 既 can also mean "already" or "past", while 婚 refers to "marriage" or "wedding". |
| Javanese | The word "dhaup" in Javanese can also mean "to become one" or "to unite". |
| Kannada | The word "ವಿವಾಹಿತ" can also refer to someone who has been initiated into a religious order or who has taken a vow of chastity. |
| Kazakh | The word "үйленген" in Kazakh can also mean "to build a house" or "to start a family". |
| Khmer | The word "រៀបការ" can also mean "to arrange" or "to put in order" in Khmer. |
| Korean | 기혼, or "gibon," means "married" but its Hanja root means "to be a root." This is because marriage was seen as the foundation of the family unit in traditional Korean society. |
| Kurdish | In the Dimili dialect of Gilaki, 'zewicî' means 'to marry' rather than 'to get married'. |
| Latin | The word "nupta" also means "bride" and is related to the word "nuptiae" meaning "wedding". |
| Latvian | The Latvian word "precējies" can also mean "congealed" or "solidified". |
| Lithuanian | Vedęs is the Lithuanian past participle of the verb vesti, which means 'to lead' or 'to marry'. |
| Luxembourgish | The word "bestuet" in Luxembourgish, meaning "married", is derived from the French word "bête" (meaning "beast"). |
| Macedonian | The word "оженет" in Macedonian is also used in the context of a dowry given by the bride's family. |
| Malagasy | The word "manambady" in Malagasy also means "to get used to something". |
| Malay | In the Malay language, the term "sudah berkahwin" can also refer to being betrothed or engaged. |
| Malayalam | The word "വിവാഹിതൻ" also denotes a person who has been divorced or widowed. |
| Maltese | The word "Miżżewweġ" finds its etymological origins in the Arabic word "zawaj", meaning "marriage" or "union". |
| Maori | In Maori, 'kua marenatia' also carries the connotation of 'completed' or 'achieved', implying the binding and permanence of marriage beyond its legal status. |
| Marathi | The word "विवाहित" can also mean "separated" or "divorced" in Marathi. |
| Mongolian | The word "гэрлэсэн" also means "the person being married" in Mongolian. |
| Nepali | Nepali word 'विवाहित' is used in both noun and adjective forms and it originated from the Sanskrit word 'विवाह' meaning 'marital union'. |
| Norwegian | In Norwegian, “gift” also means “poison.” |
| Nyanja (Chichewa) | The term 'wokwatira' originates from the marriage custom 'ukwatira', signifying a woman joining her husband's clan. |
| Pashto | The Pashto word "واده شوی" ("married") literally means "one who has given a promise". |
| Persian | The word "متاهل" in Persian is derived from the Arabic word "تزوج" (to marry), and can also refer to a person who is engaged or in a civil partnership. |
| Polish | In Polish, "żonaty" can also refer to someone who is married to a woman (as opposed to "mężaty", which refers to someone married to a man). |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | In Portuguese "casado" also means "paired" or "joined", for example, two pieces of furniture or two socks. |
| Romanian | "Căsătorit" derives from "căsătorie" (marriage), itself from the Slavic word "kъštъ" (house) and the suffix "-at" (meaning "with"), which alludes to the merging of two households into one. |
| Russian | The Russian word "в браке" literally means "in matrimony" and implies religious overtones. |
| Samoan | The word faaipoipo, meaning "married", also refers to the act of cooking food over an open fire in Samoan culture. |
| Scots Gaelic | The Scots Gaelic word "pòsta" can be traced back to the Old Irish word "pòsadh", which originally meant "dwelling" or "settlement." |
| Serbian | The word "ожењен" is etymologically connected to the word "жена" and means "to take a woman" or "to get married". |
| Sesotho | In Zulu, 'nyetse' means 'to get married', while in Xhosa, it signifies 'to be married'. |
| Shona | 'Akaroora' is derived from the verb 'kuroora', meaning 'to take a wife', and also refers to a married man. |
| Sindhi | "Shadi thil" is also used to refer to a woman's marital status or to describe someone who is married. |
| Sinhala (Sinhalese) | The word 'vivahāka' in Sinhala ultimately comes from the Sanskrit word 'vivāha,' meaning 'act of being carried off,' referring to the old custom of bride abduction or capture. |
| Slovak | The Slovak word "ženatý" also means "husband" and is derived from the verb "žeňit" ("to marry"). |
| Slovenian | The word "poročen" ("married") in Slovenian originates from the Proto-Slavic word "porokъ", meaning "pledge" or "guarantee". |
| Somali | The term "guursaday" derives from "guur" (marriage) and "saday" (permanent). |
| Spanish | In the Canary Islands "casado" additionally refers to a popular dish of fried fish accompanied by "papas arrugadas" (wrinkled potatoes), "mojo" sauce and sometimes a green "gofio" sauce. |
| Sundanese | The word "kawin" in Sundanese not only means "married" but also refers to the wedding ceremony itself. |
| Swahili | The term 'kuolewa' in Swahili originated from the word 'kufa' meaning 'to die', as marriage was seen as a union that could only be dissolved through death. |
| Swedish | In Swedish, "gift" can also refer to poison or a dose of medicine. |
| Tagalog (Filipino) | 'May asawa' literally means 'with spouse,' but it is also used to describe a person who is legally married. |
| Tajik | The word "oilador" shares the same root as the word "oila", meaning "family". |
| Telugu | The word "వివాహం" (married) in Telugu is derived from the Sanskrit word "विवह" (vivah), which means "union" or "conjoining." |
| Thai | แต่งงาน also means "to get married" or "to marry" and is the past tense of แต่ง, meaning "to dress up (with makeup and jewelry)." |
| Turkish | Evli, which means 'married,' is actually derived from the Arabic word 'awlad,' meaning 'children.' |
| Ukrainian | "Одружений" comes from "дружба", meaning "friendship" or "companionship". |
| Uzbek | The word "uylangan" is derived from the verb "uylangmoq", meaning "to go home" or "to settle down. |
| Vietnamese | In northern dialects of Vietnamese, the term "cưới nhau" can also refer to a first date between two individuals, or simply to dating in general. |
| Welsh | Priod is also a noun meaning 'bride', deriving from the Latin word 'providere' meaning 'to foresee' or 'to provide'. |
| Xhosa | The word "utshatile" in Xhosa derives from the verb "ukutshata", meaning "to get married". |
| Yiddish | The Yiddish word "חתונה געהאט" (married) literally means "to have had a wedding". |
| Yoruba | The Yoruba word "iyawo" can also mean a beautiful woman, or a cherished object. |
| Zulu | The term 'oshadile' also relates to a group or cluster of houses forming a village or homestead where the head of the family resides. |
| English | The etymology of 'married' traces back to the Old French word 'marier' meaning 'to take as a husband or wife', and ultimately derives from the Latin 'maritus' ('husband') and 'marita' ('wife'), suggesting a connection to marital unions. |