Afrikaans daar | ||
Albanian atje | ||
Amharic እዚያ | ||
Arabic هناك | ||
Armenian այնտեղ | ||
Assamese তাত | ||
Aymara khayana | ||
Azerbaijani orada | ||
Bambara yen | ||
Basque han | ||
Belarusian там | ||
Bengali সেখানে | ||
Bhojpuri ऊहाॅंं | ||
Bosnian tamo | ||
Bulgarian там | ||
Catalan allà | ||
Cebuano didto | ||
Chinese (Simplified) 那里 | ||
Chinese (Traditional) 那裡 | ||
Corsican culà | ||
Croatian tamo | ||
Czech tam | ||
Danish der | ||
Dhivehi އެތަނުގަ | ||
Dogri तुआंह् | ||
Dutch daar | ||
English there | ||
Esperanto tie | ||
Estonian seal | ||
Ewe afi ma | ||
Filipino (Tagalog) doon | ||
Finnish siellä | ||
French là | ||
Frisian dêr | ||
Galician alí | ||
Georgian იქ | ||
German dort | ||
Greek εκεί | ||
Guarani amo | ||
Gujarati ત્યાં | ||
Haitian Creole la | ||
Hausa can | ||
Hawaiian ma laila | ||
Hebrew שם | ||
Hindi वहाँ | ||
Hmong muaj | ||
Hungarian ott | ||
Icelandic þar | ||
Igbo ebe ahụ | ||
Ilocano idiay | ||
Indonesian sana | ||
Irish ann | ||
Italian là | ||
Japanese そこ | ||
Javanese ing kana | ||
Kannada ಅಲ್ಲಿ | ||
Kazakh ана жерде | ||
Khmer នៅទីនោះ | ||
Kinyarwanda ngaho | ||
Konkani तेवटेन | ||
Korean 그곳에 | ||
Krio de | ||
Kurdish va | ||
Kurdish (Sorani) لەوێ | ||
Kyrgyz ошол жерде | ||
Lao ຢູ່ທີ່ນັ້ນ | ||
Latin ibi | ||
Latvian tur | ||
Lingala kuna | ||
Lithuanian ten | ||
Luganda awo | ||
Luxembourgish do | ||
Macedonian таму | ||
Maithili ओतय | ||
Malagasy ery | ||
Malay di sana | ||
Malayalam അവിടെ | ||
Maltese hemm | ||
Maori i reira | ||
Marathi तेथे | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯑꯗꯨꯗ | ||
Mizo sawtah | ||
Mongolian тэнд | ||
Myanmar (Burmese) အဲဒီမှာ | ||
Nepali त्यहाँ | ||
Norwegian der | ||
Nyanja (Chichewa) apo | ||
Odia (Oriya) ସେଠାରେ | ||
Oromo achi | ||
Pashto هلته | ||
Persian آنجا | ||
Polish tam | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) há | ||
Punjabi ਉੱਥੇ | ||
Quechua wakpi | ||
Romanian acolo | ||
Russian там | ||
Samoan iina | ||
Sanskrit तत्र | ||
Scots Gaelic an sin | ||
Sepedi moo | ||
Serbian тамо | ||
Sesotho mono | ||
Shona ipapo | ||
Sindhi اتي | ||
Sinhala (Sinhalese) එතන | ||
Slovak tam | ||
Slovenian tam | ||
Somali halkaas | ||
Spanish allí | ||
Sundanese tuh | ||
Swahili hapo | ||
Swedish där | ||
Tagalog (Filipino) doon | ||
Tajik он ҷо | ||
Tamil அங்கே | ||
Tatar тегендә | ||
Telugu అక్కడ | ||
Thai นั่นเอง | ||
Tigrinya ኣብቲ | ||
Tsonga kwalaho | ||
Turkish orada | ||
Turkmen ol ýerde | ||
Twi (Akan) hɔ | ||
Ukrainian там | ||
Urdu وہاں | ||
Uyghur ئۇ يەردە | ||
Uzbek mana | ||
Vietnamese ở đó | ||
Welsh yno | ||
Xhosa pha | ||
Yiddish דאָרט | ||
Yoruba ní bẹ | ||
Zulu lapho |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The Afrikaans word "daar" is likely derived from Old High German "dār", which meant "there" in a place or location sense. |
| Albanian | The word "atje" in Albanian also refers to a faraway or remote place. |
| Amharic | The Amharic word 'እዚያ' ('there') also denotes an abstract notion of existence, similar to the English word 'is'. |
| Arabic | The original meaning of "هناك" is "at this place" or "in this direction", and it can also mean "there is" or "there are". |
| Armenian | The Armenian word "այնտեղ" derives from the Proto-Indo-European root *en-, meaning "in, within". |
| Azerbaijani | The word “orada” is also used as a verb meaning “to be present, to exist” |
| Basque | The Basque word "han" (there) is also used to indicate a place or a location. |
| Belarusian | The word "там" ("there") is also used in Belarusian as a pronoun meaning "that one" or "that thing". |
| Bengali | সেখানে শব্দের গোঁড়া অর্থ 'সেই জায়গা' এবং প্রাচীন বাংলা শব্দ 'সেখি' থেকে এসেছে। |
| Bosnian | The word "tamo" also has the meaning of "that one", pointing out something or someone in the distance. |
| Bulgarian | The word "там" comes from the Proto-Indo-European root *to-, meaning "that, yonder". |
| Catalan | Catalan "allà" is similar to "allí" in Spanish and "là" in Italian, which derive from the Latin adverb "illac". |
| Cebuano | Didto is also used to indicate that something is or was in a specific place, situation, or condition. |
| Chinese (Simplified) | In Mandarin, the phrase '在那里' (zài nàlǐ) can mean either 'there' (location), 'over there' (emphasis on distance or location), or 'of course, that's obvious.' |
| Chinese (Traditional) | The word "那裡" (nàlǐ) in Chinese (Traditional) can also mean "that place" or "over there." |
| Corsican | The Corsican word "culà" can also be used to indicate a place without specifying its location but only suggesting its existence. |
| Croatian | The word 'tamo' also means 'beyond' and could ultimately derive from a Proto-Indo-European root meaning 'that'. |
| Czech | The word "tam" also means "down there" or "over there" depending on the context. |
| Danish | The word "der" in Danish can also refer to a place or location. |
| Dutch | "Daar" can also mean "to" or "at" in Dutch, and was previously also used as an exclamation of affirmation |
| Esperanto | The Esperanto word "tie" can also mean "to tie" in English, likely due to its similarity to the English word. |
| Estonian | In Estonian, the word "seal" can also refer to a ring with a gemstone or an official stamp. |
| Finnish | The word "siellä" comes from the Proto-Uralic word for "this side" or "here", suggesting a shift in meaning over time. |
| French | In French, the word "là" is also used figuratively to mean "over there" or "on that side". |
| Frisian | The Frisian word "dêr" can also mean "then", "in that case" or "in that place". |
| Galician | The Galician word "alí" derives from the Latin "ille" and shares its meaning with the Portuguese "ali" and the Spanish "allí" |
| Georgian | The word იქ sometimes means "so" or "that". |
| German | The word 'Dort' in German also refers to the city of Dortmund, but this usage is unrelated to its primary meaning of 'there'. |
| Greek | The word "εκεί" can also refer to a place or situation that is not physically present, such as a memory or a dream. |
| Gujarati | In addition to its primary meaning of 'there', "ત્યાં" can also mean 'at that time' or 'on that occasion' in Gujarati. |
| Haitian Creole | "La" has multiple origins and distinct interpretations, including a reference to the French word for "it" and an allusion to an African word meaning both "here" and "there." |
| Hausa | The Hausa word "can" also means "yes" or "indeed". |
| Hawaiian | The word “ma laila” can also mean “from there” or “thence”. |
| Hebrew | The word "שם" also means "name" in Hebrew, and shares the same root with the word "שמה" (reputation). |
| Hindi | वहाँ can also mean 'at that time' and is derived from 'वह' (that) and 'हाँ' (yes). |
| Hmong | The Hmong word "muaj" also means "to have". |
| Hungarian | The word "ott" can also mean "yonder" or "over there". |
| Icelandic | The word "þar" ("there") in Icelandic can also mean "then" or "at that time". |
| Igbo | The expression "ebe ahụ" also translates as "therein" or "in it" and refers to the location where an action or event occurs. |
| Indonesian | The word "sana" in Indonesian can also mean "over there" or "away from here". |
| Irish | The Irish word "ann" can also mean "to" or "at", and it derives from the Old Irish word "and". |
| Italian | "Là" can indicate a place that has some relation to the speaker, the listener, a place that was named or mentioned previously, the place an event took place, the place somebody arrived, or the place something is pointed to. |
| Japanese | "そこ" also means "internal organs" or the "interior of something" depending on context. |
| Javanese | "Ing kana" also means "inside", referring to a place or a state of mind. |
| Kannada | "ಅಲ್ಲಿ" also means "here" in the context of the place where the speaker is currently present |
| Kazakh | The word "Ана жерде" also means "here" in Kazakh, demonstrating the bidirectional nature of the language. |
| Khmer | កន អឌ្ ទហ មបខ ហឡឌហណាជ, កង្ង ងបកបខ ឡមទហបស ខដហហប នថអយអង. |
| Korean | "그곳에" can be an adverb, meaning "at that place," or a noun, meaning "that place." |
| Kurdish | The word 'va' also has meanings of 'here', 'hither', and 'thither' in Kurdish. |
| Kyrgyz | The word "ошол жерде" can also mean "in that place" or "at that place". |
| Latin | Latin 'ibi', in addition to meaning 'there', can also mean 'yonder', 'therein' or 'thereto', depending on context. |
| Latvian | The word "tur" can also mean "here", depending on the context. |
| Lithuanian | The word "ten" also means "they" or "those" in Lithuanian. |
| Luxembourgish | The word "do" in Luxembourgish can also mean "then" or "now" |
| Macedonian | The word "таму" is also used figuratively to mean "in that state or condition" |
| Malagasy | In Merina Malagasy, the word "Ery" can also mean "here", while in the Sakalava dialect it means "hither". |
| Malay | The word "di sana" also means "in there" in Malay. |
| Malayalam | The word "അവിടെ" can also mean "in that place" or "over there" |
| Maltese | The word "hemm" in Maltese is derived from the Arabic word "hum" meaning "they" and can also mean "present" or "around". |
| Maori | I reira can also mean 'thither,' 'yonder,' 'over there,' or 'hither.' |
| Marathi | तेथे (tethe) originates from the Sanskrit word तत्र (tatra), meaning "there," "in that place," or "in that regard." |
| Mongolian | Тэнд (there) shares its origin with the word тээн (that, this), both stemming from the Proto-Mongolic word *tene ('demonstrative pronoun'). |
| Myanmar (Burmese) | အဲဒီမှာ can also mean "that one" and "that place." The word itself is an amalgamation of 13th century Proto-Sino-Burmese morphemes: *ʔa-te-mi-hʷa*, where *ʔa* means "that," *te* is a demonstrative marker, *mi* is a directional marker for "in that direction or place," and *hʷa* is a locative marker meaning "at" or "in." This Proto-Sino-Burmese phrase was then borrowed into and evolved through Burmese, and its modern form has been used for at least the past 500 years. |
| Nepali | The word "त्यहाँ" has two alternate meanings, "there" and "thither". |
| Norwegian | In Norwegian, the word "der" is also used to indicate a specific place in a sentence. |
| Nyanja (Chichewa) | In Nyanja, "Apo" can also mean "at this place" or "in this manner". |
| Pashto | The word "هلته" can also mean "location" or "place" in Pashto. |
| Persian | The word "آنجا" has a dual meaning and can also refer to "the next world" in Persian. |
| Polish | "Tam" can also mean "then" or "in that case". |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | "Há" is a Portuguese verb meaning "to have" and a contraction of the verb "haver" (to have) and a third person singular pronoun. |
| Punjabi | The word "ਉੱਥੇ" can also mean "thither, over there, on the other side". |
| Romanian | Romanian "Acolo" (there) derives from Latin "Ecce illo" meaning "Behold that"} |
| Russian | "Там" in Russian can also refer to a place, a time, or a state of being. |
| Samoan | The word "iina" can also mean "right here" or "close by". |
| Scots Gaelic | In Gaelic, 'an sin' can also refer to 'here', implying a specific place nearby. |
| Serbian | Although the word "тамо" primarily means "there" in Serbian, it can also refer to "over there" or "on the other side". |
| Sesotho | In Sesotho, "Mono" can also refer to a specific place or location. |
| Shona | Ipapo can also mean 'so that' or 'for the purpose of'. |
| Sindhi | The word "اتي" also means "then" and "thereafter" in Sindhi. |
| Sinhala (Sinhalese) | The Sinhala word එතන is also used to refer to "the hereafter" or "the next world". |
| Slovak | 'Tam' comes from Proto-Slavic 'ton' - in Slavic languages it is most commonly used to express 'there', but in Slovak it can also mean 'then' or 'at that time'. |
| Slovenian | The word "tam" also means "then" and can be used to refer to a place not physically present. |
| Somali | The word 'halkaas' also means 'thither' and 'over there' in Somali. |
| Spanish | In Old Spanish, "allí" initially meant "elsewhere" or "in another place" before evolving to mean "there" in the modern language. |
| Sundanese | The word "Tuh" has the same root word as "Itu", which means "that" in Indonesian. |
| Swahili | 'Hapo' also means 'to arrive' or 'to be present' in Swahili. |
| Swedish | The word "där" can also mean "that" or "where" in Swedish. |
| Tagalog (Filipino) | The Tagalog word "doon" can also refer to a specific place or direction, similar to the English word "there". |
| Tajik | The literal meaning of "Он ҷо" is "that place". |
| Tamil | அங்கே was once used to indicate other meanings, but now only means "there." |
| Telugu | The word "అక్కడ" can also be used as an adverb to mean "then" or "in that case." |
| Thai | The word "นั่นเอง" can also be used to emphasize a point or to indicate that something is obvious. |
| Turkish | In Turkish, "Orada" can also refer to "over there" or "in that place." |
| Ukrainian | In the Slavic languages, "там" ultimately derives from the Proto-Indo-European root *to-, meaning "this" or "that" |
| Urdu | The Urdu word "وہاں" can also mean "at that place" or "in that place" in addition to "there". |
| Uzbek | The word "Mana" in Uzbek can also refer to a specific place or location, or to a gathering or assembly of people. |
| Vietnamese | The word "ở đó" in Vietnamese can also be used to express "over there" or "in that place". |
| Welsh | Yno, meaning "there" in Welsh, is the same as yna in Irish and ann in Gaelic, both also meaning "there." |
| Xhosa | The word "Pha" can also be used to express "there it is" or "that's it". |
| Yiddish | דאָרט also means "there" in German, as German is one of the foundational languages of Yiddish. |
| Yoruba | The word "Ní bẹ" can also mean "it is there" or "this is it" in Yoruba. |
| Zulu | Lapho also means 'at a place' and is similar to 'lapho eNanda' meaning 'at the location Nanda'. |
| English | There is also used in the sense of 'there exist' or 'there are' and can be used impersonally in this sense. |