Hardly in different languages

Hardly in Different Languages

Discover 'Hardly' in 134 Languages: Dive into Translations, Hear Pronunciations, and Uncover Cultural Insights.

Hardly


Go to etymology & notes ↓
Afrikaans
skaars
Albanian
vështirë se
Amharic
በጭራሽ
Arabic
بالكاد
Armenian
դժվար թե
Assamese
খুব কম
Aymara
ch'amapuniwa
Azerbaijani
çətinliklə
Bambara
gɛlɛnman
Basque
nekez
Belarusian
наўрад ці
Bengali
কষ্টে
Bhojpuri
मुसकिल से
Bosnian
jedva
Bulgarian
едва ли
Catalan
difícilment
Cebuano
lisud
Chinese (Simplified)
几乎不
Chinese (Traditional)
幾乎不
Corsican
à pena
Croatian
jedva
Czech
stěží
Danish
næsten
Dhivehi
ވަރަށް މަދުން
Dogri
मसां-मसां
Dutch
nauwelijks
English
hardly
Esperanto
malfacile
Estonian
vaevalt
Ewe
sesẽna ŋutɔ
Filipino (Tagalog)
bahagya
Finnish
tuskin
French
à peine
Frisian
amper
Galician
dificilmente
Georgian
ძნელად
German
kaum
Greek
μετά βίας
Guarani
hasýpe
Gujarati
ભાગ્યે જ
Haitian Creole
diman
Hausa
da wuya
Hawaiian
paʻakikī
Hebrew
בְּקוֹשִׁי
Hindi
मुश्किल से
Hmong
kog
Hungarian
alig
Icelandic
varla
Igbo
siri ike
Ilocano
apaman
Indonesian
hampir tidak
Irish
ar éigean
Italian
appena
Japanese
ほとんどありません
Javanese
angel
Kannada
ಕಷ್ಟದಿಂದ
Kazakh
әрең
Khmer
ស្ទើរតែ
Kinyarwanda
biragoye
Konkani
सामकीं
Korean
거의
Krio
Kurdish
nîne
Kurdish (Sorani)
بە سەختی
Kyrgyz
араң
Lao
ເກືອບບໍ່
Latin
vix
Latvian
diez vai
Lingala
ata moke te
Lithuanian
vargu ar
Luganda
si buli kaseera
Luxembourgish
kaum
Macedonian
тешко
Maithili
मुश्किल सं
Malagasy
mihitsy
Malay
hampir tidak
Malayalam
പ്രയാസമില്ല
Maltese
bilkemm
Maori
whakauaua
Marathi
महत्प्रयासाने
Meiteilon (Manipuri)
ꯋꯥꯔꯞꯅ
Mizo
khat
Mongolian
бараг биш
Myanmar (Burmese)
ခဲယဉ်း
Nepali
मुश्किलले
Norwegian
neppe
Nyanja (Chichewa)
nkomwe
Odia (Oriya)
କ୍ୱଚିତ୍ |
Oromo
akka hintaanetti
Pashto
په کلکه
Persian
به ندرت
Polish
ledwie
Portuguese (Portugal, Brazil)
dificilmente
Punjabi
ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਨਾਲ
Quechua
ñakayta
Romanian
cu greu
Russian
едва
Samoan
faigata
Sanskrit
नैव
Scots Gaelic
cha mhòr
Sepedi
ga se gantši
Serbian
једва
Sesotho
ho hang
Shona
kwete
Sindhi
شايد ئي
Sinhala (Sinhalese)
අමාරුයි
Slovak
ťažko
Slovenian
komaj
Somali
si dhib leh
Spanish
apenas
Sundanese
boro
Swahili
vigumu
Swedish
knappast
Tagalog (Filipino)
mahirap
Tajik
базӯр
Tamil
அரிதாகத்தான்
Tatar
.әр сүзнең
Telugu
అరుదుగా
Thai
แทบจะไม่
Tigrinya
ዳርጋ
Tsonga
a swi talangi
Turkish
zorlukla
Turkmen
kyn
Twi (Akan)
ntaa nsi
Ukrainian
навряд чи
Urdu
مشکل سے
Uyghur
تەس
Uzbek
deyarli emas
Vietnamese
khó khăn
Welsh
prin
Xhosa
akunjalo
Yiddish
קוים
Yoruba
o fee
Zulu
neze

Etymology & Notes

LanguageEtymology / Notes
Afrikaans"Skaars" can also refer to a type of wooden bowl, a lack of something, or a small amount of something.
Albanian"Vështirë se" in Albanian is cognate with "vestirja" (dress), and thus originally meant "with difficulty in dressing". In its current use, it implies the unlikelihood of something happening, like "with difficulty in believing".
AmharicThe word "በጭራሽ" also means "by hand" or "manually".
Arabic"بالكاد" in Arabic is originally an adverb of place meaning "at the very brink" but shifted in meaning to "just".
Azerbaijani"çətinliklə" derives from Proto-Turkic "*ket- " (to be difficult, to lack) and Proto-Altaic "*kekt" (be difficult; want; need).
BasqueThe Basque word "nekez" is derived from the Proto-Basque word "*neger-," and the word also means "barely" or "scarcely".
BengaliThe word "কষ্টে" also means "with difficulty" or "with great effort" in Bengali.
BosnianJedva is of Slavic origin and its root means "only enough," which in some dialects also implies hardship.
BulgarianIn Bulgarian, "едва ли" (edva li) can also mean "unlikely" or "it is doubtful that."
CatalanIt comes from the Latin phrase "difficilis mente", meaning "difficult to understand".
CebuanoThe Cebuano word lisud can also refer to a difficult person or situation and can be used in a similar way to the English word "tough."
Chinese (Simplified)'几乎不' means 'almost not' in Chinese and is used to indicate a near-zero probability of something happening.
Chinese (Traditional)幾乎不 is also used to indicate the sense of "nearly not"
CorsicanCorsican "à pena" comes from Latin "poena" and also means "pain" or "punishment".
CroatianThe word 'jedva' derives from the Proto-Slavic word *jedvъ 'difficulty, trouble' and is cognate with the Russian word едва (edva) 'hardly' and the Polish word jedwab 'silk'.
CzechThe word "stěží" is derived from the Old Czech word "těžiti", meaning "to obtain with difficulty".
DanishThe word "næsten" is also used as an adverb meaning "almost", but its original meaning is "nearly".
DutchThe Dutch word "nauwelijks" originates from the Middle Dutch "nauwelike" meaning "exactly", "precisely", from "nau" (narrow) and "like" (similar).
EsperantoThe Esperanto word "malfacile" derives from the Latin "malefacere", meaning "to do evil" or "to harm".
Estonian"Vaevalt" is cognate with the Finnish word "vaiva", which means "effort" or "hardship".
Finnish"Tuskin" is the negation of "kyllä" in the partitive plural form (kyllä = yes, kyllä + partitive singular suffix -i = kyllin = enough, kyllin + partitive plural suffix -n = tuskin).
FrenchIn Old French, "à peine" referred to physical or legal suffering, a meaning preserved in the modern term "peine".
FrisianThe word "amper" can also mean "slightly" or "a little bit".
Galician"Dificilmente" is a Galician word with a Latin origin and can also mean "difficult" or "with difficulty".
GeorgianThe Georgian word "ძნელად" can also mean "difficult" or "difficultly".
German"Kaum" originally meant "scarcely" or "barely" and is derived from the Old High German "chûmo," which itself comes from the Proto-Indo-European root "kem" meaning "to cover, hide, or conceal."
GreekThe Greek phrase 'μετά βίας' literally translates to 'with force', hinting at the strenuous effort put into an action.
Haitian CreoleDiman is also used to express improbability or negation.
Hausa"Da wuya" literally means "in the night", reflecting the difficulty of seeing or doing things at night.
HawaiianThe Hawaiian word "paʻakikī" also means "difficult" or "stubborn," reflecting its root "pāki" ("firm, hard").
HebrewThe word "בקושי" also means "with difficulty" or "with reluctance."
HindiThe word "मुश्किल से" is derived from the Persian word "مشکل" (mushkil), meaning "difficult" or "hard to do."
HmongThe Hmong word "kog" also means "almost", "scarcely", and "barely".
HungarianThe word "alig" also means "scarcely" or "barely" in English.
Icelandic'Varla' is an Icelandic word of Old Norse origin used in the sense of 'hardly' or 'with difficulty'.
Igbo'Siri ike' has a root word 'ike' which means strength, so 'siri ike' could be translated as 'with enough strength' when used affirmatively.
IndonesianThe words 'hampir' and 'tidak' are combined to mean 'almost not' or 'hardly'.
ItalianThe word "appena" in Italian can also mean "recently" or "just now" in some contexts.
Japanese"ほとんどありません" is a negative form of "ほとんどあります" meaning "there are a lot," and thus originally meant "there are few."
JavaneseThe word "angel" in Javanese can also mean a kind of shrimp known as the mantis shrimp or stomatopod.
KannadaThe word "ಕಷ್ಟದಿಂದ" also means "with difficulty" or "despite difficulties."
KazakhThe word "әрең" can also refer to the concept of "scarcely" or "just barely".
KhmerThe word 'ស្ទើរតែ' originally meant 'almost' but over time came to primarily mean 'hardly'.
KoreanThe word "거의" can also mean "almost" or "nearly".
KurdishThe word "nîne" is thought to be derived from the Persian word "nah", meaning "no" or "not". It can also mean "not yet" or "almost".
KyrgyzThe word "араң" can also mean "almost not" or "with difficulty".
LatinThe word "vix" in Latin originates from the Proto-Indo-European "*weik-s," meaning "separate" or "divide."
LatvianThe word "diez vai" also means "maybe" or "probably" in Latvian.
LithuanianVargu is an old Lithuanian form of varguolis, which meant "poor man", "vagabond", "beggar".
LuxembourgishThe word "kaum" can also mean "barely" or "scarcely".
MacedonianThe word "тешко" can also mean "difficult" or "heavy" in Macedonian.
MalagasyIn Malagasy, «mihitsy» originally meant «in vain», similar to its Proto-Malayo-Polynesian root "mi(n)hit". Later it took the meaning «just barely».
Malay"Hampir tidak" derives from "hampir" and "tidak", meaning "almost not".
Malayalam"പ്രയാസമില്ല" in Malayalam comes from the Prakrit word "पयासो" meaning "effort" with the negative prefix "പ്ര" but also means "without trouble" as opposed to its literal meaning of "no effort".
MalteseIn colloquial Maltese, "bilkemm" can also be used to mean "almost" or "nearly".
MaoriWhakauaua is also an archaic term for 'very much', and is the opposite of 'noa' ('very little').
MarathiA compound word meaning 'with great difficulty', 'with great effort' or 'hardly' and is formed by combination of 'महत्' meaning 'great' and 'प्रयास' meaning 'effort'
MongolianThe Mongolian word "бараг биш" also means "not at all" or "absolutely not".
NepaliThe word "मुश्किलले" is derived from the Sanskrit word "मुश्किल", meaning "difficult".
NorwegianNeppe is derived from the Old Norse "neppa," meaning "cut short". It has also been used figuratively to mean "scarcely" or "hardly" since the 1400s.
Nyanja (Chichewa)The word 'nkomwe' can also refer to a type of traditional fermented maize porridge in Nyanja.
Pashtoپه کلکه (hardly) is related to Pashto word "کله" (head). The original meaning is "to the extent of one's head", which refers to a small or limited amount.
PersianThe Persian word "به ندرت" derives from the Arabic "ندرت" (rarity), and also carries the connotation of "scarcely" or "infrequently".
PolishThe word "ledwie" in Polish originally meant "only" or "scarcely".
Portuguese (Portugal, Brazil)"Dificilmente" derives from the Latin "difficilis" (hard, difficult) and also means "with difficulty" or "infrequently".
PunjabiThe word "ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਨਾਲ" is derived from the Persian word "mushkil", meaning "difficult". Another possible origin is the Sanskrit word "mūshkala", meaning "a little mouse".
Romanian"Cu greu" is also used in Romanian to mean "with difficulty" or "with great effort."
Russian"Едва" is a Russian word meaning "hardly" or "barely", but it can also mean "at first" or "at the moment".
SamoanThe term "faigata" in Samoan is derived from the root word "fa'i" meaning "to forbid" or "to prevent".
Scots GaelicLiterally translates to "great difficulty" or "very much". Often used ironically when someone is doing something easily.
SerbianThe Serbian word 'једва' is derived from the Proto-Slavic word *jьdьva, which also means 'scarcely' or 'barely'.
SesothoThe word "ho hang" in Sesotho can also mean "not just yet" or "only just now".
ShonaThe word "kwete" can also mean "very little" or "a small amount" in Shona.
Sindhi"شايد ئي" means "hardly" in Sindhi and is borrowed from Persian and Urdu.
Sinhala (Sinhalese)Sinhala word "අමාරුයි" (amāruyi) also means "difficult to carry", while the Tamil word "அமாறு" (amāṟu) means "to carry heavy objects".
Slovak"Ťažko" also means "hard" in Slovak, which is used in names like Ťažký Dvorec (Heavy Manor).
SlovenianKomaj is a derivative of the Proto-Slavic word *komъ, meaning 'little', 'hardly', or 'barely'
SomaliThe Somali word "si dhib leh" can also mean "without issue" or "uncomplicated".
SpanishThe word "apenas" is used in other contexts to mean "only" or "barely", and it traces its roots back to the Latin "ad pedem", which means "at the foot".
SundaneseThe etymology of the Sundanese word "boro" is similar to that of the Indonesian word "apalagi", which also means "hardly" or "not to mention"
SwahiliThe word “vigumu” is derived from the verb “kuwa gumu”, meaning “to be difficult”.
SwedishThe word "knappast" is derived from the Old Norse word "knappr" meaning "tight, narrow, short".
Tagalog (Filipino)"Mahirap " originally meant "difficult" or "bad situation", but has come to mean “hardly" or "not likely" in everyday usage.
TajikThe word "базӯр" (bazūr) in Tajik can also mean "difficult" or "troublesome".
TeluguThe word 'అరుదుగా' is derived from the Sanskrit word 'अर्', meaning 'few', and is used to indicate scarcity or infrequency.
Thaiแทบจะไม่ is derived from the word แทบ, which means close to a certain point or degree.
TurkishThe Turkish word "zorlukla" ultimately derives from the Proto-Turkic word *zor*, meaning "force" or "difficulty"
UkrainianThe word "навряд чи" in Ukrainian shares the same etymology with "навряд" meaning "unlikely". Thus, the literal translation is "on hardly".
UrduThe Urdu word "مشکل سے" is cognate with the Sanskrit word "दुष्करतः" (duṣkaraḥ) meaning "with difficulty".
UzbekThe Uzbek word "deyarli emas" can be literally translated to "it's almost impossible". It is used to express strong denial, as in "It's hardly true".
VietnameseIn Vietnamese "khó khăn" is often used to mean "poor" in a material sense, but it also means "difficult" or "hard".
WelshIn Welsh 'prin' also means 'before'.
Xhosa'Akujalo' shares it etymology with the noun 'kujala', meaning 'to illuminate', with the prefix 'a' having an adverbial force
YiddishThe Yiddish word "קוים" originated in the biblical Hebrew word "קום" (qum), meaning "to rise up" or "to stand".
YorubaIn Yoruba, the word “o fee” can also mean “to be difficult” or “to be stubborn”.
ZuluThe word 'neze' means both 'hardly', and 'only just' when used in the sense of something being 'on the verge' of happening.
EnglishThe word “hardly” is derived from the Old English “hard” meaning “bold”, “strong”, or “difficult”, and “lic” meaning “indeed”, “truly” or “strongly”.

Click on a letter to browse words starting with that letter