Afrikaans straf | ||
Albanian penalltia | ||
Amharic ቅጣት | ||
Arabic ضربة جزاء | ||
Armenian տուգանք | ||
Assamese পেনাল্টি | ||
Aymara juchañchawi | ||
Azerbaijani cəza | ||
Bambara penaliti (jalaki) ye | ||
Basque zigorra | ||
Belarusian штраф | ||
Bengali জরিমানা | ||
Bhojpuri जुर्माना के बा | ||
Bosnian penal | ||
Bulgarian наказание | ||
Catalan pena | ||
Cebuano silot | ||
Chinese (Simplified) 罚款 | ||
Chinese (Traditional) 罰款 | ||
Corsican pena | ||
Croatian kazna | ||
Czech trest | ||
Danish straf | ||
Dhivehi ޕެނަލްޓީ | ||
Dogri जुर्माना देना | ||
Dutch straf | ||
English penalty | ||
Esperanto puno | ||
Estonian karistus | ||
Ewe tohehe na ame | ||
Filipino (Tagalog) parusa | ||
Finnish rangaistus | ||
French peine | ||
Frisian straf | ||
Galician pena | ||
Georgian ჯარიმა | ||
German elfmeter | ||
Greek ποινή | ||
Guarani penal rehegua | ||
Gujarati દંડ | ||
Haitian Creole penalite | ||
Hausa hukunci | ||
Hawaiian hoʻopaʻi | ||
Hebrew עוֹנֶשׁ | ||
Hindi दंड | ||
Hmong txim nplua | ||
Hungarian büntetés | ||
Icelandic víti | ||
Igbo ugwo | ||
Ilocano dusa | ||
Indonesian penalti | ||
Irish pionós | ||
Italian pena | ||
Japanese ペナルティ | ||
Javanese ukuman | ||
Kannada ದಂಡ | ||
Kazakh айыппұл | ||
Khmer ពិន័យ | ||
Kinyarwanda igihano | ||
Konkani दंड भरचो पडटा | ||
Korean 패널티 | ||
Krio penalty we dɛn kin pe | ||
Kurdish ceza | ||
Kurdish (Sorani) سزا | ||
Kyrgyz айып | ||
Lao ໂທດ | ||
Latin supplicium | ||
Latvian sods | ||
Lingala etumbu ya kopesa | ||
Lithuanian nuobauda | ||
Luganda peneti | ||
Luxembourgish eelefmeter | ||
Macedonian казна | ||
Maithili जुर्माना | ||
Malagasy sazy | ||
Malay hukuman | ||
Malayalam പെനാൽറ്റി | ||
Maltese penali | ||
Maori whiu | ||
Marathi दंड | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯄꯦꯅꯥꯜꯇꯤ ꯄꯤꯕꯥ꯫ | ||
Mizo penalty a ni | ||
Mongolian торгууль | ||
Myanmar (Burmese) ပြစ်ဒဏ် | ||
Nepali जरिवाना | ||
Norwegian straff | ||
Nyanja (Chichewa) chilango | ||
Odia (Oriya) ଦଣ୍ଡ | ||
Oromo adabbii adabbii | ||
Pashto جزا | ||
Persian پنالتی | ||
Polish rzut karny | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) pena | ||
Punjabi ਜ਼ੁਰਮਾਨਾ | ||
Quechua penalización nisqa | ||
Romanian penalizare | ||
Russian штраф | ||
Samoan faʻasalaga | ||
Sanskrit दण्डः | ||
Scots Gaelic peanas | ||
Sepedi kotlo ya | ||
Serbian казна | ||
Sesotho kotlo | ||
Shona chirango | ||
Sindhi ڏنڊ | ||
Sinhala (Sinhalese) ද .ුවම | ||
Slovak pokuta | ||
Slovenian kazen | ||
Somali rigoore | ||
Spanish multa | ||
Sundanese hukuman | ||
Swahili adhabu | ||
Swedish straff | ||
Tagalog (Filipino) parusa | ||
Tajik ҷазо | ||
Tamil தண்டம் | ||
Tatar штраф | ||
Telugu పెనాల్టీ | ||
Thai โทษ | ||
Tigrinya ፍጹም ቅላዕ | ||
Tsonga nhlawulo | ||
Turkish ceza | ||
Turkmen jeza | ||
Twi (Akan) asotwe a wɔde ma | ||
Ukrainian штраф | ||
Urdu جرمانہ | ||
Uyghur جازا | ||
Uzbek jarima | ||
Vietnamese hình phạt | ||
Welsh cosb | ||
Xhosa isohlwayo | ||
Yiddish שטראָף | ||
Yoruba gbamabinu | ||
Zulu isijeziso |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The Afrikaans word "straf" is derived from the Dutch word "straf", which means "punishment" or "penalty". |
| Albanian | In Albanian, "penalltia" is a cognate of Italian "penalità". The word can also mean "fines". |
| Amharic | The word "ቅጣት" ("penalty") in Amharic is derived from the verb "ቅጣ" ("to punish"), and also means "chastisement" or "punishment". |
| Arabic | ضربة جزاء (penalty): originally meant “act of punishing” and can refer to an action (such as a blow or kick) or an official punishment (such as a fine or prison sentence). |
| Azerbaijani | The word "cəza" in Azerbaijani originates from the Persian word "جزا" and can also mean "punishment", "retribution", or "reward". |
| Basque | In the Basque language, the word "zigorra" has an alternate meaning of "punishment or suffering" beyond its use as "penalty" in the context of sports or games. |
| Belarusian | The word "штраф" has its origin in the Old German word "strafan", which means "to punish" |
| Bengali | The alternate meaning of "জরিমানা" is "the sum of money paid on a mortgage." |
| Bosnian | Bosnian 'penal' also means 'monetary', which is derived from a Slavic word for 'money'. |
| Bulgarian | "Наказание" also means "teaching" or "instruction" in Bulgarian. |
| Catalan | In Occitan and Spanish, "pena" refers to suffering, grief, or sorrow. |
| Cebuano | Silot comes from the Spanish word "sitio" and also refers to a "place, spot, or location". |
| Chinese (Simplified) | 罚款 derives from the Chinese phrase '罚金', meaning 'punishment money' |
| Chinese (Traditional) | 罰款 in Traditional Chinese is a compound of 罰, which means "punish," and 款, meaning "fee," and is used in legal and financial settings. |
| Corsican | In Corsican, “pena” can also refer to a type of punishment, such as exile or imprisonment. |
| Croatian | The Croatian word "kazna" derives from the Proto-Indo-European word "k̂eiz-ti-", meaning "to punish", which is also the root of the English word "chastise". |
| Czech | The word "trest" in Czech also means "misfortune" or "ordeal". |
| Danish | The word "straf" derives from the German word "strafe," meaning "punishment" or "chastisement." |
| Dutch | In German, the noun "Straf" can also mean "punishment", although it is rarely used. |
| Esperanto | The word "puno" in Esperanto is derived from the Latin word "punire", meaning "to punish". |
| Estonian | The word "karistus" is derived from the Old Estonian word "karistama", meaning "to punish". |
| Finnish | The word "rangaistus" is derived from the Proto-Finnic verb *rankaita-, meaning "to punish" or "to chastise". |
| French | In French, the word "peine" also means "distress" or "difficulty". |
| Frisian | The word "straf" in Frisian also means "punishment". |
| Galician | A Galician "pena" can be a hill or mountain, and can also refer to an enclosed area, like a corral |
| Georgian | The word ჯარიმა (penalty) comes from the Arabic word جرم (crime) and originally meant "damage". |
| German | Elfmeter derives from the 11 meters that separate the penalty spot from the goal. |
| Greek | The word "ποινή" is derived from the Greek word "ποινά" which means "satisfaction" or "punishment". |
| Gujarati | The Gujarati word "દંડ" ultimately derives from the Sanskrit word "daṇḍa" meaning "stick" or "punishment". |
| Haitian Creole | In Haitian Creole, "penalite" originates from the French word "pénalité" and also refers to a fee for a traffic violation or a penalty kick in soccer. |
| Hausa | The word "hukunci" in Hausa also means "judgment" and "sentence". |
| Hawaiian | Hoʻopaʻi can also mean "to punish" or "to chastise." |
| Hebrew | "עונש" is derived from "ענה" ("answer, reply"), originally referring to an answer to a query in a religious context, and later to a response to wrongdoing. |
| Hindi | "दंड" also means a staff, rod, pole or stick |
| Hmong | The Hmong word "txim nplua" also means "to be charged with a crime or offense." |
| Hungarian | The word "büntetés" derives from the verb "büntet", which means to punish, and is related to the noun "bün", meaning sin or guilt. |
| Icelandic | The word "víti" also refers to a type of geothermal spring found in Iceland. |
| Igbo | "Ugwọ" means both "payment" and "penalty" in Igbo. |
| Indonesian | In Indonesian "penalti" also means "penalty kick" in soccer, while in English it means a financial or other punishment. |
| Irish | The Irish word "pionós" is related to the Latin word "poena," which means "payment" or "punishment". |
| Italian | "Pena" (penalty) derives from the Latin word "poena", which means "punishment, suffering, or retribution". |
| Japanese | "ペナルティ" can also mean 'amusement', such as in "ペナルティゲーム" (penalty game). |
| Javanese | The Javanese word "ukuman" can also refer to a traditional form of punishment involving physical or mental torment. |
| Kannada | The Kannada word "দণ্ড" can also mean a wooden stick, a rod, or a column. |
| Kazakh | “Айыппұл” may also refer to a bribe paid to dismiss charges |
| Khmer | The Khmer word "ពិន័យ" (penalty) stems from Pali and Sanskrit words meaning "discipline" or "training", reflecting the Buddhist origins of Khmer law. |
| Korean | The word "패널티" also has the meaning of "fee" in Korean. |
| Kurdish | The Kurdish word "ceza" originates from the Persian "jazā" and also carries the meaning of "punishment". |
| Kyrgyz | The Kyrgyz word "айып" comes from the Persian word "عیب" meaning "fault" or "defect". |
| Lao | The Lao word "ໂທດ" can also mean "to punish" or "to blame" |
| Latin | The word "supplicium" can also refer to a supplication or prayer, deriving from the verb "supplico" meaning "to kneel down" or "to beg". |
| Latvian | The word "sods" in Latvian has no relation to the word "sod" in English, it is derived from the Old Norse word "sǫð" |
| Lithuanian | Possibly of Proto-Indo-European origin, from the root *neubh-, meaning "to harm, to chastise." |
| Luxembourgish | The Luxembourgish word "Eelefmeter" is derived from the German word "Elfmeter," which itself is a compound of "elf" (eleven) and "Meter" (meter) referring to the distance from the goal where the penalty kick is taken. |
| Macedonian | The word "казна" in Macedonian also means "treasury". |
| Malagasy | "Sazy" also means "fine" in Malagasy, as in a monetary fine. |
| Malay | The word "hukuman" is derived from the Arabic word "hukm", meaning "judgment" or "sentence". |
| Malayalam | The word "പെനാൽറ്റി" "penalty" in Malayalam has roots in the Latin word "poena" meaning "punishment for a crime or offense." |
| Maltese | The word 'penali' in Maltese also means 'painful' in the sense of physical suffering. |
| Maori | Whiu can also refer to the process of atonement or recompense. |
| Marathi | In Marathi, "दंड" (dand) can also refer to a stick or rod, a scepter, or a legal measure. |
| Mongolian | The Mongolian word "торгууль" meaning "penalty" is cognate with the word "trade" in English. |
| Myanmar (Burmese) | The word ပြစ်ဒဏ် ( |
| Nepali | The word 'जरिवाना' (penalty) comes from the Arabic word 'jazīrah', which originally meant an island, but came to be used for punishment or fine paid in lieu of other punishment, especially because of illegal fishing on a sovereign's island. |
| Norwegian | Though originating from the German word "strafe" (punishment), "straff" in Norwegian is also used in a broader sense to refer to any kind of hardship or adversity. |
| Nyanja (Chichewa) | The word 'chilango' in Nyanja (Chichewa) can also mean 'a person from Mexico City'. |
| Pashto | The Pashto word for penalty, "جزا", is derived from Quranic Arabic where its meanings range from recompense, punishment, retribution, compensation, to wages, and remuneration |
| Persian | The word "پنالتی" in Persian refers to a penalty in a game, but can also be used to mean a punishment. |
| Polish | Rzuty karne w piłce nożnej wzięły swoją nazwę od rzutu wykonanego na rozkaz sędziego. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | "Pena" can also mean "feather" in Portuguese. |
| Punjabi | The word "ਜ਼ੁਰਮਾਨਾ" may have derived from the Arabic word "ضَرَبَ", meaning "to strike, beat, or inflict punishment", and the Persian suffix "-ана", meaning "price" or "cost." |
| Romanian | The Romanian word "penalizare" comes from the French word "pénalisation", both derived from the Latin word "poena", meaning punishment. |
| Russian | The word "штраф" is derived from the German "strafen", meaning "to punish" or "to fine". |
| Samoan | "Faʻasalaga" is the Samoan cognate of the Proto-Polynesian word "*fakatala", meaning "curse" or "evil speech". |
| Scots Gaelic | In Scots Gaelic, "peanas" refers to a fine or payment for an offense, as well as a punishment or retribution. |
| Serbian | Etymology: Turkish "kaza" "fate, destiny", from Arabic "qaḍāʾ". Also means "punishment", "sentence" (noun). |
| Sesotho | In the 16th century, kotlo was also the word for "guilt". |
| Shona | Its root word is 'chiranga', meaning 'something that hurts' or 'something that damages'. |
| Sindhi | The Sindhi word "ڏنڊ" can also mean "punishment" or "fine". |
| Sinhala (Sinhalese) | "දුවම" also means "to run" in Sinhala |
| Slovak | The word "pokuta" in Slovak also has the alternate meaning of "penance". |
| Slovenian | "Kazen" is also derived from the Proto-Slavic "*koriti" ("to use") that also gave Croatian, Serbian, Bosnian, and Macedonian the similar words for the interest on the debts. |
| Somali | The Somali word "rigoore" is derived from the Italian word "rigore", meaning "strictness or severity". |
| Spanish | The Spanish word "multa" derives from the Latin "multa," which could mean "penalty" or "fine" but also "sacrifice" or "offering to the gods." |
| Sundanese | The word "hukuman" in Sundanese also has the alternate meaning of "punishment". |
| Swahili | "Adhabu" also means "medication" or "punishment" in Swahili, reflecting a belief in the healing power of punishment. |
| Swedish | The Swedish word 'straff' derives from the Old Norse 'stráff', meaning 'strict, harsh' and 'punishment'. |
| Tagalog (Filipino) | The word 'parusa' may also refer to an 'affliction'. |
| Tajik | The word "ҷазо" in Tajik, ultimately derived from Arabic, can also mean "punishment" or "retribution". |
| Tamil | The word “தண்டம்” can also refer to a stick or pole, a punishment or chastisement, or a fine or compensation. |
| Telugu | The word "penalty" originally meant "a payment for a wrongdoing" in Latin. |
| Thai | The word "โทษ" (โทษ) is derived from the Sanskrit word "dosha" (दोष), which means "fault" or "defect". |
| Turkish | The word "ceza" is derived from the Arabic word " جزاء ", which means "reward" or "punishment". In Turkish, "ceza" has the primary meaning of "punishment". |
| Ukrainian | The word "штраф" is derived from the German "Strafe" meaning "punishment" or "fine", and can also mean "penalty" in Ukrainian. |
| Urdu | The Urdu word "جرمانہ" is derived from the Persian word "جریمه", which means "fine" or "punishment." |
| Uzbek | "Jarima" is also the word for "fine", but it originally meant |
| Vietnamese | The word "hình phạt" literally means "body punishment" in Vietnamese. |
| Welsh | Cosb also means 'injury,' 'damage,' and 'pain' |
| Xhosa | Isohlwayo, meaning penalty in Xhosa, also refers to a fee paid when proposing marriage. |
| Yiddish | The Yiddish word "שטראָף" is cognate with the High German "Strafe" (both ultimately deriving from the Italian "strapazzo"), meaning "punishment, hardship, or misfortune." |
| Yoruba | The term 'gba ma binu' literally means 'receiving to appease' in Yoruba. |
| Zulu | The word 'isijeziso' (penalty) is derived from 'jeza' (punishment) and '-iso' (action or process) in Zulu, implying the act of carrying out punishment |
| English | The word "penalty" derives from the Latin "poena," meaning "punishment", also related to the word "pain." |