Afrikaans impak | ||
Albanian ndikimi | ||
Amharic ተጽዕኖ | ||
Arabic تأثير | ||
Armenian ազդեցություն | ||
Assamese প্ৰভাৱ | ||
Aymara impaktu | ||
Azerbaijani təsir | ||
Bambara barikaya | ||
Basque eragina | ||
Belarusian ўздзеянне | ||
Bengali প্রভাব | ||
Bhojpuri असर | ||
Bosnian utjecaj | ||
Bulgarian въздействие | ||
Catalan impacte | ||
Cebuano epekto | ||
Chinese (Simplified) 影响 | ||
Chinese (Traditional) 影響 | ||
Corsican impattu | ||
Croatian udarac | ||
Czech dopad | ||
Danish indvirkning | ||
Dhivehi އިމްޕެކްޓް | ||
Dogri असर | ||
Dutch gevolg | ||
English impact | ||
Esperanto efiko | ||
Estonian mõju | ||
Ewe wᴐ dᴐ ɖe nu dzi | ||
Filipino (Tagalog) epekto | ||
Finnish vaikutus | ||
French impact | ||
Frisian ynfloed | ||
Galician impacto | ||
Georgian გავლენა | ||
German einschlag | ||
Greek επίπτωση | ||
Guarani hapykueréva | ||
Gujarati અસર | ||
Haitian Creole enpak | ||
Hausa tasiri | ||
Hawaiian hopena | ||
Hebrew פְּגִיעָה | ||
Hindi प्रभाव | ||
Hmong cuam tshuam | ||
Hungarian hatás | ||
Icelandic áhrif | ||
Igbo mmetụta | ||
Ilocano epekto | ||
Indonesian dampak | ||
Irish tionchar | ||
Italian impatto | ||
Japanese 影響 | ||
Javanese pengaruh | ||
Kannada ಪ್ರಭಾವ | ||
Kazakh әсер ету | ||
Khmer ផលប៉ះពាល់ | ||
Kinyarwanda ingaruka | ||
Konkani परिणाम | ||
Korean 타격 | ||
Krio afɛkt | ||
Kurdish tesîr | ||
Kurdish (Sorani) کاریگەری | ||
Kyrgyz таасир | ||
Lao ຜົນກະທົບ | ||
Latin impulsum | ||
Latvian ietekme | ||
Lingala bopusi | ||
Lithuanian poveikis | ||
Luganda okukosa | ||
Luxembourgish impakt | ||
Macedonian влијание | ||
Maithili प्रभाव | ||
Malagasy fiantraikany | ||
Malay kesan | ||
Malayalam ആഘാതം | ||
Maltese impatt | ||
Maori paanga | ||
Marathi परिणाम | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯆꯩꯊꯦꯡ | ||
Mizo insu | ||
Mongolian нөлөөлөл | ||
Myanmar (Burmese) သက်ရောက်မှု | ||
Nepali प्रभाव | ||
Norwegian innvirkning | ||
Nyanja (Chichewa) mphamvu | ||
Odia (Oriya) ପ୍ରଭାବ | ||
Oromo dhiibbaa itti uumuu | ||
Pashto اغیزه | ||
Persian ضربه | ||
Polish wpływ | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) impacto | ||
Punjabi ਅਸਰ | ||
Quechua impacto | ||
Romanian impact | ||
Russian влияние | ||
Samoan aʻafiaga | ||
Sanskrit प्रभावः | ||
Scots Gaelic buaidh | ||
Sepedi kamego | ||
Serbian утицај | ||
Sesotho tshusumetso | ||
Shona kukanganisa | ||
Sindhi اثر | ||
Sinhala (Sinhalese) බලපෑම | ||
Slovak dopad | ||
Slovenian vpliv | ||
Somali saameynta | ||
Spanish impacto | ||
Sundanese pangaruh | ||
Swahili athari | ||
Swedish påverkan | ||
Tagalog (Filipino) epekto | ||
Tajik таъсир | ||
Tamil தாக்கம் | ||
Tatar йогынты | ||
Telugu ప్రభావం | ||
Thai ผลกระทบ | ||
Tigrinya ፅልዋ | ||
Tsonga ntshikelelo | ||
Turkish etki | ||
Turkmen täsir | ||
Twi (Akan) nsunsuansoɔ | ||
Ukrainian вплив | ||
Urdu کے اثرات | ||
Uyghur تەسىر | ||
Uzbek ta'sir | ||
Vietnamese sự va chạm | ||
Welsh effaith | ||
Xhosa ifuthe | ||
Yiddish פּראַל | ||
Yoruba ipa | ||
Zulu umthelela |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The Afrikaans word "impak" is derived from the Latin "impactus", meaning "a collision", and also refers to the force of a blow or the effect of a collision. |
| Albanian | The origin of "ndikim" is unknown; it is not Indo-European but may be an archaic Albanian root that only survived in some isolated dialects |
| Amharic | The word "ተጽዕኖ" ("impact") in Amharic has alternate meanings such as "influence" and "effect." |
| Arabic | The word "تأثير" "impact" is rooted in the verb "أثر" meaning "to leave a trace", and also means "effect", "influence", and "impression". |
| Armenian | "Azdecutyun" can also mean "influence", "effect", "consequence", "repercussion", "ramification", "weight", or "importance". |
| Azerbaijani | In Azerbaijani, the word "təsir" (impact) derives from the Arabic word "ta'thīr" (effect, impression). |
| Basque | The word 'eragina' can also refer to 'consequence', 'effect', 'influence', 'result' or 'outcome'. |
| Belarusian | The Belarusian word "ўздзеянне" derives from the Polish "udziałania," which also implies participation, involvement, or contribution. |
| Bengali | The word 'প্রভাব' can also mean influence or authority in Bengali. |
| Bosnian | "Utjecaj" can also mean "influence" or "effect" in Bosnian. |
| Bulgarian | The word “въздействие” also means “influence”, “effect” or “action” in Bulgarian. |
| Catalan | Catalan "impacte" traces back to Latin "impingere" but means both "impact" and "to bother someone"} |
| Cebuano | In Spanish, the word "efecto" is used to describe an emotional response, whereas its English counterpart has broader connotations, encompassing physical and economic consequences. |
| Chinese (Simplified) | '影响' (yǐngxiǎng) also means 'influence' and has the root meaning of 'to cast a shadow'. |
| Chinese (Traditional) | The Chinese character "影響" can also be used in the sense of "affect" or "influence", indicating a causal relationship. |
| Corsican | In Corsican, the word 'impattu' also means 'collision' or 'hit'. |
| Croatian | "Udarac" also means "stroke" in Croatian. |
| Czech | The Czech word "dopad" also has the meaning of "consequence". |
| Danish | The Danish word "indvirkning" derives from the Old Norse verb "verka", meaning "to work". It shares its root with the English word "work" and the German word "wirken". |
| Dutch | "Gevolg" also refers to a group of followers, especially a retinue for someone of high status. |
| Esperanto | In Japanese, "efiko" means "effectiveness". |
| Estonian | The word "mõju" originates from the Proto-Finnic "*muoto" (shape), and also carries the meaning of "influence" or "effect". |
| Finnish | "Vaikutus" also translates as "impression", "effect" and "influence" from Finnish to English. |
| French | The French word "impact" can also mean "printing", referring to the physical impression made by a printing press. |
| Frisian | Besides its usual meaning of 'impact', 'ynfloed' also means 'inflow' in Frisian, derived from 'yn' ('in') and 'floed' ('flood'). |
| Galician | The word "impacto" in Galician is derived from the Latin "impactus", meaning "to strike against", sharing its etymology with the English "impact". |
| German | In geological contexts, "Einschlag" refers to the point of impact of a meteorite. |
| Greek | Επίπτωση derives from the Greek verb πίπτω (to fall) with an intensive prefix επι-, and hence may be literally translated as 'a falling upon'. |
| Gujarati | The Gujarati word "અસર" has the alternate meaning "influence" in English. |
| Haitian Creole | In Haitian Creole, "enpak" is also used to refer to a heavy downpour or a strong blow. |
| Hausa | The Hausa word "tasiri" also refers to influence, effect, or consequence. |
| Hawaiian | The word "hopena" in Hawaiian can also mean "to arrive" or "to succeed." |
| Hebrew | The Hebrew word "פְּגִיעָה" can also refer to a "bump" or "knock". |
| Hindi | The term 'प्रभाव', derived from Sanskrit, can refer not only to impact but also to impression or influence. |
| Hmong | It is a loanword from the Chinese word 冲击 (chūjí), meaning 'impact' or 'collision'. |
| Hungarian | The word "hatás" is formed from the prefix "ha- |
| Icelandic | "Áhrif" is a cognate of the English word "effect" and shares its Indo-European root with the Ancient Greek word "énergeia" (action, effectiveness). |
| Igbo | The verb mmetụta originates from the adjective metụ, which means 'to touch, strike'. |
| Indonesian | The word "dampak" (impact) in Indonesian also means "consequences" or "effects" |
| Irish | "Tionchar" is a noun that can also mean "influence" |
| Italian | The Italian word "impatto" derives from the Latin "impactus," meaning "a striking against" or "a collision," and can also refer to a sudden, powerful impression made on someone or something. |
| Japanese | As a noun, "影響" can also mean "influence" or "effect," and derives from the Buddhist term "ingyō," meaning "karma". |
| Javanese | The Javanese word "pengaruh" can also mean "influence" or "power". |
| Kannada | The word "ಪ್ರಭಾವ" ("impact") also means influence or effect in its original Sanskrit usage. |
| Kazakh | The Kazakh word "әсер ету" also means "to make an impression" or "to produce an effect" in English. |
| Khmer | "ផលប៉ះពាល់" also refers to "the result of touching, hitting, or striking something"} |
| Korean | 타격 can also mean a strike in baseball or a hit in music. |
| Kurdish | The Kurdish word "tesîr" has additional meanings including "effect", "impression" or "result." |
| Kyrgyz | The word "таасир" in Kyrgyz can also refer to "influence" or "effect". |
| Lao | ຜົນກະທົບ translates as "impact" from English, and its alternate use as "results" or "consequences" is derived from the broader meaning of "an effect that something causes." |
| Latin | In physics, "impulsum" is often used to denote impulse, the product of force and time. |
| Latvian | The word "ietekme" can also mean "authority" or "influence" in Latvian. |
| Lithuanian | 'Poveikis' is a false friend in Lithuanian. In other Baltic languages or Slavic languages, this word means 'smell' or 'sniff'. |
| Luxembourgish | In Luxembourgish, "Impakt" also refers to the aftermath or consequences of an event. |
| Macedonian | The word 'влијание' is derived from the Old Church Slavonic word 'влiяти', which means 'to influence' or 'to have an effect on' something. It can also be used to refer to the 'influence' or 'impact' that one person or thing has on another. |
| Malagasy | "Fiantraikany" is derived from the root "traika," which means "to hit" or "to collide," and the prefix "fian-," which indicates a passive or receptive action, resulting in the meaning of "being hit" or "impacted." |
| Malay | The word "kesan" in Malay can also refer to a "mark", "impression", or "trace". |
| Malayalam | The word 'ആഘാതം' in Malayalam also means 'a sudden shock or calamity'. |
| Maltese | The Maltese word "impatt" can also mean "impression" or "mark". |
| Maori | In Maori, 'paanga' not only means 'impact' but also refers to a type of large, flat stone. |
| Marathi | The term 'परिणाम' in Marathi can also refer to a result or an outcome of an action or event. |
| Nepali | It is also used to denote the impression or influence something has. |
| Norwegian | The Norwegian word "innvirkning" is derived from the verb "å virke", meaning "to work" or "to have an effect." |
| Nyanja (Chichewa) | The word "mphamvu" in Nyanja can also mean "power" or "force". |
| Pashto | The word "اغیزه" in Pashto can also mean "a call to action" or "a reason for something to happen." |
| Persian | The Persian word "ضربه" (impact) can also refer to a beat in music, a strike in sports, or a sudden change or event. |
| Polish | "Wpływ" may also mean influence, effect, or force. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The Portuguese word "impacto" can also refer to a "tax", particularly in Brazil. |
| Punjabi | The word 'ਅਸਰ' can also mean 'effect', 'influence', or 'impression' in Punjabi. |
| Romanian | In Romanian, the word "impact" can also mean "impact" in the sense of "effect" or "consequence." |
| Russian | The Russian word "влияние" is derived from the verb "влить," which means "to pour" or "to infuse." |
| Samoan | The word aʻafiaga (meaning "impact") can also refer to an effect or a happening, while its root aʻa means to strike, beat, or collide. |
| Scots Gaelic | "Buaidh" in Scots Gaelic shares the same root as "budh" meaning "to be" and "buaidh" meaning "victory". This reflects its dual meaning as both a physical force and a metaphorical outcome. |
| Serbian | The Serbian word "утицај" can also refer to the force exerted when two surfaces come into contact or the effect produced by an action or cause. |
| Sesotho | The word “tshusumetso” has other meanings such as “influence” and “impression” derived from a deep-seated connection to the verb “tshusumetsa” meaning “to hit” in Sesotho. |
| Shona | "Kukanganisa" can also mean "to cause to be lost" or "to make disappear" in Shona. |
| Sindhi | In Sindhi, the word "اثر" can also mean "footprint" or "impression". |
| Sinhala (Sinhalese) | The word "බලපෑම" (impact) in Sinhala can also mean "influence" or "effect". |
| Slovak | The Slovak word "dopad" can also refer to the outcome or effect of something, or the amount of force exerted by a collision. |
| Slovenian | The word "vpliv" in Slovenian can also mean "influence" or "effect". |
| Somali | The Somali word "saameynta" has been adapted from the Arabic "ta'thīr" and also refers to "impression" or "effect". |
| Spanish | In Spanish, the word "impacto" can mean "impact" but also refers to the act of throwing or hitting something or the resulting mark. |
| Sundanese | The Sundanese word "pangaruh" can also mean "influence" or "effect". |
| Swahili | "Athari" is also an adjective meaning "permanent" in Swahili. |
| Swedish | The Swedish word "påverkan" is also the noun form of the verb "påverka", meaning to influence or to exert power over something. |
| Tagalog (Filipino) | "Epekto" is also used to refer to a person who is being affected by something, emphasizing their helplessness or vulnerability. |
| Tajik | The word "таъсир" also means "impression" or "effect" in Tajik. |
| Tamil | In Tamil, 'impact' translates to 'thaakam', which also means to strike or hit. |
| Telugu | ప్రభావం (Prabhavam) is derived from the Sanskrit word 'Prabhava' and also means 'power' or 'influence'. |
| Thai | ผลกระทบ also means "effect" and "result" in Thai. |
| Turkish | The Turkish word "etki" can be traced back to the Persian word "ateş", meaning "fire or heat". This is likely due to the metaphorical association between impact and the heat and energy released by a collision. |
| Ukrainian | The word "вплив" comes from the Ukrainian verb "впливати," meaning "to influence or affect." |
| Urdu | The word "کے اثرات" is an Urdu word that is derived from the Persian word "اثر", meaning "effect, influence, or impression". |
| Uzbek | The word "ta'sir" in Uzbek is derived from the Arabic word "tasir" and can also mean "influence" or "effect" |
| Vietnamese | The Vietnamese word "sự va chạm" means literally "an encounter", or more figuratively "an encounter that has a significant and often negative or disruptive effect on its subjects." |
| Welsh | The Welsh word "effaith" is derived from the Latin "effectus" and can also mean "effect", "result", or "consequence". |
| Xhosa | "Ifuthe" (impact) in Xhosa also means "event" or "something that happens". |
| Yiddish | The Yiddish word "פּראַל" (pral) also means "trial" or "test" in Hebrew. |
| Yoruba | In Yoruba, 'ipa' can also refer to 'corpse' or 'death'. |
| Zulu | "Umthelela" can also mean "to roll up," "to wrap up," or "to tie up" in Zulu. |
| English | The word "impact" derives from the Latin word "impactus," meaning "to drive into" or "to strike against," and is related to the words "impress" and "imprint." |