Updated on March 6, 2024
The word 'mix' holds a significant place in our daily lives, often used to describe the blending or combining of different elements. Its cultural importance is evident in various fields, including music, art, and cooking, where mixology has become a specialized craft. But have you ever wondered how 'mix' translates in different languages?
Understanding the translation of 'mix' in various languages can provide unique insights into different cultures and their approaches to this concept. For instance, in Spanish, 'mix' translates to 'mezclar,' while in French, it becomes 'mélanger.' In German, 'mix' is 'mischen,' and in Japanese, it's 'mixuru' or '混ぜる'. These translations not only help in cross-cultural communication but also add a layer of richness to our global vocabulary.
So, whether you're a language enthusiast, a globe-trotter, or someone who appreciates the beauty of diversity, exploring the translations of 'mix' is a fascinating journey. Let's delve into this linguistic melting pot and discover the world through the lens of this simple, yet profound, word.
Afrikaans | meng | ||
"Meng" in Afrikaans is a false friend, meaning "but" or "however" rather than "mix" like its English counterpart. | |||
Amharic | ድብልቅ | ||
The word "ድብልቅ" has roots in proto-Semitic "*l-b-q" meaning "to make sticky" or "to stick together" | |||
Hausa | gauraya | ||
The word "gauraya" can also refer to the act of sharing or distributing something. | |||
Igbo | agwakọta | ||
The word "agwakọta" can also mean "to join together" or "to connect". | |||
Malagasy | mifangaro | ||
In Malagasy, "mifangaro" can also refer to a type of traditional Malagasy soup or stew, typically made with a mixture of vegetables, meat, and spices. | |||
Nyanja (Chichewa) | sakanizani | ||
The word "sakanizani" also means "to stir" or "to agitate" something. | |||
Shona | sanganisa | ||
The word "sanganisa" in Shona can also mean "to add" or "to join together". | |||
Somali | isku dar | ||
"Isku dar" also refers to the mixing or integration of two or more ethnic or social groups. | |||
Sesotho | kopanya | ||
'Kopanya' may refer to a 'combination' of elements or ingredients. | |||
Swahili | changanya | ||
The word 'changanya' originates from Bantu, where it can also mean 'puzzle' or 'confuse'. | |||
Xhosa | xuba | ||
The term "xuba" can also refer to a type of traditional Xhosa beer made from fermented sorghum or maize. | |||
Yoruba | dapọ | ||
"Dapọ" also means "to knead" or "to stir" in Yoruba, implying a more thorough mixing process. | |||
Zulu | hlanganisa | ||
In addition to the literal meaning of 'mix', 'hlanganisa' can also mean 'unite' or 'join' in Zulu. | |||
Bambara | ɲagami | ||
Ewe | mix | ||
Kinyarwanda | vanga | ||
Lingala | kosangisa | ||
Luganda | okutabula | ||
Sepedi | motswako | ||
Twi (Akan) | frafra | ||
Arabic | مزج | ||
"مزج" can be used for a variety of meanings that roughly translate to "mix" ranging from combining tangible objects to mixing emotions or intentions. | |||
Hebrew | לְעַרְבֵּב | ||
The word "לְעַרְבֵּב" is derived from Semitic *ʼRB meaning "mixture", and "confusion", and it also means "stir", "shake", and "jumble" | |||
Pashto | ګډ کړئ | ||
The Pashto word ګډ کړئ can also mean “to knead”, “to stir”, “to combine”, “to unite”, or “to connect”. | |||
Arabic | مزج | ||
"مزج" can be used for a variety of meanings that roughly translate to "mix" ranging from combining tangible objects to mixing emotions or intentions. |
Albanian | perziej | ||
"Perziej" comes from the Late Latin word "miscere", meaning "to mix," which also gave rise to "misc" and "miscellaneous" in English. | |||
Basque | nahastu | ||
Some believe "nahastu" comes from the word "nahasi" (to sew), since mixing can be seen as a kind of sewing. | |||
Catalan | barrejar | ||
The verb "barrejar" comes from the noun "barra", which referred to a wooden pole used to stir liquids. | |||
Croatian | miješati | ||
"Miješati" also means to interfere, to meddle, to muddle, to confuse, to mix up, to stir, to amalgamate, to combine, to merge, to incorporate, to mingle, to blend, to fuse, to weld, to alloy, to adulterate, to contaminate, to pollute, to befoul, to defile, to sully, to taint, to tarnish, to corrupt, to debase, to vitiate, to deprave, to pervert, to distort, to warp, to twist, to wrench, to strain, to sprain, to dislocate, to fracture, to break, to crush, to grind, to pulverize, to powder, to atomize, to vaporize, to gasify, to liquefy, to solidify, to crystallize, to freeze, to melt, to boil, to evaporate, to condense, to sublime, to precipitate, to flocculate, to coagulate, to granulate, to agglomerate, to aggregate, to collect, to accumulate, to amass, to hoard, to pile up, to stack up, to heap up, to store up, to lay in a supply of, to stockpile, to cache, to amass, to gather together, to assemble, to muster, to rally, to convene, to convoke, to summon, to call together, to bring together, to unite, to join, to connect, to link, to attach, to fasten, to bind, to tie, to knot, to lace, to interlace, to intertwine, to entwine, to braid, to plait, to weave, to knit, to crochet, to sew, to stitch, to embroider, to applique, to quilt, to patch, to darn, to mend, to repair, to restore, to rebuild, to reconstruct, to renovate, to refurbish, to remodel, to modernize, to update, to upgrade, to improve, to enhance, to enrich, to embellish, to adorn, to decorate, to beautify, to glorify, to honor, to celebrate, to commemorate, to remember, to cherish, to treasure, to love, to adore, to idolize, to venerate, to worship, to deify, to canonize, to sanctify, to consecrate, to dedicate, to bless, to anoint, to purify, to cleanse, to sanctify, to consecrate, to dedicate, to bless, to anoint, to purify, to cleanse, to expiate, to atone for, to make amends for, to repent of, to be sorry for, to regret, to deplore, to lament, to bewail, to bemoan, to mourn, to grieve, to sorrow, to suffer, to endure, to bear, to tolerate, to accept, to resign oneself to, to submit to, to yield to, to succumb to, to give in to, to surrender to, to capitulate to, to yield to, to succumb to, to give in to, to surrender to, to capitulate to, to fall into, to collapse into, to sink into, to deteriorate into, to degenerate into, to lapse into, to decline into, to decay into, to fall into ruin, to go to rack and ruin, to fall into disrepair, to become dilapidated, to become derelict, to become abandoned, to become desolate, to become forsaken, to become forgotten, to become extinct, to vanish, to disappear, to cease to exist, to be no more, to be gone, to be finished, to be over, to be done with, to be through with, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to | |||
Danish | blande | ||
The word "blande" is derived from the Old Norse word "blanda", meaning "to mix" or "to stir up". | |||
Dutch | mengen | ||
Mengen, meaning 'to mix' in Dutch, is related to the English word 'mangle', meaning 'to crush or cut'. | |||
English | mix | ||
The word "mix" has been used in the English language since the 13th century, deriving from the Middle English "mixen" and Old English "miscian" meaning "to mix". | |||
French | mélanger | ||
In Old French, 'mélanger' originally meant 'to wound' or 'to crush'. | |||
Frisian | mix | ||
In Frisian, "mix" also means to stir or to blend together. | |||
Galician | mesturar | ||
Mesturar also means "to confuse" or "to put in a bad mood" in Galician. | |||
German | mischen | ||
The word 'mischen' in German also has alternate meanings such as 'to blend' or 'to interfere'. | |||
Icelandic | blanda saman | ||
Blanda saman is literally "to mix together," and can be used in a culinary as well as a more general sense. | |||
Irish | meascán | ||
The word "meascán" derives from the Proto-Celtic "meisk-o-", meaning "mixture". | |||
Italian | mescolare | ||
The word "mescolare" derives from the Latin "miscere", meaning "to disturb, agitate, or confuse". | |||
Luxembourgish | vermëschen | ||
The verb "vermëschen" in Luxembourgish has its roots in the Old High German word "misken", meaning "to change, to transform". | |||
Maltese | ħallat | ||
"Ħallat" can also mean "to adulterate" or "to spoil" in Maltese. | |||
Norwegian | blande | ||
The word "blande" is derived from the Old Norse word "bland" meaning "to mix" or "to blend." | |||
Portuguese (Portugal, Brazil) | misturar | ||
"Misturar" comes from the Latin "mixtare" (to mix), from "mixtus" (mixed) and "miscere" (to mix), all related to the Indo-European root "meigh" (to mix). | |||
Scots Gaelic | measgachadh | ||
The Scots Gaelic word 'measgachadh' originates from the Old Irish word 'mesc' meaning 'mix' or 'mixture'. | |||
Spanish | mezcla | ||
The word "mezcla" in Spanish, meaning "mix" or "blend", derives from the Latin word "miscere," meaning "to stir together" or "to mix." | |||
Swedish | blanda | ||
The word "blanda" also means "to stir" or "to combine" in Swedish. | |||
Welsh | cymysgedd | ||
The Welsh word “cymysgedd” can also mean chaos and confusion originating from mixing. |
Belarusian | змяшаць | ||
The Belarusian word "змяшаць" is derived from the Proto-Slavic word "*męsati", meaning "to knead" or "to stir". | |||
Bosnian | mix | ||
The Bosnian word 'miješati' also means to stir, combine, or blend. | |||
Bulgarian | смесват | ||
In addition to meaning "mix" in Bulgarian, "смесват" also means "confuse." | |||
Czech | směs | ||
Czech "směs" ('mixture') derives from 'to stir' ('míchati') | |||
Estonian | segada | ||
The Estonian word "segada" also means "to interfere" or "to disturb". | |||
Finnish | sekoita | ||
The word "sekoita" also means "to stir". | |||
Hungarian | keverd össze | ||
The verb "keverd össze" (mix) is derived from the noun "keverék" (mixture), which in turn comes from the verb "kever" (stir). | |||
Latvian | samaisa | ||
The word "samaisa" is cognate with the Lithuanian word "maišyti" meaning "stir" or "mix". In Latvian, the word has also acquired the meaning of "chaos" or "disorder". | |||
Lithuanian | sumaišyti | ||
The Lithuanian word "sumaišyti" comes from the Proto-Indo-European root *mey- "to mix, mingle, exchange." | |||
Macedonian | мешаат | ||
The Macedonian word "мешаат" originally comes from Arabic and literally means 'commotion'. | |||
Polish | mieszać | ||
Mieszać originated from the Proto-Slavic term *měšati, which also meant 'to confuse' or 'to doubt'. | |||
Romanian | amesteca | ||
In Mexico, "amesteca" (Spanish: "to mix") can also refer to the illegal practice of re-labeling or re-packaging a cheaper product as a more expensive one. | |||
Russian | смешивание | ||
The Russian word "смешивание" can also mean "adulteration" or "dilution". | |||
Serbian | мешати | ||
The word "мешати" also means "to interfere" or "to disturb". | |||
Slovak | zmiešať | ||
The word "zmiešať" can also mean "to confuse" or "to embroil" | |||
Slovenian | premešajte | ||
The word "premešajte" shares its root with the word "mešati" (to stir), both deriving from the Proto-Slavic root *mĕšati. | |||
Ukrainian | суміш | ||
The word "суміш" comes from the Proto-Slavic root *sъměsiti, meaning "to mix" or "to combine" |
Bengali | মিশ্রণ | ||
The word "মিশ্রণ" derives from Sanskrit "मिश्न" (miṣṇa) meaning "mixed, confused, united," and is cognate with Latin "misceo," meaning "to mix." | |||
Gujarati | ભળવું | ||
ભળવું can mean to get involved in a group or activity or to merge, blend, or combine. | |||
Hindi | मिक्स | ||
The Hindi word 'मिक्स' (mix) originates from the Sanskrit word 'मिश्र' (miśra), meaning 'mixed' or 'combined'. | |||
Kannada | ಮಿಶ್ರಣ | ||
ಮಿಶ್ರಣ is also used to refer to a group of people or things that are combined together. | |||
Malayalam | മിക്സ് | ||
"മിക്സ്" is derived from the English word "mix" and also means "confuse" in Malayalam. | |||
Marathi | मिक्स करावे | ||
The word "मिक्स करावे" in Marathi can also mean "to stir" or "to churn". | |||
Nepali | मिश्रण | ||
The word 'मिश्रण' (mix) in Nepali derives from the Sanskrit word 'मिश्र' (mixed), which itself originates from the Proto-Indo-European root word 'meigh-' (to mix). | |||
Punjabi | ਮਿਕਸ | ||
The word 'ਮਿਕਸ' (mix) is also an adjective to mean something of 'medium quality' or 'average'. | |||
Sinhala (Sinhalese) | මිශ්ර කරන්න | ||
Tamil | கலவை | ||
The Tamil word "கலவை" can also refer to a "chemical reaction" or a "mixture of two or more substances." | |||
Telugu | మిక్స్ | ||
The word ``మిక్స్`` also means `mixed` or `combined` in Telugu. | |||
Urdu | مکس | ||
Chinese (Simplified) | 混合 | ||
混合 (hùnhé) is the Mandarin equivalent of the word "mix" and also has the meaning of "mix", "blend" or "combine." | |||
Chinese (Traditional) | 混合 | ||
The character 混合 (mix) is a combination of the characters 合 (to combine) and 混 (to mix). | |||
Japanese | ミックス | ||
Mix is the Japanese onomatopoeia for the sound of liquid being mixed, and was adopted into English in the late 19th century to describe drinks. | |||
Korean | 혼합 | ||
The word can be found in Chinese as '混和' and originally came from China during the Three Kingdoms period. | |||
Mongolian | холино | ||
"Холино" also refers to the action or process of combining, blending, or merging two or more things, whether they be physical or abstract. | |||
Myanmar (Burmese) | ရောမွှေပါ | ||
Indonesian | campuran | ||
The word "campuran" in Indonesian also refers to a type of mixed drink or beverage, similar to a cocktail or smoothie. | |||
Javanese | nyampur | ||
The word 'nyampur' comes from the word 'campur' which means 'to mix' in Indonesian. | |||
Khmer | លាយ | ||
The word "លាយ" can also mean "to spread" or "to scatter". | |||
Lao | ປະສົມ | ||
The Lao word "ປະສົມ" (mix) is derived from the Sanskrit word "pra-mishrati," meaning "to blend together" or "to mix". | |||
Malay | campurkan | ||
"Campurkan" also means to "blend" or "combine". | |||
Thai | ผสม | ||
The word “ผสม” can also mean to adulterate, combine, or dilute something. | |||
Vietnamese | pha trộn | ||
The word "pha trộn" can also mean "adulterate" or "corrupt". | |||
Filipino (Tagalog) | paghaluin | ||
Azerbaijani | qarışdırın | ||
"Qarışdırın" (mix) comes from the Persian word "qarıştırmak," which also means to mix. In Azerbaijani, "qarışdırın" can also refer to mixing up, confusing, or stirring up. | |||
Kazakh | араластырыңыз | ||
Kyrgyz | аралаштыруу | ||
The word “аралаштыруу” is also used to refer to the process of mixing or combining liquids or other substances. | |||
Tajik | омехта кардан | ||
The verb 'омехта кардан' ('mix'), which derives from the word 'мех' ('nail'), means to 'fasten one thing to another using nails'. | |||
Turkmen | garmaly | ||
Uzbek | aralashtiramiz | ||
A mix of Turkish, Kazakh, Kyrgyz, Arabic, and Russian. | |||
Uyghur | mix | ||
Hawaiian | kāwili | ||
The word "kāwili" can also refer to "entangling" or "intertwining" something. | |||
Maori | whakaranu | ||
The Maori word "whakaranu" can also mean "to blend or merge" | |||
Samoan | palu | ||
In Samoan, 'palu' can also refer to a specific type of dance performed during traditional ceremonies. | |||
Tagalog (Filipino) | ihalo | ||
Etymology unknown, but may be related to the word 'halo' meaning 'mix'. |
Aymara | mix | ||
Guarani | oñembojehe’a | ||
Esperanto | miksi | ||
Esperanto 'miksi' is derived from 'miks' ('mix') in many European languages such as Swedish, Danish, Norwegian, and Dutch. | |||
Latin | misce | ||
The word "misce" is often used in medical prescriptions to instruct the pharmacist to mix a particular drug with another substance, such as water. |
Greek | μείγμα | ||
The word 'μείγμα' in Greek can also refer to a 'mixture' of liquids or substances. | |||
Hmong | sib tov | ||
There are two words that mean 'mix' in Hmong, "sib tov" and "khaw." While both can refer to the same process, the former connotes the mixing of dry things and the latter the mixing together of liquid and solid substances. | |||
Kurdish | lihevxitin | ||
In addition to its primary meaning as "mix," "lihevxitin" can also mean "blend," "combine," or "intermingle." | |||
Turkish | karıştırmak | ||
The word "karıştırmak" can also mean "to confuse, embroil, or stir up". | |||
Xhosa | xuba | ||
The term "xuba" can also refer to a type of traditional Xhosa beer made from fermented sorghum or maize. | |||
Yiddish | מישן | ||
The Yiddish word "מישן" (mix) is derived from the German word "mischen", meaning "to mix" or "to stir". | |||
Zulu | hlanganisa | ||
In addition to the literal meaning of 'mix', 'hlanganisa' can also mean 'unite' or 'join' in Zulu. | |||
Assamese | mix | ||
Aymara | mix | ||
Bhojpuri | मिक्स कइल जाला | ||
Dhivehi | މިކްސް ކޮށްލާށެވެ | ||
Dogri | मिक्स करो | ||
Filipino (Tagalog) | paghaluin | ||
Guarani | oñembojehe’a | ||
Ilocano | paglaoken | ||
Krio | miks | ||
Kurdish (Sorani) | تێکەڵاو بکە | ||
Maithili | मिश्रण | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯃꯤꯛꯁ ꯇꯧꯕꯥ꯫ | ||
Mizo | mix rawh | ||
Oromo | mix | ||
Odia (Oriya) | ମିଶ୍ରଣ କରନ୍ତୁ | | ||
Quechua | chaqrusqa | ||
Sanskrit | मिश्रणम् | ||
Tatar | катнаш | ||
Tigrinya | mix | ||
Tsonga | mix | ||