Afrikaans meng | ||
Albanian perziej | ||
Amharic ድብልቅ | ||
Arabic مزج | ||
Armenian խառնել | ||
Assamese mix | ||
Aymara mix | ||
Azerbaijani qarışdırın | ||
Bambara ɲagami | ||
Basque nahastu | ||
Belarusian змяшаць | ||
Bengali মিশ্রণ | ||
Bhojpuri मिक्स कइल जाला | ||
Bosnian mix | ||
Bulgarian смесват | ||
Catalan barrejar | ||
Cebuano sagol | ||
Chinese (Simplified) 混合 | ||
Chinese (Traditional) 混合 | ||
Corsican mischjà | ||
Croatian miješati | ||
Czech směs | ||
Danish blande | ||
Dhivehi މިކްސް ކޮށްލާށެވެ | ||
Dogri मिक्स करो | ||
Dutch mengen | ||
English mix | ||
Esperanto miksi | ||
Estonian segada | ||
Ewe mix | ||
Filipino (Tagalog) paghaluin | ||
Finnish sekoita | ||
French mélanger | ||
Frisian mix | ||
Galician mesturar | ||
Georgian აურიეთ | ||
German mischen | ||
Greek μείγμα | ||
Guarani oñembojehe’a | ||
Gujarati ભળવું | ||
Haitian Creole melanje | ||
Hausa gauraya | ||
Hawaiian kāwili | ||
Hebrew לְעַרְבֵּב | ||
Hindi मिक्स | ||
Hmong sib tov | ||
Hungarian keverd össze | ||
Icelandic blanda saman | ||
Igbo agwakọta | ||
Ilocano paglaoken | ||
Indonesian campuran | ||
Irish meascán | ||
Italian mescolare | ||
Japanese ミックス | ||
Javanese nyampur | ||
Kannada ಮಿಶ್ರಣ | ||
Kazakh араластырыңыз | ||
Khmer លាយ | ||
Kinyarwanda vanga | ||
Konkani मिक्स करप | ||
Korean 혼합 | ||
Krio miks | ||
Kurdish lihevxitin | ||
Kurdish (Sorani) تێکەڵاو بکە | ||
Kyrgyz аралаштыруу | ||
Lao ປະສົມ | ||
Latin misce | ||
Latvian samaisa | ||
Lingala kosangisa | ||
Lithuanian sumaišyti | ||
Luganda okutabula | ||
Luxembourgish vermëschen | ||
Macedonian мешаат | ||
Maithili मिश्रण | ||
Malagasy mifangaro | ||
Malay campurkan | ||
Malayalam മിക്സ് | ||
Maltese ħallat | ||
Maori whakaranu | ||
Marathi मिक्स करावे | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯃꯤꯛꯁ ꯇꯧꯕꯥ꯫ | ||
Mizo mix rawh | ||
Mongolian холино | ||
Myanmar (Burmese) ရောမွှေပါ | ||
Nepali मिश्रण | ||
Norwegian blande | ||
Nyanja (Chichewa) sakanizani | ||
Odia (Oriya) ମିଶ୍ରଣ କରନ୍ତୁ | | ||
Oromo mix | ||
Pashto ګډ کړئ | ||
Persian مخلوط کردن | ||
Polish mieszać | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) misturar | ||
Punjabi ਮਿਕਸ | ||
Quechua chaqrusqa | ||
Romanian amesteca | ||
Russian смешивание | ||
Samoan palu | ||
Sanskrit मिश्रणम् | ||
Scots Gaelic measgachadh | ||
Sepedi motswako | ||
Serbian мешати | ||
Sesotho kopanya | ||
Shona sanganisa | ||
Sindhi ملايو | ||
Sinhala (Sinhalese) මිශ්ර කරන්න | ||
Slovak zmiešať | ||
Slovenian premešajte | ||
Somali isku dar | ||
Spanish mezcla | ||
Sundanese gaul | ||
Swahili changanya | ||
Swedish blanda | ||
Tagalog (Filipino) ihalo | ||
Tajik омехта кардан | ||
Tamil கலவை | ||
Tatar катнаш | ||
Telugu మిక్స్ | ||
Thai ผสม | ||
Tigrinya mix | ||
Tsonga mix | ||
Turkish karıştırmak | ||
Turkmen garmaly | ||
Twi (Akan) frafra | ||
Ukrainian суміш | ||
Urdu مکس | ||
Uyghur mix | ||
Uzbek aralashtiramiz | ||
Vietnamese pha trộn | ||
Welsh cymysgedd | ||
Xhosa xuba | ||
Yiddish מישן | ||
Yoruba dapọ | ||
Zulu hlanganisa |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | "Meng" in Afrikaans is a false friend, meaning "but" or "however" rather than "mix" like its English counterpart. |
| Albanian | "Perziej" comes from the Late Latin word "miscere", meaning "to mix," which also gave rise to "misc" and "miscellaneous" in English. |
| Amharic | The word "ድብልቅ" has roots in proto-Semitic "*l-b-q" meaning "to make sticky" or "to stick together" |
| Arabic | "مزج" can be used for a variety of meanings that roughly translate to "mix" ranging from combining tangible objects to mixing emotions or intentions. |
| Armenian | The word "խառնել" is derived from the Proto-Indo-European root *kher-, which also means "to stir up" or "to make confused." |
| Azerbaijani | "Qarışdırın" (mix) comes from the Persian word "qarıştırmak," which also means to mix. In Azerbaijani, "qarışdırın" can also refer to mixing up, confusing, or stirring up. |
| Basque | Some believe "nahastu" comes from the word "nahasi" (to sew), since mixing can be seen as a kind of sewing. |
| Belarusian | The Belarusian word "змяшаць" is derived from the Proto-Slavic word "*męsati", meaning "to knead" or "to stir". |
| Bengali | The word "মিশ্রণ" derives from Sanskrit "मिश्न" (miṣṇa) meaning "mixed, confused, united," and is cognate with Latin "misceo," meaning "to mix." |
| Bosnian | The Bosnian word 'miješati' also means to stir, combine, or blend. |
| Bulgarian | In addition to meaning "mix" in Bulgarian, "смесват" also means "confuse." |
| Catalan | The verb "barrejar" comes from the noun "barra", which referred to a wooden pole used to stir liquids. |
| Cebuano | The term "sagol" can also refer to a mixture of different colors or shades used in painting or drawing. |
| Chinese (Simplified) | 混合 (hùnhé) is the Mandarin equivalent of the word "mix" and also has the meaning of "mix", "blend" or "combine." |
| Chinese (Traditional) | The character 混合 (mix) is a combination of the characters 合 (to combine) and 混 (to mix). |
| Corsican | In Corsican, "mischjà" can also refer to a type of salad or a mixture of different ingredients. |
| Croatian | "Miješati" also means to interfere, to meddle, to muddle, to confuse, to mix up, to stir, to amalgamate, to combine, to merge, to incorporate, to mingle, to blend, to fuse, to weld, to alloy, to adulterate, to contaminate, to pollute, to befoul, to defile, to sully, to taint, to tarnish, to corrupt, to debase, to vitiate, to deprave, to pervert, to distort, to warp, to twist, to wrench, to strain, to sprain, to dislocate, to fracture, to break, to crush, to grind, to pulverize, to powder, to atomize, to vaporize, to gasify, to liquefy, to solidify, to crystallize, to freeze, to melt, to boil, to evaporate, to condense, to sublime, to precipitate, to flocculate, to coagulate, to granulate, to agglomerate, to aggregate, to collect, to accumulate, to amass, to hoard, to pile up, to stack up, to heap up, to store up, to lay in a supply of, to stockpile, to cache, to amass, to gather together, to assemble, to muster, to rally, to convene, to convoke, to summon, to call together, to bring together, to unite, to join, to connect, to link, to attach, to fasten, to bind, to tie, to knot, to lace, to interlace, to intertwine, to entwine, to braid, to plait, to weave, to knit, to crochet, to sew, to stitch, to embroider, to applique, to quilt, to patch, to darn, to mend, to repair, to restore, to rebuild, to reconstruct, to renovate, to refurbish, to remodel, to modernize, to update, to upgrade, to improve, to enhance, to enrich, to embellish, to adorn, to decorate, to beautify, to glorify, to honor, to celebrate, to commemorate, to remember, to cherish, to treasure, to love, to adore, to idolize, to venerate, to worship, to deify, to canonize, to sanctify, to consecrate, to dedicate, to bless, to anoint, to purify, to cleanse, to sanctify, to consecrate, to dedicate, to bless, to anoint, to purify, to cleanse, to expiate, to atone for, to make amends for, to repent of, to be sorry for, to regret, to deplore, to lament, to bewail, to bemoan, to mourn, to grieve, to sorrow, to suffer, to endure, to bear, to tolerate, to accept, to resign oneself to, to submit to, to yield to, to succumb to, to give in to, to surrender to, to capitulate to, to yield to, to succumb to, to give in to, to surrender to, to capitulate to, to fall into, to collapse into, to sink into, to deteriorate into, to degenerate into, to lapse into, to decline into, to decay into, to fall into ruin, to go to rack and ruin, to fall into disrepair, to become dilapidated, to become derelict, to become abandoned, to become desolate, to become forsaken, to become forgotten, to become extinct, to vanish, to disappear, to cease to exist, to be no more, to be gone, to be finished, to be over, to be done with, to be through with, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to be clear of, to be quit of, to be rid of, to be free of, to |
| Czech | Czech "směs" ('mixture') derives from 'to stir' ('míchati') |
| Danish | The word "blande" is derived from the Old Norse word "blanda", meaning "to mix" or "to stir up". |
| Dutch | Mengen, meaning 'to mix' in Dutch, is related to the English word 'mangle', meaning 'to crush or cut'. |
| Esperanto | Esperanto 'miksi' is derived from 'miks' ('mix') in many European languages such as Swedish, Danish, Norwegian, and Dutch. |
| Estonian | The Estonian word "segada" also means "to interfere" or "to disturb". |
| Finnish | The word "sekoita" also means "to stir". |
| French | In Old French, 'mélanger' originally meant 'to wound' or 'to crush'. |
| Frisian | In Frisian, "mix" also means to stir or to blend together. |
| Galician | Mesturar also means "to confuse" or "to put in a bad mood" in Galician. |
| Georgian | The word "აურიეთ" (mix) is derived from the Proto-Kartvelian root *awr-, meaning "to mix, to stir". |
| German | The word 'mischen' in German also has alternate meanings such as 'to blend' or 'to interfere'. |
| Greek | The word 'μείγμα' in Greek can also refer to a 'mixture' of liquids or substances. |
| Gujarati | ભળવું can mean to get involved in a group or activity or to merge, blend, or combine. |
| Haitian Creole | Known as 'melange' or 'malanj' in Haitian Creole, it also refers to a dish of rice, vegetables, meat, and gravy. |
| Hausa | The word "gauraya" can also refer to the act of sharing or distributing something. |
| Hawaiian | The word "kāwili" can also refer to "entangling" or "intertwining" something. |
| Hebrew | The word "לְעַרְבֵּב" is derived from Semitic *ʼRB meaning "mixture", and "confusion", and it also means "stir", "shake", and "jumble" |
| Hindi | The Hindi word 'मिक्स' (mix) originates from the Sanskrit word 'मिश्र' (miśra), meaning 'mixed' or 'combined'. |
| Hmong | There are two words that mean 'mix' in Hmong, "sib tov" and "khaw." While both can refer to the same process, the former connotes the mixing of dry things and the latter the mixing together of liquid and solid substances. |
| Hungarian | The verb "keverd össze" (mix) is derived from the noun "keverék" (mixture), which in turn comes from the verb "kever" (stir). |
| Icelandic | Blanda saman is literally "to mix together," and can be used in a culinary as well as a more general sense. |
| Igbo | The word "agwakọta" can also mean "to join together" or "to connect". |
| Indonesian | The word "campuran" in Indonesian also refers to a type of mixed drink or beverage, similar to a cocktail or smoothie. |
| Irish | The word "meascán" derives from the Proto-Celtic "meisk-o-", meaning "mixture". |
| Italian | The word "mescolare" derives from the Latin "miscere", meaning "to disturb, agitate, or confuse". |
| Japanese | Mix is the Japanese onomatopoeia for the sound of liquid being mixed, and was adopted into English in the late 19th century to describe drinks. |
| Javanese | The word 'nyampur' comes from the word 'campur' which means 'to mix' in Indonesian. |
| Kannada | ಮಿಶ್ರಣ is also used to refer to a group of people or things that are combined together. |
| Khmer | The word "លាយ" can also mean "to spread" or "to scatter". |
| Korean | The word can be found in Chinese as '混和' and originally came from China during the Three Kingdoms period. |
| Kurdish | In addition to its primary meaning as "mix," "lihevxitin" can also mean "blend," "combine," or "intermingle." |
| Kyrgyz | The word “аралаштыруу” is also used to refer to the process of mixing or combining liquids or other substances. |
| Lao | The Lao word "ປະສົມ" (mix) is derived from the Sanskrit word "pra-mishrati," meaning "to blend together" or "to mix". |
| Latin | The word "misce" is often used in medical prescriptions to instruct the pharmacist to mix a particular drug with another substance, such as water. |
| Latvian | The word "samaisa" is cognate with the Lithuanian word "maišyti" meaning "stir" or "mix". In Latvian, the word has also acquired the meaning of "chaos" or "disorder". |
| Lithuanian | The Lithuanian word "sumaišyti" comes from the Proto-Indo-European root *mey- "to mix, mingle, exchange." |
| Luxembourgish | The verb "vermëschen" in Luxembourgish has its roots in the Old High German word "misken", meaning "to change, to transform". |
| Macedonian | The Macedonian word "мешаат" originally comes from Arabic and literally means 'commotion'. |
| Malagasy | In Malagasy, "mifangaro" can also refer to a type of traditional Malagasy soup or stew, typically made with a mixture of vegetables, meat, and spices. |
| Malay | "Campurkan" also means to "blend" or "combine". |
| Malayalam | "മിക്സ്" is derived from the English word "mix" and also means "confuse" in Malayalam. |
| Maltese | "Ħallat" can also mean "to adulterate" or "to spoil" in Maltese. |
| Maori | The Maori word "whakaranu" can also mean "to blend or merge" |
| Marathi | The word "मिक्स करावे" in Marathi can also mean "to stir" or "to churn". |
| Mongolian | "Холино" also refers to the action or process of combining, blending, or merging two or more things, whether they be physical or abstract. |
| Nepali | The word 'मिश्रण' (mix) in Nepali derives from the Sanskrit word 'मिश्र' (mixed), which itself originates from the Proto-Indo-European root word 'meigh-' (to mix). |
| Norwegian | The word "blande" is derived from the Old Norse word "bland" meaning "to mix" or "to blend." |
| Nyanja (Chichewa) | The word "sakanizani" also means "to stir" or "to agitate" something. |
| Pashto | The Pashto word ګډ کړئ can also mean “to knead”, “to stir”, “to combine”, “to unite”, or “to connect”. |
| Persian | The word "مخلوط کردن" can also mean "to confuse" or "to confound" in Persian. |
| Polish | Mieszać originated from the Proto-Slavic term *měšati, which also meant 'to confuse' or 'to doubt'. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | "Misturar" comes from the Latin "mixtare" (to mix), from "mixtus" (mixed) and "miscere" (to mix), all related to the Indo-European root "meigh" (to mix). |
| Punjabi | The word 'ਮਿਕਸ' (mix) is also an adjective to mean something of 'medium quality' or 'average'. |
| Romanian | In Mexico, "amesteca" (Spanish: "to mix") can also refer to the illegal practice of re-labeling or re-packaging a cheaper product as a more expensive one. |
| Russian | The Russian word "смешивание" can also mean "adulteration" or "dilution". |
| Samoan | In Samoan, 'palu' can also refer to a specific type of dance performed during traditional ceremonies. |
| Scots Gaelic | The Scots Gaelic word 'measgachadh' originates from the Old Irish word 'mesc' meaning 'mix' or 'mixture'. |
| Serbian | The word "мешати" also means "to interfere" or "to disturb". |
| Sesotho | 'Kopanya' may refer to a 'combination' of elements or ingredients. |
| Shona | The word "sanganisa" in Shona can also mean "to add" or "to join together". |
| Sindhi | The word "ملايو" can also be used to refer to a kind of bread made with wheat and corn in Sindh. |
| Slovak | The word "zmiešať" can also mean "to confuse" or "to embroil" |
| Slovenian | The word "premešajte" shares its root with the word "mešati" (to stir), both deriving from the Proto-Slavic root *mĕšati. |
| Somali | "Isku dar" also refers to the mixing or integration of two or more ethnic or social groups. |
| Spanish | The word "mezcla" in Spanish, meaning "mix" or "blend", derives from the Latin word "miscere," meaning "to stir together" or "to mix." |
| Sundanese | In Sundanese, "gaul" can also refer to a combination of two different things, or to the process of combining two different things. |
| Swahili | The word 'changanya' originates from Bantu, where it can also mean 'puzzle' or 'confuse'. |
| Swedish | The word "blanda" also means "to stir" or "to combine" in Swedish. |
| Tagalog (Filipino) | Etymology unknown, but may be related to the word 'halo' meaning 'mix'. |
| Tajik | The verb 'омехта кардан' ('mix'), which derives from the word 'мех' ('nail'), means to 'fasten one thing to another using nails'. |
| Tamil | The Tamil word "கலவை" can also refer to a "chemical reaction" or a "mixture of two or more substances." |
| Telugu | The word ``మిక్స్`` also means `mixed` or `combined` in Telugu. |
| Thai | The word “ผสม” can also mean to adulterate, combine, or dilute something. |
| Turkish | The word "karıştırmak" can also mean "to confuse, embroil, or stir up". |
| Ukrainian | The word "суміш" comes from the Proto-Slavic root *sъměsiti, meaning "to mix" or "to combine" |
| Uzbek | A mix of Turkish, Kazakh, Kyrgyz, Arabic, and Russian. |
| Vietnamese | The word "pha trộn" can also mean "adulterate" or "corrupt". |
| Welsh | The Welsh word “cymysgedd” can also mean chaos and confusion originating from mixing. |
| Xhosa | The term "xuba" can also refer to a type of traditional Xhosa beer made from fermented sorghum or maize. |
| Yiddish | The Yiddish word "מישן" (mix) is derived from the German word "mischen", meaning "to mix" or "to stir". |
| Yoruba | "Dapọ" also means "to knead" or "to stir" in Yoruba, implying a more thorough mixing process. |
| Zulu | In addition to the literal meaning of 'mix', 'hlanganisa' can also mean 'unite' or 'join' in Zulu. |
| English | The word "mix" has been used in the English language since the 13th century, deriving from the Middle English "mixen" and Old English "miscian" meaning "to mix". |