Afrikaans tans | ||
Albanian aktualisht | ||
Amharic በአሁኑ ግዜ | ||
Arabic حاليا | ||
Armenian ներկայումս | ||
Assamese বৰ্তমান | ||
Aymara jichha | ||
Azerbaijani hal hazırda | ||
Bambara sisan | ||
Basque gaur egun | ||
Belarusian у цяперашні час | ||
Bengali বর্তমানে | ||
Bhojpuri अभी | ||
Bosnian trenutno | ||
Bulgarian понастоящем | ||
Catalan actualment | ||
Cebuano karon | ||
Chinese (Simplified) 目前 | ||
Chinese (Traditional) 目前 | ||
Corsican attualmente | ||
Croatian trenutno | ||
Czech v současné době | ||
Danish i øjeblikket | ||
Dhivehi މިވަގުތު | ||
Dogri मजूदा | ||
Dutch momenteel | ||
English currently | ||
Esperanto nuntempe | ||
Estonian praegu | ||
Ewe fifi | ||
Filipino (Tagalog) kasalukuyan | ||
Finnish tällä hetkellä | ||
French actuellement | ||
Frisian op it stuit | ||
Galician actualmente | ||
Georgian ამჟამად | ||
German zur zeit | ||
Greek επί του παρόντος | ||
Guarani ko'ág̃aramo | ||
Gujarati હાલમાં | ||
Haitian Creole kounye a | ||
Hausa a halin yanzu | ||
Hawaiian i kēia manawa | ||
Hebrew כַּיוֹם | ||
Hindi वर्तमान में | ||
Hmong tam sim no | ||
Hungarian jelenleg | ||
Icelandic eins og stendur | ||
Igbo ugbu a | ||
Ilocano agdama | ||
Indonesian saat ini | ||
Irish faoi láthair | ||
Italian attualmente | ||
Japanese 現在 | ||
Javanese saiki | ||
Kannada ಪ್ರಸ್ತುತ | ||
Kazakh қазіргі уақытта | ||
Khmer បច្ចុប្បន្ន | ||
Kinyarwanda kurubu | ||
Konkani सद्या | ||
Korean 현재 | ||
Krio tide | ||
Kurdish evdem | ||
Kurdish (Sorani) لەکاتی ئێستادا | ||
Kyrgyz учурда | ||
Lao ປະຈຸບັນ | ||
Latin currently | ||
Latvian pašlaik | ||
Lingala sikoyo | ||
Lithuanian šiuo metu | ||
Luganda ennaku zino | ||
Luxembourgish aktuell | ||
Macedonian моментално | ||
Maithili वर्तमान मे | ||
Malagasy amin'izao fotoana izao | ||
Malay pada masa ini | ||
Malayalam നിലവിൽ | ||
Maltese bħalissa | ||
Maori i tenei wa | ||
Marathi सध्या | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯑꯣꯏꯅ | ||
Mizo tun dinhmunah | ||
Mongolian одоогоор | ||
Myanmar (Burmese) လောလောဆယ် | ||
Nepali हाल | ||
Norwegian for tiden | ||
Nyanja (Chichewa) panopa | ||
Odia (Oriya) ସମ୍ପ୍ରତି | ||
Oromo yeroo ammaatti | ||
Pashto اوس مهال | ||
Persian در حال حاضر | ||
Polish w tej chwili | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) atualmente | ||
Punjabi ਵਰਤਮਾਨ ਵਿੱਚ | ||
Quechua kunan | ||
Romanian în prezent | ||
Russian в настоящее время | ||
Samoan taimi nei | ||
Sanskrit वर्त्तमानकाले | ||
Scots Gaelic an-dràsta | ||
Sepedi gabjale | ||
Serbian тренутно | ||
Sesotho hajoale | ||
Shona parizvino | ||
Sindhi هن وقت | ||
Sinhala (Sinhalese) දැනට | ||
Slovak momentálne | ||
Slovenian trenutno | ||
Somali hadda | ||
Spanish actualmente | ||
Sundanese ayeuna | ||
Swahili kwa sasa | ||
Swedish för närvarande | ||
Tagalog (Filipino) kasalukuyan | ||
Tajik дар айни замон | ||
Tamil தற்போது | ||
Tatar хәзерге вакытта | ||
Telugu ప్రస్తుతం | ||
Thai ในปัจจุบัน | ||
Tigrinya አብዚ ሕዚ | ||
Tsonga sweswi | ||
Turkish şu anda | ||
Turkmen häzirki wagtda | ||
Twi (Akan) seesei ara yi | ||
Ukrainian в даний час | ||
Urdu فی الحال | ||
Uyghur نۆۋەتتە | ||
Uzbek hozirda | ||
Vietnamese hiện tại | ||
Welsh ar hyn o bryd | ||
Xhosa ngoku | ||
Yiddish דערווייַל | ||
Yoruba lọwọlọwọ | ||
Zulu okwamanje |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The word "tans" in Afrikaans can also mean "when" or "while". |
| Albanian | The word "aktualisht" is derived from the Latin word "actualis", meaning "real" or "existing". |
| Amharic | "በአሁኑ ግዜ" literally translates to "by the hands of this time," referring to the current moment or period. |
| Arabic | "حاليا" means "currently" in Arabic. Originally, it also meant "additionally" and "again". |
| Azerbaijani | The word "hal hazırda" is a compound word consisting of the words "hal" (situation) and "hazırda" (present). |
| Basque | The term "gaur egun" also means "to do now" or "today" in Basque. |
| Belarusian | У цяперашні час derives from the Proto-Slavic root *časъ, meaning "time". |
| Bengali | The word 'বর্তমানে' ('currently') in Bengali is derived from the Sanskrit word 'वर्तमान' ('the present'), which is an amalgamation of the words 'वर्त्त' ('spinning') and 'मान' ('condition'). It signifies the present moment or the state of being 'in the spin'. |
| Bosnian | The Bosnian term "trenutno" can also mean "presently" or "for the time being". |
| Bulgarian | "Понастоящем" also can mean "as it currently stands; for the time being." |
| Catalan | «actualment» derives from the Medieval Latin "actualis" meaning "that which is real," from the Latin root "ago," meaning "to do, to drive, to act," and is related to the English word "agent." |
| Cebuano | "Karon" can also mean "right now" or "at present." |
| Chinese (Simplified) | 目前 can also mean "forehead" or "brow" in Chinese medical terminology. |
| Chinese (Traditional) | 目前 in Chinese can also refer to "eye". |
| Corsican | The Corsican word `attualmente` can also mean `right now` or `a while ago`. |
| Croatian | The word "trenutno" means "momentarily" in Croatian, and its roots lie in the old Slavic word "trénuti", meaning "to shake" or "to quiver". |
| Czech | V současné době can also mean 'at the same time'. |
| Danish | "I øjeblikket", a compound formed from the preposition "i" and the noun "øjeblik", initially meant "right now", but is now also used to denote ongoing actions or states, which is a similar but subtly distinct sense than "currently". |
| Dutch | Momenteel is derived from the Latin word momentum, which can mean both "moving force" and "present moment." |
| Esperanto | "Nuntempe" derives from the word for "now" (nune) and the Latin word "tempus" (time). |
| Estonian | "Praegu" is a loanword from Finnish, where "päällä" means "on, above, over" and "gu" is an archaic Finnish adverbial suffix. |
| Finnish | The word “tällä hetkellä” means “at this moment”, “just now” and “nowadays”. |
| French | "Actuellement" is derived from the Latin "actualiter," meaning "in actuality" or "in fact." |
| Frisian | "Op it stuit" is a Frisian expression meaning "currently" and literally translates to "at the hour" in English. |
| Galician | "Actualmente" also means "nowadays" and "at the time" in Galician. |
| German | "Zur Zeit" literally means "at time", which can mean either "currently" or "temporarily" depending on context. |
| Greek | The full term "επί του παρόντος" translates directly to "for the time being". |
| Haitian Creole | "Kounye a" is derived from the French phrase "à cette heure" which also means "currently". |
| Hausa | "A halin yanzu" is a compound word made up of three Hausa words: "a" (which means "in"), "hali" (which means "state" or "condition"), and "yanzu" (which means "now"). Therefore, "a halin yanzu" literally means "in the state of now". |
| Hawaiian | "I kēia manawa" is translated to English as "presently" and has the same etymology, but it's also Hawaiian for "right now," and "at the present time." |
| Hebrew | The word "כַּיוֹם" ("currently") in Hebrew is derived from the root word "יום" ("day") and literally means "as the day". |
| Hindi | The word "वर्तमान में" can also refer to the present continuous tense in Hindi. |
| Hmong | "Tam sim no" literally means "right at this moment" in Hmong. |
| Hungarian | The word "jelenleg" ("currently") in Hungarian is derived from the word "jelen" ("present") and the suffix "-leg" ("in a certain way"). It can also mean "at the moment" or "presently". |
| Icelandic | The word "eins og stendur" literally translates to "one and stands" in Icelandic. |
| Igbo | 'Ugbu a' in Igbo may be traced to 'ugu bu ụka,' meaning 'the word is spoken' or 'there is a saying,' connoting something being done or happening now. |
| Indonesian | In Javanese, "saat ini" is a polite form of "now". |
| Irish | In Irish, "faoi láthair" literally translates to "under presence," capturing the idea of something being within one's immediate purview or experience. |
| Italian | The Italian word 'attualmente' can also indicate 'indeed,' 'in fact,' or 'just now,' depending on the context. |
| Japanese | "現在" means not only "currently" but also "now" and "present"} |
| Javanese | The word "saiki" in Javanese has the same root with the word "sekien" which means "that's all". |
| Kannada | The Kannada word 'ಪ್ರಸ್ತುತ' can also mean 'now', 'present', 'at present' or 'present time'. |
| Korean | The term '현재' in Korean can also refer to a specific point, time or place. |
| Kurdish | The word "evdem" can also mean "home" or "residence" in Kurdish. |
| Kyrgyz | The word "учурда" in Kyrgyz can also refer to "now" or "today". |
| Lao | The word "ປະຈຸບັນ" is derived from the Sanskrit word "praty-ut-panna" meaning "having arisen before", "manifested","occurred","appeared". |
| Latin | In Latin, the word "current" can also mean a swift current or a race. |
| Latvian | The word "pašlaik" is derived from the Proto-Baltic word *laikas, meaning "time". |
| Lithuanian | The Lithuanian word "šiuo metu" also has the meaning "at the present time" or "right now". |
| Luxembourgish | "Aktuell" also means "current" (of water or electricity), "urgent", or "relevant" in Luxembourgish. |
| Macedonian | The word "моментално" is derived from the Latin word "momentum", meaning "impulse" or "movement". It can also be used to mean "instantaneously" or "at once". |
| Malagasy | This Malagasy phrase is composed of three words meaning 'time of now' |
| Malay | The phrase 'pada masa ini' is derived from the Sanskrit phrase 'pada masa' (pada: at; masa: time), which also means 'at present' or 'at the time'. |
| Malayalam | The word "നിലവിൽ" can also mean "in the process of" or "in the course of" in Malayalam. |
| Maltese | The word "bħalissa" is derived from the Arabic word "hal is-sa'a" which means "this moment". It can also be used to mean "at present" or "nowadays". |
| Maori | Despite commonly translating to "currently" in English, "i tenei wa" literally means "in this time" in Maori. |
| Marathi | The word "सध्या" in Marathi can also mean "recently" or "lately." |
| Mongolian | "одоогоор" is derived from the verb "одсон" meaning "to reach" or "to arrive" in English. |
| Nepali | The term "हाल" derives from the Sanskrit word "काल" (time), and also signifies "recently" or "presently." |
| Norwegian | The Norwegian word "for tiden" is a compound consisting of "for" (meaning "for" or "in the interest of") and "tiden" (meaning "the time"), hence its literal meaning is "for the time being". |
| Nyanja (Chichewa) | "Panopa" can also mean "just now" or "recently". |
| Pashto | The word "اوس مهال" in Pashto is derived from the Persian words "اوس" (that) and "مهال" (time), and can also mean "at that time" or "at the same time". |
| Persian | The compound word "در حال حاضر" can mean either "current" (as an adjective), "presently" (as an adverb) or "this time" (as a phrase). |
| Polish | The phrase "w tej chwili" literally means "in this moment" in Polish. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | In Brazilian Portuguese, "atualmente" can also mean "presently" or "just now". |
| Romanian | The Romanian word "în prezent" derives from the Latin phrase "in praesenti", meaning "in the present" or "now". |
| Russian | "В настоящее время" is formed from the preposition "в" (in) and the noun "настоящее время" (present time). |
| Samoan | The word "taimi nei" (currently) is also used to signify "just now" in Samoan. |
| Scots Gaelic | The word "an-dràsta" in Scots Gaelic can also mean "from now on," "from now forward," or "hereafter." |
| Serbian | The word "тренутно" derives from the Old Church Slavonic word "τρѣнѫти" (trenuti), meaning "to shake, to tremble". Over time, its meaning evolved to encompass the idea of "the present moment". |
| Sesotho | The word "hajoale" can be broken down into two parts: "ha" (this) and "joale" (now). |
| Shona | The word "parizvino" is a portmanteau of the words "pari" (this) and "zvino" (now), and can also mean "at this time" |
| Sindhi | The Sindhi word "هن وقت" is derived from the Persian words "هن" (now) and "وقت" (time). |
| Sinhala (Sinhalese) | දැනට is also used to denote the time at the time of speaking |
| Slovak | Momentálne is a compound of the words moment (moment) and áno (yes), meaning "at this moment" or "at present." |
| Slovenian | The word 'trenutno' in Slovenian originally meant 'at the moment' or 'instantly' and was derived from the verb 'trenuti', meaning 'to flicker' or 'to flash'. |
| Somali | The term "hadda" in Somali is often traced back to the Arabic word "hadda", which means "now" or "at this moment." |
| Spanish | The word "actualmente" is derived from the Latin word "actualis," meaning "real" or "present." |
| Sundanese | The word "ayeuna" in Sundanese comes from the Proto-Austronesian word "sa-w-adi", which means "now" or "at this time". |
| Swahili | The Swahili word "kwa sasa" can also be translated as "at present" or "at the moment." |
| Swedish | The Swedish word 'för närvarande' is derived from the German 'für närvarande', which means 'at the present time' or 'now'. |
| Tagalog (Filipino) | Kasalukuyan in Tagalog originally meant "being at present" and can also mean "recently" or "now" but is used most commonly to mean "currently" due to Spanish influence. |
| Tajik | The word "дар айни замон" is a compound phrase in Tajik that literally means "in the present time" and is used to describe something that is happening or existing at the present moment. |
| Tamil | "தற்போது" is derived from the Sanskrit word "तत्पुरुष" (tatpurusha), which means "one who serves another as a tool". |
| Thai | The word "ในปัจจุบัน" can also mean "in front of", "at hand", or "present". |
| Turkish | "Şu anda" is also the plural accusative case of "şu": this |
| Ukrainian | In Ukrainian, “в даний час” may also be used to describe a specific point in the past or future. |
| Urdu | The word 'فی الحال' has Persian origins and in addition to its primary meaning of 'currently', it can also refer to a 'moment' or 'short duration'. |
| Uzbek | "Hozirda" (currently) is a Persian loanword and also means "right now". |
| Vietnamese | The word "hiện tại" (literally: "the present time") can also mean "the current situation" or "the present state of affairs." |
| Welsh | The phrase "ar hyn o bryd" originally meant "on this side of the point" and could be used to contrast the present with the past or future. |
| Xhosa | The word 'ngoku' is derived from the Zulu word 'ngokwe', meaning 'according to' or 'in accordance with'. |
| Yiddish | "דערװײַל" comes from the German word "derweilen," which means "meantime, meanwhile." |
| Yoruba | Lọwọlọwọ has another meaning which is "right now". |
| Zulu | The word 'Okwamanje', meaning 'currently' or even 'at the moment' in the Zulu language, can also mean 'while it is'. |
| English | The word "currently" originally meant "belonging to the present time", but it's now used to mean "actually" or "at the present moment". |